Реванш, стр. 48

Райс, наклонившись, поцеловал Лидию в еще теплые губы. Наверное, это уже было перебором, но поцелуй она заслужила хотя бы потому, что своим телом закрыла его от верной пули. После чего Алламан, легко встав и бросив на мертвую девушку прощальный взгляд, пружинистым шагом побежал в темноту, освещая себе путь тусклым полицейским фонариком.

60

Задание обещало быть относительно легким. Семьдесят процентов ПВО были так или иначе разбиты, и кто-то из пилотов двадцатки майора Гастона назвал подобный вылет прогулкой. Двадцатка «циклонов» входила в атмосферу Ронеро.

После неудачи с перерабатывающей фабрикой генерала Крайса не разжаловали обратно в полковники, как того все ожидали. Свою лепту внесло то обстоятельство, что против него действительно выступал сам адмирал Цвейкер, а его стратегическому гению мало кто мог противостоять. Тем не менее флот в спешном порядке перебросили в другую спорную систему.

После кратковременных позиционных передвижений и артобстрелов начались схватки истребительной авиации.

– Три минуты до цели, – объявил бортовой компьютер.

– Принято.

Времени было полно, потому Крис вглядывался в экран радара, разыскивая чужие метки, но таковых пока не наблюдалось. Это означало, что два дня беспрерывных боев дали результат, и их на начальном этапе просто проморгали. Конечно, сейчас противник высылает к своей базе подмогу, но она не успеет.

– Минуты до цели…

– Принято.

Форкс перевел взгляд с радара на тактический экран, отображающий карту местности, которая довольно быстро менялась по мере их продвижения к цели. Поступили уточняющие данные от командного БК, и на карте отобразился один из квадратиков.

– «Стервоза», это «Дельфин».

– Слушаю тебя, «Дельфин».

– Наш квадрат 43-12.

– Подтверждаю.

– Полминуты до цели, – снова встрял БК.

– «Кобра» – эскадрилье… произвести сброс.

Крис откинул колпачок и щелкнул рычажком. Самолет слегка качнуло – это сошла с подвесок тяжелая ракета, крепившаяся под брюхом самолета. Ухнув вниз, она включила двигатели и пошла к своей цели.

Остальные «циклоны» также сбросили свою ношу, и блестящие цилиндры, оставляя позади серый дым, ушли к горизонту. Подлетая к месту бомбардировки, пилоты еще видели разрывы своих посланцев, но, судя по данным космической разведки, чей спутник сейчас передавал на мониторы информацию, более половины ракет так и не достигли своей цели, отведенные системой подавления «Арена-3000».

Внезапно экран помутнел и отключился.

– Широкодиапазонные помехи… сбой системы наведения… – комментировал БК.

Форкс попробовал переключиться на резервные частоты, но и там был один лишь «снег».

– «Стервоза», это «Дельфин». Как у тебя дела? А то у меня обрыв связи со спутником…

– Та же хрень, «Дельфин».

– «Кобра» – эскадрилье… переключиться на собственную систему наведения.

«А то без тебя ни за что не догадался бы…» – с какой-то злобой подумал Крис и щелкнул нужным тумблером. Картинка восстановилась, но несколько под другим углом, да и здесь помехи делали свое дело. То и дело карту разрезали многочисленные ломаные линии.

– Цель в пределах видимости…

Крис еще раз посмотрел на экран. В его квадрате высвечивалось две метки. Всего меток в этом квадрате должно быть три, но одну из них уничтожила ракета. Вторая ракета прошла мимо цели.

– «Стервоза», это «Дельфин».

– Слушаю тебя, «Дельфин».

– Твоя метка «один», моя – «два». Как поняла, «Стервоза»?

– Приняла, «Дельфин». Моя метка «один».

– Отлично…

Дальше на разговоры времени уже не было. Контуры системы прицеливания совместились, и Крис дал команду на сброс первой бомбы. Откуда-то забила зенитная пушка, и рядом пронеслись снаряды. Форкс увел самолет вправо, и вовремя – прямо под ним начали рваться зенитные снаряды другой зенитки.

– Касательные попадания… повреждений нет, – отозвался бортовой компьютер на глухой стук по брюху.

– Принято.

Кто-то из пилотов уже отбомбился и пытался подбить выявленные зенитные гнезда, расстреливая их из пушек или пуская ракеты. Кому-то это удавалось, и тогда в небо переставали бить длинные очереди, а кому-то нет, и неудачники уже сами вынуждены были маневрировать, чтобы не подставиться под губительный огонь.

Крис пошел на второй заход, когда увидел чужие метки на «горизонте».

– Давайте, ребята, закругляйтесь, – тут же послышался голос командира.

Согласно кивнув, будто майор Гастон мог это видеть, Крис, зайдя на нужный курс и снова совместив рамки, сбросил вторую бомбу, одновременно отметив, что прошлое бомбометание было неудачным. Поставив истребитель на крыло, Форкс заметил взрыв своей бомбы. На этот раз все было в полном ажуре.

– «Дельфин» – «Кобре», я отбомбился. Цель поражена… – доложил Крис, как и прочие пилоты до него.

– Принято.

Еще два пилота доложили о выполнении задания, и майор отдал приказ об отходе. Но выполнить его было не так-то просто: вражеские самолеты уже приблизились на расстояние выстрела и явно стремились отомстить за то, что «кобры» тут натворили.

– В драку не ввязываться! – предупредил всех командир. – Уходим на форсаже.

Но все же уйти чисто не удалось, и завязались первые схватки. Не смог уйти и Крис. Он вынужден был уклоняться от двух ракет, севших ему на хвост.

61

Когда ракеты были нейтрализованы, оказалось, что на хвосте сидят два «циклопа». Крис знал, что эта модель маневрирует в воздушной среде несколько увереннее, чем его «циклон», а потому прилагал максимум усилий, чтобы оторваться от преследователей.

– Внимание, захват системой наведения…

Крис рванулся влево, набирая высоту. Мимо пронеслись снаряды, выпущенные из пушки, но второй стрелок был, видимо, более метким, и очередь второго «циклопа» вспорола крыло.

– …Три ракеты «воздух-воздух»… повреждение левого маневрового двигателя… – продолжал бубнить бортовой компьютер.

«Ну и хрен с ним… в атмосфере он мне все равно ни к чему», – отметил Крис, бросая самолет в вираж и уходя от очереди.

Вдруг самолет начало трясти, будто в верхних слоях атмосферы, управление стало серьезно затруднено.

– Повреждение правого хвостового оперения… – услужливо подсказал БК.

Крис быстро обернулся.

– Какое там, на хрен, повреждение… разнесло в клочья хвост, и все дела… – ворчал Форкс, с трудом удерживая штурвал в руках. Штурвал так и норовил вырваться, словно пойманный дикий зверь.

– Держись, «Дельфин»!

– «Стервоза»?!

– А кто же еще?!

Самолет Дженнифер Гилгуд сел на хвост преследователю Криса. Девушка, отстреляв очередь и выпустив последнюю ракету, заставила одного из «циклопов» прекратить преследование, но зато второй, более упрямый, продолжил воздушную карусель. Но и он, дав еще одну очередь, отстал.

Форкс вновь почувствовал дрожь корпуса, потом самолет вздрогнул и стал стремительно терять высоту.

– Что за хрень?! – рыкнул он в сердцах охрипшим от напряжения голосом, выравнивая машину.

– Пожар левого двигателя, пожар левого двигателя, – снова подсказал БК, и на экране систем самолета красным цветом замигал левый двигательный отсек. – Предлагаю включить систему пожаротушения…

– Проклятье… Включай, мать твою!

– Всем на орбиту! – приказал командир, видя, что схватка затянулась, а нападавшие чуть поостыли, и можно дать деру.

– «Кобра», это «Дельфин»…

– Что у тебя, «Дельфин»?

– Приказ выполнить не могу… левый двигатель выведен из строя… мощности для выхода на орбиту не хватит…

– Понял тебя, «Дельфин». Совершай экстренную посадку…

– Вас понял, «Кобра». Как только, так сразу…

– Я подежурю…

– Даже и не думай, «Стервоза», – резко ответил Крис. – Уходи. Я сяду на брюхо и дам сигнал через пару дней, чтобы меня могли эвакуировать… К тому же ты мне ничем не сможешь помочь…

– Понятно…

Истребитель Криса, оставляя черный дымный след, тянул к холмам. Сесть в долине, над которой шел бой, было, конечно, предпочтительней, но там совершенно негде спрятаться. Только лишь небольшие овражки да кустарник. Холмы, поросшие лесом, были для игры в прятки куда как предпочтительней.