Рыцарь Смерти, стр. 64

— Ну, как дела? — поинтересовался я у Лича. — Не передумал?

— По-моему, я согласился еще неделю назад, — едва слышно прошипел он.

— А может, стоит оставить тебя еще на недельку?

— Через неделю от меня ничего не останется.

— Странно, — удивился я. — Если ты так цепляешься за существование, чего тогда артачился две недели?

— Гордость.

От удивления я едва не открыл рот. Я даже не подозревал, что духи из другого мира могут испытывать нечто подобное.

— Глядя на твоих слуг, мне что-то не хочется оставаться, — прошептал он, показывая глазами на обожравшихся гончих, которые лежали рядом.

— Лучше посмотреть на них, — я кивнул на стоявших драконов, — они не слуги, а вот гончие подвели меня один раз, поэтому теперь им еще долго придется завоевывать мое доверие. Так что у тебя есть выбор, кем стать.

— Попробую стать твоим помощником.

Я хмыкнул и приказал гончим:

— Натаскайте ему еды.

Затем обратился к Личу:

— Говорю то, что всегда говорю новичкам: можешь называть меня Каином.

Лич мигнул в знак согласия.

Я отвернулся и пошел к драконице. Нужно было слетать в пару мест, чтобы определиться, по какому маршруту мы двинемся к острову, как только Лич придет в нормальную форму.

Лич оправился за неделю, и когда я в следующий раз увидел его, то был поражен. Передо мной предстала не мумия в лохмотьях, а высокий статный мужчина в добротной одежде знатного человека. Только глаза остались прежними — горящими красным, без малейшего намека на зрачок. Я сделал вид, что не удивлен и лишь слегка склонил голову, отвечая на его поклон.

— Ты сильно изменился, — ответил я на насмешливую улыбку, адресованную мне.

— Обычно мне не дают питаться столькими душами, поэтому я и не мог войти в этом мире в полную силу, — немного шепелявя, ответил он. — Сейчас, наверное, я могу потягаться с тобой.

Я оскалился так, что его улыбка погасла, и он сделал шаг назад.

— Это всего лишь шутка, — поспешно заверил Лич.

— И как мне тебя называть теперь? На Лича ты не очень похож, — хмыкнул я.

— Заран Авал Тахоз, — ответил Лич, склоняясь в явно язвительном поклоне.

— Буду звать тебя Зат, — ответил я, с удовольствием наблюдая, как скривилось его лицо. — В следующий раз не будешь язвить.

— Слушаюсь, о могущественный Каин, — ответил он, возвращая своему лицу прежнее безмятежное выражение.

— Ладно, если ты пришел в форму, тогда нас ждут дела, — вернулся я к текущим проблемам. — Драконы посвятили тебя в наши планы?

— Да, и причем были очень настойчивы, чтобы я уяснил их, — серьезно ответил Зат, видя мой настрой.

— Ну, тогда отправляемся, пора навестить старых друзей. — Я положил руку на меч.

— Могу я узнать причину нашего визита? — чрезвычайно вежливо спросил Лич.

— Драконы разве тебе не рассказали? — Я кинул взор на дракониц, они отвернули морды, как будто ничего не слышали.

— Леди ответили, что… — тут Лич изменил голос и четко сказал, копируя голос Клото: — Если Каин посчитает нужным сказать, узнаешь.

Я улыбнулся и по мыслесвязи почувствовал, как Клото раздраженно фыркнула, обещая Личу приватный разговор.

«Пусть резвятся, — с улыбкой подумал я, — мне же меньше с ними возиться».

— Хорошо, залезай со мной на Клото, расскажу по пути. Заодно попрошу ее не нестись, как сумасшедшая, а то ей нравятся быстрые полеты. — Я полез на свое место.

Услышав ехидные смешки двух других дракониц, я обернулся, но, увидев, в чем дело, отвернулся и продолжил движение, как будто ничего не случилось.

Оказалось, что драконица, после того как я прошел, вырастила шипы на своем крыле, и сейчас Лич с трудом пробирался за мной, уворачиваясь от них. Понятное дело, что возмутиться или драться с ней в моем присутствии он не мог, поэтому все, что ему оставалось, это шипеть и лезть вперед. Попросив Клото сделать кресло для Лича, я лишь улыбнулся, когда увидел, что созданное кресло в два раза уже моего. К чести для него, Зат только скривился, но ничего не стал говорить, пытаясь устроиться в узком пространстве.

«Главное, не перестарайся, — мысленно обратился я только к ней, — он нужен мне целым и невредимым».

«А что случилось?» — состроила оскорбленную невинность драконица.

«Я предупредил», — усмехнулся я.

«Хорошо, Каин», — не стала она упорствовать и, высоко подпрыгнув, раскрыла крылья.

Магия драконов завихрилась и стала поднимать нас выше.

Я все рассказал Личу. Это заняло много времени, и когда я закончил, мы летели в полной темноте. Зат, выслушав, внимательно посмотрел на меня, но промолчал и отвернулся, задумавшись.

Остановились мы только один раз, рядом с селением, попавшимся на пути к цели. Насытившись, продолжили полет.

Глава 13

Затерянный остров

«Я его вижу, — раздался в моей голове голос Атропос, которая летела впереди всех. — Небольшой остров, никаких селений».

«Сильно не снижайся, — попросил я, — хоть Поглотители и не чувствуют мертвых, но кто знает, на что способны конкретно эти».

— Вон он, Каин, — Зат показал рукой вдаль, на морскую гладь.

Я посмотрел в указанном направлении, но ничего не увидел. И не увидел ни одной ауры, похожей на ауру Поглотителей.

— Где? — удивленно спросил я.

Все драконы передали мне в голову картинку острова, который моему зрению оказался недоступен.

«Так, — задумался я, — возвращаемся на берег. Похоже, живые этот остров увидеть не в состоянии, это и объясняет тот факт, что они преспокойно живут у нас под боком».

Весь путь до берега я обдумывал ситуацию, и мне она не очень нравилась. Если эти Поглотители смогли поставить настолько надежную маскировку, что даже я не смог ничего разглядеть, то имелась хоть и незначительная, но вероятность того, что они могут захватить мой разум. Такого я допустить не мог, поэтому план нападения следовало пересмотреть. Если прежде я хотел просто спуститься вниз и по обстановке решать, как быть дальше, то теперь нужно было искать другой способ.

Толком ничего не придумав, я заснул и проснулся только утром, когда мы летели над побережьем. Спустившись вниз, я отпустил всех на охоту, а сам разделся и полез купаться. Плавал я довольно долго, и каково же было мое удивление, когда, вынырнув, я увидел на берегу трех всадников с человеческими аурами. Они остановились у моих вещей, разбросанных на песке.

Там были мои меч и сумка, поэтому я быстро поплыл к берегу. Завидев меня, люди замолчали и положили руки на рукоятки мечей. Я остановился перед ними. Всадники осмотрели меня, и один из них процедил другому, как будто меня вовсе не было:

— Всего лишь вампир, Осир, а ты говоришь, меч из небесного металла. Откуда бы у него было такое сокровище?

— Такую рукоятку и гарду ни с чем не спутаешь, Бар! — горячо воскликнул второй. — Точно тебе говорю, работа гномов.

— Думаю, стоит взглянуть на клинок, — произнес третий и спешился.

— Не стоит спорить, это действительно работа гномов и точно небесный металл. — Ситуация меня забавляла, и я решил посмотреть, что будет дальше.

Услышав мои слова, двое других переглянулись, тоже спешились и вытянули мечи из ножен.

— Не подаришь нам меч? — спросил один из них, делая движение мечом в мою сторону.

— Если вы скажете, откуда приехали, то подумаю, — улыбнулся я.

Они снова переглянулись, и один из них ответил:

— Из Ад’Даргорона.

Мое любопытство сразу переросло в заинтересованность. Передо мной стояли ценные источники информации. Я собирался после разгрома острова захватить пленных, прежде чем напасть на столицу эльфов, а тут представилась такая прекрасная возможность.

— У меня для вас плохие новости, ребята, — грустно сказал я.

— Это какие? Нас трое, ты один, а твой меч лежит на земле, — немного нервно произнес один из них, озираясь.

— Вы слышали о вампире, который разрушает все на своем пути, уничтожая целые города? — спросил я.