Прыжок Феникса, стр. 62

– Ну наконец-то! – воскликнул он, когда все же удалось сбить один их кораблей, а второй повредить настолько, что он стал не опаснее консервной банки. – А то я уже почти поверил, что они с нами разделаются...

– Я даже больше скажу, сэр, – усмехнулся адмирал. – Они собираются брать нас на абордаж...

– Да что вы такое говорите?!

– Только то, что вижу, сэр...

И действительно уцелевшие суда быстро сблизились с крейсером и выпустили гарпуны.

– Ну так сделайте же что-нибудь!

– А что я могу сделать, сэр?...

– Пускай команда организует сопротивление!

– Сэр... это пробный полет...

– Да я только и слышу от вас, что это пробный полет, и что из того?!

– А то, сэр, что экипаж скорее набран из инженеров, гражданских специалистов, чем из полноценно и всесторонне обученных военных.

– Все равно организуйте сопротивление! Мы не можем допустить, чтобы это судно попало в руки пиратов! – брызгал слюной первый заместитель директора КЕК.

«А особенно этому Фениксу!!!» – уже про себя кричал Шалом.

– Конечно, сэр...

83

Слышался привычный свист резаков, но на этот раз казалось, что отверстие режется гораздо медленнее, чем прежде. Может, оттого что людям уже не хватало воздуха из-за многочисленных пробоин, разгерметизаций и пожаров, отчего по всем этажам стлался густой едкий дым. Чтобы хоть как-то компенсировать потери, были открыты все резервы, зажжены кислородные шашки и перекрыты разрушенные отсеки. Весь экипаж готовился к штурму, понимая, что отступать некуда.

– Еще немного, – подбадривал своих людей Чесоточник и чесал броню: так с ним бывало, когда он нервничал особенно сильно и уже не отдавал себе отчет, что делает.

Старк стоял в первых рядах, сжимая в руке гранату. Боевую, так как сейчас не до сантиментов, судно нужно захватить во что бы то ни стало. Но вот наконец показалась кромка обреза. Когда она стала достаточного размера, полетели первые гранаты.

– Главная цель – командный центр, – в последний раз предупредил Старк абордажников. Те согласно закивали, показывая, что все прекрасно поняли.

Потом взорвались гранаты, и штурмовики с криками рванулись на корабль. Раздались первые автоматные очереди, выстрелы дробовиков и винтовок, крики. Неожиданно для всех оборону защитников легко смяли, и абордажники стали разбегаться по всему кораблю, круша все на своем пути.

– Марго?! – позвал Старк, вдруг испугавшись, что она пропала.

– Я здесь...

– Уф... не уходи от меня далеко.

– Хорошо...

– Сэр, они пустили газ, – объявил лейтенант Боос, посмотрев на газоанализатор.

– Надеть маски... Газ токсичен?

– Нет... вроде бы...

– Понятно.

– Засада!

Раздались выстрелы, абордажники мгновенно залегли и открыли ответный огонь.

– А это точно засада, а не как в прошлый раз...

– Точно.

– Тогда чего мы лежим? Вперед, – кивнул в сторону засады Старк и кинул гранату.

Лейтенант кивнул, и, когда рванула граната, они вдвоем, прижимаясь к стенкам коридора, мелкими перебежками двинулись вперед, стреляя из «тресуров». Вслед за ними снялись Рохман и Голлауст, и, как только у первой пары вышел боекомплект, они выбежали вперед, не давая высунуть обороняющимся носа.

Вслед за второй группой пошла третья, из людей Чесоточника, которые скоро освоили этот тактический прием. Капитан едва успел перезарядить свой автомат, как услышал голос рядового Рохмана:

– Граната!

Все сели, закрываясь автоматами. Старк еле успел завести Марго себе за спину, как грохнул взрыв. Кто-то из абордажников не успел сгруппироваться или сделал это неправильно и дико заорал.

Наверное, подумав, что дело сделано и можно добить раненых, из своих щелей показались защитники, но гулкие выстрелы «тресуров» положили троих, остальные, осознав потери, предпочли отступить.

Тем временем газ уплотнился.

– Сдается мне, что они нам сейчас устроят Варфоломеевскую ночь, – буркнул лейтенант, трогая рукой переборку, перекрывающую коридор.

– А мы не будем ее дожидаться... Где тут вентиляция?

– Думаете, сэр, они не перекрыли вентиляцию?

– Проверить все равно надо.

Вентиляционный короб был найден вполне традиционным путем: весь потолок издырявили в поиске пустот, и таковые были найдены. Простреляв достаточно большое отверстие, абордажники стали один за другим проникать внутрь.

Здесь газа было еще больше: именно отсюда он и поступал.

Старк лез впереди на ощупь, мимоходом отметив форсунки, из которых извергался газ: здесь он был горячим. Через какое-то время Феникс все же наткнулся на переборку, перекрывшую вентиляционный проход, что было немудрено.

– Закрыто... – объявил капитан по радио.

– Что будем делать, сэр?

– Ничего.

– То есть?

– А то и есть, что ждать. Должны же они когда-то его открыть?

– Тоже верно... лишь бы не задохнуться.

– Не задохнемся.

Минута текла за минутой, наконец кто-то решил, что хватит газовой атаки. Хотя, может, газ просто кончился.

– Открывается, – почему-то шепотом сказал Старк.

Он рефлекторно нацелился из «тресура» на открывающуюся щель. Газ моментально схлынул, сдутый мощным вентилятором, и, как только появился чей-то силуэт впереди, Феникс, не размышляя, нажал на курок и стрелял до тех пор, пока не кончились патроны.

– В чем дело, сэр? – обеспокоенно спросил лейтенант, как только прекратилась стрельба.

– Засаду хотели нам устроить, только не учли, что не одни такие умные...

Отряд пробрался вперед по телам. Иногда по воздуховоду доносились звуки стрельбы, но было непонятно, где и что происходит.

– Кто-нибудь знает, где мы находимся? – спросила Марго.

– Понятия не имею, дорогая, но общее направление известно...

– То есть?

– Идем строго вперед, то есть по направлению к носу.

– Ясно...

Отряд полз по вентиляционной шахте полчаса. Наконец устав и отыскав решетку, через которую можно выйти, Феникс произнес:

– Думаю, пора выбираться...

– Давно пора, – согласилась Марго. – А то до скончания века тут можно блуждать.

Пираты ворвались на корабль и даже смяли первые группы защитников, но дальше начались потери. Кто погиб, наткнувшись на засаду, кто от газовых атак в закрытых переборками отсеках. Некоторые группы пиратов были деморализованы и отравлены, и их команды просто добивали.

– Вы слышите? – шепотом проговорил первый заместитель, подняв палец к потолку и отвлекшись от наблюдения за состоянием дел на корабле. Откуда-то сверху раздавались глухие удары. – Кажется, они там.

– Похоже на то... – кивнул адмирал. Он достал из кобуры пистолет. Его примеру последовали остальные офицеры.

– Что же вы не стреляете?!

– Мы не знаем, сколько их, и не видим...

– Ну и что?!

– А то! – также яростным шепотом вскричал адмирал. – Стоит нам только выстрелить, как они порвут нас из своих пушек! Если уж стрелять, то наверняка!

Тем временем Старк устроился поудобнее, сжался, сильным ударом вышиб решетку вниз и в следующий миг выскочил вслед за ней наружу.

Раздалась пистолетная стрельба, но Феникс, упав на пол, быстро перекатился по полу, и все предназначенные ему пули пролетели мимо. Через секунду открыл ответную пальбу сам капитан, его поддержали через проем шахты абордажники, и через несколько секунд сопротивление было подавлено.

– Это мы удачно зашли, – усмехнулся Феникс, увидев, куда именно они попали.

Всех он взял на прицел. Стали спускаться остальные. Перед ними стоял знакомый человек, которого Феникс мечтал удавить голыми руками. Вот он, бери и души...

– Здравствуйте... Как вас все-таки зовут?

– Шалом Мажимель.

– Очень приятно. Ваше судно взято на абордаж...

84

Появившиеся из шахты «флибустьеры» и пираты обезоружили экипаж.