Воровская семейка, стр. 22

Кэт закатила глаза.

— Семь дней, Гейл!

На это ему было нечего ответить. Если Кэт чему-то и научил ранний уход ее матери, так это тому, что даже лучший вор в мире не мог украсть время.

Кэт посмотрела на крутые холмы, на каменную ограду, видневшуюся на горизонте. Ей показалось, что Лондон остался в тысячах километров от них.

— Где мы?

Гейл показал куда-то за спину девушки.

— В загородном доме, — сказал он, но, конечно, под «домом» он имел в виду поместье.

Кэт развернулась и увидела идеально спланированный сад, растянувшийся вдоль одной из стен роскошной усадьбы. Над крышей виднелся дымок, поднимавшийся по меньшей мере из трех дымоходов. Кэт представила, что где-то в глубине этого огромного дома Маркус как раз собирается готовить чай и суп.

Она соскучилась по дяде Эдди.

Они пошли по направлению к гигантскому каменному дому, погруженные в тяжелые мысли о предстоящей работе.

— Мистер Штайн… — начала Кэт, но Гейл прервал ее.

— Не думай об этом.

— Эти картины не принадлежат Такконе, Гейл.

Гейл остановился. Руки Кэт казались совсем крошечными в его ладонях, когда он взял девушку за руки и заглянул ей в глаза.

— Сначала мы спасем твоего отца, Кэт. — В его голосе звучала настойчивость, которая заставила Кэт забыть о сопротивлении. Гейл сам выбрал вариант за нее. — Сначала мы ограбим Хенли.

Он обнял девушку за плечи и повел ее к тому самому дому, где был рожден У. У. Гейл Первый.

— Нам понадобятся люди, — сказала Кэт, когда Маркус открыл перед ней тяжелые двойные двери. — Люди, которым можно доверять, — добавила она.

Гейл кивнул и повел ее по роскошному коридору. Они остановились перед раздвижной дверью, и когда Гейл открыл ее, глазам Кэт предстала двухэтажная библиотека, жаркий камин и знакомые лица братьев Бэгшоу, Саймона и Габриэль.

— Как насчет них?

Глава семнадцатая

Первый сбор команды — огромное событие в жизни молодого вора. Это встречи и звонки, планы, а иногда даже праздничный торт. Нормальные семьи празднуют окончание школы. У семей воров — свой праздник. Кэт должна была почувствовать обиду, что пропустила его, — но почему-то не чувствовала.

Она посмотрела на Гейла. Тот пожал плечами.

— У меня было предчувствие. — Он взял с тарелки один из мини-сэндвичей, которые Маркус разносил по комнате, запихнул его в рот целиком и, не успев прожевать, снова потянулся к подносу.

Никто не пожимал рук и не произносил приветствий. Друзья Кэт смотрели друг на друга так, словно готовились провести тут всю ночь, думая и планируя. И хотя они сидели кругом, Кэт видела, что все смотрели на нее. В первый раз в жизни она почувствовала, каково это — быть во главе стола.

— Спасибо, что пришли. — Она сделала шаг вперед и оперлась на спинку стула времен королевы Анны. — У меня есть… кое-какое дело.

— Я так и знал! — воскликнул Хэмиш. — Я сразу сказал Ангусу, когда мы видели тебя у дяди Эдди, что что-то происходит, — разве не так? Так что за дело? — он потер руки. — Ювелирный магазин?

— А может, банк? — предположил Ангус.

Хэмиш кивнул.

— Ты же знаешь, я обожаю провернуть хорошее дельце в банке. Это в тысячу раз круче, чем… плохое.

— Эта работа отличается от всех, которые кто-либо из вас когда-либо делал, — сказал Гейл, наградив братьев Бэгшоу взглядом, который ясно говорил, что прерывать Кэт им больше не стоит.

В этот момент комната словно наполнилась новой энергией. Саймон хрустнул костяшками пальцев. Братья одновременно подались вперед. Даже Габриэль, казалось, обратила на сестру все свое внимание, когда та обвела глазами собравшихся и сделала глубокий вдох.

— Что бы мы ни предприняли, — проговорила Кэт, — мы сделаем это без благословения дяди Эдди.

Сначала никто не ответил. Хэмиш посмотрел на старшего брата с улыбкой, словно ожидая от него разрешения расхохотаться. В конце концов, больше всего это было похоже на шутку. Но Габриэль молчала, а Саймон побледнел и пробормотал что-то насчет Вегаса. И самое главное, нечто привело сюда Кэт, заставило ее вернуться в их мир.

Гейл приглушил свет и включил телевизор. На экране появилось знакомое черно-белое видео, преследовавшее Кэт во снах.

— Это частная вилла в Италии. — На экране была пустая комната, напоминавшая галерею. — Ключевое слово — частная.

— Как мы туда проберемся? — спросил Ангус, наклоняясь к экрану.

Кэт и Гейл переглянулись. Девушка пожала плечами.

— Никак.

Словно по волшебству, мужчина, которого называли Романи, появился на экране.

— Кто-то уже сделал это до нас.

Затаив дыхание, все следили, как мужчина мастерски выполняет свою работу.

— Слушай, Кэт, — начала Саймон, — это не…

— Это не мой отец!

— Я хотел спросить, это не Дега?

— А, да, — медленно ответила Кэт. Она вспомнила мистера Штайна. — Всего там было пять картин. Старых мастеров.

— Что это за тип? — спросил Хэмиш.

— Какая разница? — ответил Гейл. Хэмиш пожал плечами, но все, не сговариваясь, посмотрели на Кэт.

Было самое время поведать им всю историю целиком.

Самое время солгать. Кэт спросила себя, что бы на ее месте сделал отец? И что бы сказал дядя Эдди?

Она выбрала ложь, которая более всего походила на правду:

— Этот парень — Визили Романи.

Девушка не удивилась, услышав в ответ тишину.

Саймон был единственным, кто пошевелился.

— Визили Романи, который ограбил пять швейцарских банков за одну ночь в 1932-м году? Визили Романи, который сбежал из России в 1960-м с половиной драгоценностей царской короны? — На лбу Саймона выступил пот. — Тот самый Визили Романи?

Гейл откинулся назад и скрестил ноги.

— Спокойно, Саймон. — Он сунул в рот очередной сэндвич. — Все еще хуже, чем ты думаешь.

Кэт кожей чувствовала волнение братьев Бэгшоу. Хэмиш тер ладони о штаны, согревая их, словно готовясь к чему-то — к чему угодно.

Ангус явно что-то подсчитывал в уме.

— Если он провернул дельце в 1932-м, разве это не значит, что он… староват?

— Визили Романи — это псевдоним, священное имя, — объяснила Кэт.

— Так значит, этот парень… — Ангус осекся, указывая на мужчину на экране.

— Может быть кем угодно, — закончил Саймон.

Кэт отвернулась и посмотрела в окно — на сады и дорожки поместья, на мир Гейла — думая о законах своего мира.

— Он может быть где угодно.

Саймон поднялся на ноги и принялся нервно мерить шагами комнату.

— Значит, мы все собрались, потому что мы должны… — он запнулся, показывая на экран. — Ты хочешь сказать, это… — Саймон остановился, упершись руками в бока. Его рубашка выбилась из-под шерстяной жилетки, а лицо мгновенно покраснело. — Я всегда считал, что псевдонимы — слегка…

— Неприкосновенны? — ответила Габриэль за него. Она улыбнулась. — О, это не так. Точнее, было так до сих пор.

— Ты можешь уйти прямо сейчас. Все вы можете, — напомнила Кэт. — Дядя Эдди уже сказал, что это не может… Или не должно произойти. — Кэт глубоко вздохнула, думая о том, какая, в сущности, разница. — Я не буду винить никого, если вы прямо сейчас встанете и выйдете отсюда…

— Шутишь? — спросил Хэмиш. — Да на этих стенах несколько сотен миллионов евро! Запросто! — он посмотрел на брата. — Мы в деле.

— Так и есть, — медленно сказала Кэт. — Но, как я говорила, это не типичная работа. — Кэт не знала, что было тяжелее: произнести это или выдержать взгляды всех собравшихся, пока она говорила. — Мистер Такконе, — Кэт тщательно подбирала каждое слово, — попросил, чтобы мы помогли ему вернуть картины.

— И… что? Нам полагаются щедрые комиссионные как посредникам? — спросил Ангус.

— Не совсем так, — призналась Кэт.

— Скорее нам полагается, что Такконе не утопит дядю Бобби в своем рву, — просто сказала Габриэль.

Кэт посмотрела на друзей со слабой улыбкой.

— Ну, и я буду вашей должницей.

Кэт была готова к тому, что всем понадобится время, чтобы обдумать услышанное. Что они отправятся прогуляться на улицу, захотят прочистить немного головы, привести мысли в порядок. Кэт ожидала, что половина из них сделает то, чем по праву гордилась ее семья — бесшумно растворится в ночи, — но к ее удивлению, этого не произошло.