Фантомы, стр. 72

Он начал еще раз зачитывать бюллетень.

Майоров вновь оказался на ногах.

— Невозможно поверить. Этого не может быть! — закричал он.

Пронзительный звонок белого телефона на его столе заставил всех резко замереть в этом зале. Наступила мгновенная тишина. Майоров уставился на телефон, словно это была ядовитая змея, а тот продолжал громко звонить. Наконец Майоров взял трубку.

— Майоров слушает. Я уже знаю, товарищ председатель, мы получаем передачи шведского телевидения. У меня есть основания полагать, что это мистификация. Я прошу разрешения держать мои силы в готовности, пока я не получу доклады от моих групп в Швеции. Да, товарищ председатель, не более тридцати минут.

Он положил трубку.

— Мистификация? — У стола стоял Джоунс, обращаясь к Майорову. — Группа Один уже доложила о всеобщей тревоге в Стокгольме, а Группа Три уже докладывала о закрытии штабов на Странгнас. Это не может быть мистификацией!

— Заткнись! — заорал на него Майоров. — Мне нужны одновременно доклады всех групп в Швеции! Если это необходимо, эфир к вашим услугам!

Джоунс вернулся к своим телефонам, нажимая кнопки и отдавая приказы. Рагулина захватила в камбузе бутылку водки и стакан, подошла к Майорову и поставила их на стол. Она налила водки в стакан.

— Пожалуйста, полковник, — сказала она, с трудом подавляя ликование. — Я думаю, это вам необходимо.

— Пошла прочь от меня! — закричал Майоров, но схватил стакан дрожащей рукой, выцедил водку и налил еще. — Докладывайте, Джоунс!

— Полковник, — отозвался Джоунс, — другие группы подтверждают сообщение Первой Группы. Это настоящая всеобщая тревога в национальном масштабе. Резервные войска начали занимать позиции вокруг ключевых объектов. Боюсь, что это правда, полковник Майоров, Швеция мобилизована.

Майоров сидел, застыв и бессмысленно глядя на центральный экран. На экране начали вспыхивать красные значки передвижений шведских войск. Зазвонил белый телефон.

Вновь в зале наступила тишина. Пронзительный звон белого телефона заполнял помещение. Глаза всех людей были устремлены на Майорова.

Майоров не обращал внимания на звенящий белый телефон.

— Джоунс, — сказал он торопливо, — передайте на субмарину Гельдеру пароль 10301.

— Да, полковник, — ответил Джоунс.

Он поднял трубку, что-то в нее сказал и повесил.

— Пароль 10301 передается, сэр, — сказал он.

Белый телефон на столе Майорова перестал звонить.

Глава 56

Гельдер стоял в боевой рубке подводной лодки класса «Виски» и осматривался вокруг. Что-то было не то. Уж слишком спокойно.

Это заметил и Колчак. Только что перевалило за полдень, ветер ослаб, превратив поверхность моря в безмятежную, как в озере. И еще было тепло к тому же, и орудийный расчет на палубе совсем разморило. И тут над водой понесся приближающийся ноющий звук. Гельдер и Колчак одновременно обернулись посмотреть на шведский эсминец, дымящий в полумиле. Его орудия, сначала опущенные и направленные в сторону сидящей на мели подлодки, теперь поднимались. На двух патрульных судах, стоявших в паре сотен ярдов, орудийные расчеты отошли от орудий, оставив их смотреть дулами в небо.

— Что такое? — спросил Колчак. — Что происходит?

Гельдера позабавило, что этот человек говорит шепотом.

— Они отступаются от нас, — ответил он. — Им приказано не стрелять по нам.

— Значит, нам надо открыть огонь по ним, — нервно сказал Колчак. — У нас приказ спровоцировать сражение, прежде чем сдаться.

У Гельдера же не было намерений провоцировать сражение. Он не собирался терять ни одного человека, будь то русский или швед, всего лишь из-за глобальных амбиций Майорова.

— Я жду кодированного приказа на это, — сказал он. — И это мое право.

— А вот я не уверен в этом, — с вызовом сказал Колчак. — Ведь понятно же, что мы не можем позволить превратиться этой ситуации в ничто.

Гельдер приложил ладонь к уху.

— А это что?

— Что что? — спросил Колчак. — Я не... а, теперь слышу.

Где-то вдалеке над проливом со стороны Стокгольма нарастал вой сирены.

— Пожар в какой-нибудь деревушке архипелага, — сказал Колчак.

— Пожар в двух деревушках, — проговорил Гельдер, поворачиваясь к югу.

Завыла еще одна сирена. И затем одна за другой, вблизи и вдали, стали включаться сирены, а двое мужчин стояли и слушали.

— Да что же это происходит? — требовательно спросил Колчак. — Какой-нибудь трюк, чтобы вывести нас из себя?

Гельдер улыбнулся.

— Конечно, это может вывести вас из себя, Колчак, но это не трюк. У шведов тревога.

— Вы имеете в виду, что действия начались, как и было запланировано?

— Действия не начались, Колчак. Вместо этого потерян пенни.

— Прекратите говорить английскими загадками, Гельдер; что вы имеете в виду?

Гельдер услышал новый звук, доносящийся с востока. Сначала он подумал, что это еще одна сирена, но звук изменился, перерастая во что-то иное. И он приближался.

— Я имею в виду, что вторжения не будет, — сказал Гельдер. — Шведы встревожились, они объявили мобилизацию. Внезапность утеряна. И вторжения не будет.

Гельдер навалился на ограждение и посмотрел на восток. Приближалась какая-то лодка, и очень быстро. Она была похожа на одну из прогулочных любительских лодок. Наверное, какой-нибудь сгорающий от любопытства швед едет полюбоваться на Гельдера. Другой звук, сзади, заставил его обернуться. Со стороны Стокгольма низко приближался вертолет.

— Вторжение обязательно будет! — настаивал Колчак. — Ведь сам Майоров сказал нам!

— Так уж получилось, Колчак, что я присутствовал при том, как Первый секретарь нашей любимой партии говорил Майорову, что вторжения не будет, если элемент внезапности будет утерян.

Гельдер склонился к переговорному устройству:

— Номер первый.

— Да, сэр? — отозвался голос помощника.

— Принесите белый флаг и приготовьтесь поднять его.

— О чем это вы говорите? — чуть не кричал Колчак. — У вас же приказ на сдавать судно без перестрелки!

Гельдер повернулся, чтобы еще раз взглянуть на быстро приближающуюся моторную лодку.

— Вы что же, не слышали, Колчак. Это конец. Теперь нам долго питаться шведскими фрикадельками.

Еще один звук заставил Колчака промолчать. Громкий электронный сигнал эхом запрыгал по боевой рубке, за ним еще один и еще, всего пять раз.

— Нам передан пароль! — сказал Колчак, бросаясь туда, где размещался радиоприемник.

Гельдер последовал за ним. Светодиоды приемника высвечивали цифры: 10301.

— Вот так-то! — сказал Колчак. — Вторжение все-таки состоится! Отправляйте гидросигнал!

В боевой рубке появился помощник, неся белый флаг.

— Поднимайте его, — сказал Гельдер ему.

Колчак шагнул к переговорному устройству.

— Радист! — крикнул он, — отправляйте гидросигнал!

— Простите, кто это говорит? — отозвался голос.

— Это Колчак, черт тебя побери, твой замполит! Отправляй гидросигнал!

— Извините, сэр, — ответил радист, — но я могу отправить этот сигнал только по приказу капитана.

Колчак выхватил пистолет.

— Гельдер! — закричал он. — Сейчас же отдайте приказ, или я расстреляю вас на месте.

Помощник застыл ошарашенно. Ни у него, ни у капитана не было личного оружия.

Гельдер вновь глянул на приближающуюся моторку, она была уже много ближе. Он уже мог различить, что там на борту один человек, похоже, старик. А ведь эта его штука, подумал он, идет со скоростью от сорока до пятидесяти узлов. Он обернулся к замполиту.

— Колчак, если я отправлю этот сигнал, сразу же вслед за этим недалеко отсюда сдетонирует ядерная бомба.

— Что?

— Уж поверьте. Я сам ее там размещал. И если она рванет, то, вероятно, снесет не только Стокгольм, но и вас тоже. Неужели вы не понимаете, что нас вместе с субмариной унесет к чертовой матери?

— Я понимаю приказы! — завопил Колчак. — Прикажите радисту, или я убью вас и сделаю все сам.