Прыжок Феникса, стр. 38

– Проныра, ты что привез?! – не выдержал Старк, потрясая «тресуром», зажатым в одной руке и нагрудной пластиной в другой. – Я надеялся, что хоть тебя, старого пиратского волка, не надуют...

– Я тебя понимаю, Феникс, но это было лучшее, что нам предложили. Ты бы видел, что там за барахло на полках валяется. Опробуй их хотя бы.

– Он прав, сэр, – кивнул лейтенант Боос. – Это один из лучших образцов. По крайней мере, он единообразен, а значит, взаимозаменим.

– Хорошо.

Старк попросил одного из пиратов отнести к стене броневую пластину и открыл ящик с патронами, ожидая увидеть ржавые и гнутые гильзы. Но его ожидания были обмануты.

– Хоть патроны нормальные...

Феникс зарядил «тресур» и дал короткую прицельную очередь. Броневая пластина подскочила вверх, а самого Старка повело от чувствительной отдачи. Пластину, конечно же, пробило, Проныра с Тэдом, наверное, выбрали самый крупный калибр, какой только смогли найти в оружейной. Но вот кучность оставляла желать лучшего.

«Но кучность в коротких корабельных коридорах не так важна», – постарался уговорить себя Феникс, тем более что после испытаний матерков среди пиратов стало значительно меньше. Им оружие понравилось. Впрочем, Старк понимал, что подавляющее большинство вооружено именно такими самоделками. Другое дело, как долго смогут прослужить эти самоделки?

– Ладно... сойдет... – поморщившись, согласился он. – Берите себе эти «тресуры», доработайте, обстреляйте. То же самое с броневыми пластинами: инструмент, чтобы исправить и доработать их, имеется. На все про все у нас пять дней, не больше...

Через три дня появился Колун со свитой, чтобы посмотреть свою новую команду и корабль.

– Неплохо, неплохо, – повторял он, осматривая людей, оснащение и судно. Все было уже исправлено, подогнано и проверено. – Признаться, я ожидал увидеть не столь впечатляющую картину.

– Спасибо, командор...

– Ну что же, выходим тогда через два-три дня, если у вас все готово.

– Готово, командор, – кивнул Феникс.

Колун посмотрел на черный берет Старка, где красовался символ «флибустьеров». Феникс специально заказал его точную копию в одной из мастерских, зная, что все капитаны любят выделяться всякими мелочами вроде шляп с перьями, косынками, бородами, усами, да мало ли чем еще, вот и он решил не нарушать традиции.

– Ну а корабль как назовешь? – спросил Колун, указав на полустертую надпись, поврежденную в результате технических доработок. – Старое оставишь?... А то я могу тебе подкинуть идейку...

– Не нужно, командор... Как насчет «Пиранья»? Звучит?

Люди Старка не удержали улыбок: именно так назывался тип их абордажного шаттла, а теперь будет называться целый корабль.

– Пусть так. Закругляйтесь, через два дня в поход, – напомнил Колун и уехал по своим делам.

– Завтра выходите? – спросила Марго, когда сквозь щель между шторами пробился первый луч восходящего светила.

Феникс чуть не рассмеялся от того кроткого тона, каким задан был этот вопрос, поскольку он никак не вязался с ее репутацией. На следующий день после своего избиения Старк показал Проныре Марго и самым невинным тоном спросил, кто это.

– Даже и не думай! – страшным шепотом ответил Рудольф, кося взглядом.

– А что так?

– Ты знаешь, каким прозвищем за глаза наградили ее остальные?

– Нет, – уже искренне ответил Феникс.

– Черная вдова... Когда я ее в последний раз видел, она была всего лишь подружкой капитана. Никто не знает, чем он закончил, но то, как высоко взлетела Марго, говорит о многом. Не каждому мужику удается держать три корабля, а она держит, и поговаривают, что намерена увеличить свой флот до четырех кораблей. И кто знает, что у нее на уме? Так что послушай совета: не связывайся с ней...

– Постараюсь.

Может быть, он действительно послушался бы совета Проныры, но Марго сама подошла к нему, и как-то незаметно он снова оказался вместе с ней в койке.

– Да, – ответил Старк Марго. – Завтра выходим на большую дорогу. И сдается мне, что и ты долго не засидишься в этой забегаловке?

– Это точно... мои ребятки уже неделю зыркают глазами – на дело хотят. Как бы роптать не начали, так что придется выходить, как ты выразился, на большую дорогу. Да и средства уже подходят к концу...

– Можно личный вопрос?

– Валяй.

– Почему я?

– Потому что был искренним тогда, когда столкнулся со мной. Я сразу поняла, что ты меня не знаешь. Без задней мысли, так сказать...

– Понятно.

– Ты новенький, у тебя даже выговор какой-то другой. А остальные – сволочи, – продолжила изливать душу Марго, наверное, впервые за очень долгое время. – Хотят завалить в постель, чтобы хвастаться друг перед другом, потому я им и не даю спуску и чуть что – сразу в лоб...

50

Три недели блужданий вблизи торговых путей. После долгого поиска наконец-то появилась достойная добыча – караван из четырех судов.

На связь вышел Колун.

– Феникс, как слышишь меня?

– Отлично слышу, командор.

– Видишь эти тушки?

– Конечно. Какую из них будем брать?

– Наша цель – второе судно. Оно самое пузатое...

– Понял, второе судно.

– Хорошо. Начинай сближение, они уже заметили нас и орут во всю глотку.

– Понял.

Феникс знал, что «орать во всю глотку» означало, что жертва подает полиции сигнал о нападении. Но конкретно этому каравану не очень повезло; его, собственно, и выбрали, потому что полиции рядом нет и подоспеет она не скоро.

– Ну что, Проныра, пошли на сближение...

– Есть, командир.

Три пиратских судна пошли на перехват каравана. К чести последнего, так просто он сдаваться не собирался и начал отстреливаться. Атакованные суда совершали опасные маневры, грозившие столкновением. Последнее было не в интересах самих пиратов, так как могла нарушиться герметизация не только «купца», но и пиратского корабля.

«Сейчас бы сюда наш шаттл, – с тоской подумал Феникс, напряженно глядя на затянувшуюся погоню. – И такой долгой возни не было бы...»

«Флибустьерский» абордажный шаттл был маневреннее этих тяжелых калош, в принципе не приспособленных для абордажа, и уже давно прилепился бы к жертве и начал вгрызаться в борт. Но мастерство Проныры и других капитанов делало свое дело, и вскоре жертву взяли в клещи.

Оборонительные пушки «купца» были повреждены ответным огнем пиратских судов, и больше им маневрировать, опасаясь попасть под огонь, не пришлось. Только лишь иногда стрелки жали на гашетки, когда остальные корабли торгового каравана подходили слишком близко и могли серьезно навредить уже своими пушками.

С соседнего корабля, капитана Рико, зашедшего в хвост жертве, выпустили очередь из крупнокалиберной пушки, и жертва потеряла ход из-за поврежденных двигателей.

К обездвиженному кораблю тут же поспешил «Кристалл» – корабль Колуна. Сблизившись с жертвой, он выстрелил гарпуны, которые врезались в борт, надежно там застряв, и два судна начали сближаться. Его маневр собирались повторить «Пиранья» и «Сундук».

– Все, – сказал Проныра. – Этот готов.

– Хорошо, я тогда спускаюсь.

– Давай. Минут через пять мы к нему пристыкуемся, и тогда твой выход.

Старк поспешил к абордажной команде, выстроившейся возле переходного шлюза.

– Ну как дела? – поинтересовался Чесоточник. Он уже пританцовывал от нетерпения.

– Порядок.

В подтверждение слов все услышали, как сработали пиропатроны, выстреливая гарпуны, и заработали моторы намотки тросов. Стук удара борта «Пираньи» о борт жертвы и раздавшийся свист алмазного резака.

– «Сундук» готов к проникновению, – объявил капитан Рико.

– «Пиранья» готова к проникновению, – доложил Феникс.

– Тогда пошли! И выпотрошите его как лягушку! – крикнул в эфир Колун, показывая, что и его корабль присосался к «купцу», и абордажная группа готова к проникновению. Сам Колун в абордажных схватках уже давно не участвовал.