Багровая ведьма, стр. 14

Лелар закрылся магическим щитом.

К этому моменту все уже заметили ссору, и танец остановился. Оркестр из двух Одаренных еще какое-то мгновение продолжал играть по инерции, а потом музыка умолкла, и весь огромный зал обратился в слух. Тишину нарушал только звон астральных щитов двух соперников.

Лелар и Крэйтер обменивались свистящими ударами магической энергии, но щиты отражали эти удары, рассыпая их дождем голубых и белых искр.

В залу ворвался отряд людей-нетопырей и выстроился за Леларом, наставив копья на Крэйтера.

Одаренные, прибывшие вместе с Крэйтером из-за ущелья, объединили свои силы, чтобы уничтожить энергетический щит Лелара.

Щит заискрился и исчез.

Крэйтер отскочил, вырвал копье у ближайшего человека-нетопыря, повернулся и ударил Лелара острием в грудь.

Но точно так же, как ранее Крэйтер уничтожил бокал, так и сейчас Лелар распылил копье.

Люди Лелара быстро пришли ему на помощь и уничтожили энергетический щит Крэйтера. Оба предводителя остались без магической защиты.

Люди Крэйтера помогли своему предводителю создать новый астральный щит. Но когда они закончили, стало ясно, что Лелар и его соратники успели проделать то же самое.

Вожаки стояли теперь друг против друга, прикрывшись магическими щитами.

Сверху, сияла луна.

– Убирайся! – зарычал Лелар. – Вместе со всей своей сворой...

* * *

Неожиданно видение исчезло.

Но что-то осталось...

Джейк тряхнул головой, силясь понять, что же именно.

Люди-нетопыри. Они только что были в видении – и вот они уже здесь, наяву!

Черин вскрикнула.

Джейк поднялся. Его мутило, словно он переел жирного. Он дрожал всем телом, капли холодного пота прокатились по спине, выступили на лбу. На земле было только трое монстров, но над головой Джейка хлопало великое множество крыльев.

Он пошарил вокруг, нашел рюкзак и вытащил нож, что дала ему Келл, нож, который так хорошо ему послужил во время первой стычки с летучими убийцами. Но Джейк не успел пустить его в ход: Черин превратила людей-нетопырей в язычки зеленого пламени, рассыпавшиеся оранжевыми искрами.

С ночного неба спустились еще шестеро крылатых бестий. Среди них летела тощая старуха, одетая в черную кожу и дерюгу, с оранжевым полумесяцем Лелара через всю грудь.

– Старая ведьма! – закричала Черин. – Опытная колдунья!

– Сожги их! – взмолился Джейк.

– Я не могу! – закричала она. – Она забирает... мои... силы! Забирает... их... совсем...

Он прыгнул к Черин, чиркнул ножом по горлу монстра, который уже почти дотянулся до девушки. Кровь брызнула фонтаном; мутант упал, дергаясь и хрипя. С его желтых клыков капала слюна.

– Что она делает? – спросил Джейк.

– Она знает больше, чем я... ее сила... больше...

– Что я могу?..

– Она хочет... меня захватить.

– Я ей не дам!

– Ты не сможешь... ее остановить... Вот... возьми... это... против мобов... Ты...

– Что она хочет с тобой сделать?

– Утащить меня... к Лелару.

– В его Замок?

– Да.

Внезапно еще один человек-нетопырь вцепился когтями ему в спину. И тут же исчез, превратившись в язычок пламени.

– Я подумал... – начал было Джейк.

– Это не я, – перебила Черин. – Это... старая ведьма.

– Но почему?

– Вот, держи, – произнесла Черин.

Перед ним появился меч, мобомеч, меч-мыслеобраз, длинный и острый.

– Им не... надо... рубить, – предупредила Джейка Черин. – Его магия сама убьет твоего врага... лишь только... коснется его крови...

Джейк схватил меч.

Еще один человек-нетопырь спланировал на них.

Джейк легко расправился с ним одним ударом, легонько чиркнув но ребрам. Сам удар не был смертельным, но мутант обратился в пепел и исчез.

– Старая ведьма! – воскликнул Джейк, взмахнув мобомечом. – Я убью ее этой штукой!

– Нет. Старуха... слишком сильна.

Внезапно Черин оторвалась от земли и стала подниматься в темноту. Джейк подпрыгнул, попытался ухватить ее за тонкую щиколотку, но не смог. Потом, глядя, как девушка исчезает из виду, он почувствовал, как голос старой колдуньи, усталый и болезненный, проскользнул в его мозг и там, в его сознании, обратился в беззвучное: "Иди к Мордоту. Он ненавидит Лелара так же сильно, как и я!"

– Что это такое? – прокричал он ведьме. "Мордот. В Великом Древе".

– Погоди!

Но они улетели – люди-нетопыри, старая колдунья, Черин. Над ним была только тьма. Они с драконом остались одни в ночи...

Глава 11

Великое древо

Они не мешкая отправились искать в лесу дорогу, о которой Черин упоминала накануне. Все мысли Джейка были о девушке. Он восхищался не только ее телом, но и умом и очень тревожился за нее. Крэйтер в видении говорил о камере пыток в Замке Лелар. Пытает ли он обладающих Даром? И может ли он вообще причинить боль Одаренному?

Потом он подумал о старой ведьме, прилетевшей с людьми-нетопырями. По всей видимости, Лелар – достаточно могущественный волшебник и, следовательно, в состоянии причинить страдания другим Одаренным – иначе как бы королю удалось заставить служить ему старую ведьму, которая прямо призналась, что его ненавидит? Или это тоже уловка? Может быть, Джейка послали к Мордоту, потому что этот самый Мордот заодно с Леларом? Нет. Нет. Старая ведьма с этими крылатыми тварями легко могли бы убить его и просто так. И еще ведьма сожгла того человека-нетопыря, который набросился на Джейка. Возможно, она и впрямь подчиняется Лелару против своей воли – вот и дала Джейку хороший совет.

Его беспокоило еще кое-что. Что она подразумевала под Великим Древом? Здешние люди часто говорят иносказательно (называя ядерную войну Великим Пожаром), так что, возможно, ее слова не следует понимать буквально. Дерево ли это – или что-то еще, что-нибудь попроще, или, наоборот, посложнее? Впрочем, есть только один способ это узнать: найти Мордота. Джейк и Калилья отыскали дорогу, ведущую в королевство Лелар, и пошли по ней, надеясь, что по пути им встретится какой-нибудь поселок, где можно будет расспросить о Мордоте.

Они шли быстрым шагом, пока необходимость во сне не вышла на первое место. Если они хотят быть в хорошей форме при встрече с Мордотом – а так оно и есть, – то им надо хорошо выспаться. Джейк нашел местечко в стороне от дороги, надежно укрытое деревьями и ползучими растениями. Когда вслед за ним на эту полянку вышел дракон, свободного пространства не осталось. Но, несмотря на тесноту, там была теплая земля и мягкая трава, и путники почти сразу заснули.

Когда они проснулись, солнце уже приближалось к зениту. С помощью Калильи Джейк обследовал кусты на предмет чего-нибудь съестного и утолил голод ягодами и орехами. Потом он обнаружил яблоню и нашел, что яблоки здесь такие же, как в его родном мире. Он поел яблок и еще с десяток сунул в рюкзак.

– Куда идем? – спросил Калилья, когда они вернулись на дорогу.

– В королевство Лелар, – сказал Джейк. – Весьма похоже, что городов между ним и ущельем нет, и нам придется двигаться только вперед.

Они пустились в путь. Над дорогой нависали деревья. Джейк шел пешком, чтобы размять ноги; устав, он забрался на дракона. Наконец им встретилась деревушка – две сотни домишек, стоящих вдоль дороги. Джейк спешился рядом с местным трактиром, двухэтажным каменным домом с закрытыми окнами, похожими на затянутые бельмами глаза. Дверь была не заперта. У входа с жужжанием вились мухи. Над дверью висела вывеска, сделанная от руки: "ЗОЛОТАЯ ЧАША". Пыль залепила буквы так плотно, что в слове "золотая" не читались оба "о" и "т", а от "чаши" осталось только "ша". К двери вело несколько узеньких тропинок, Джейк, выбрав одну, вошел в трактир.

Главный зал оказался восьмиугольным; с улицы об этом догадаться было нельзя. Вероятно, здесь существовали отдельные комнаты для азартных игр и интимных встреч. Столики, в беспорядке расставленные по залу, в этот час почти все были еще свободны. У задней стены Джейк увидел барную стойку, а за ней – бочонки и бочки, бутылки и глиняные кувшины, которые занимали все полки от пола до потолка. Слева от стойки было окно, выходящее на лес.