Незабываемые ночи, стр. 54

— Тогда почему ты оставила его? — с осуждением посмотрела на сестру Луиза. — Если ты так сильно его любила и брак был таким замечательным, почему ты сбежала от него? Ему-то ты послала записку или просто исчезла, как поступила со мной?

— Луиза… — задохнулась Изабелла, пораженная словами сестры.

— Прости, Изабелла. Я очень долго сердилась на тебя. Если ты так сильно любила Мака, что даже от всех нас отвернулась» то почему ты и его оставила?

— Я от вас не отворачивалась. — Изабелла поспешно встала. — Это отец отвернулся от меня. Он выгнал меня из дома и никогда не позволил бы поговорить с тобой и с матерью. Никогда.

— Ты могла бы не повиноваться ему, могла бы найти какие-то обходные пути. Твой муж достаточно богат, и ты могла бы выплатить долги отца и послать к черту его гордость. Ты не возвращалась, потому что не хотела.

По лицу Луизы потекли слезы. Изабелла в ужасе смотрела на нее. Ей было неприятно, что сестра отчасти была права. Изабелла так сердилась на отца, что воздвигла крепкую стену между старой и новой жизнью. Теперь она подумала, что в любом случае ей не удалось бы противостоять отцу, даже если бы она постаралась как следует. К тому же она была слишком обижена яростью лорда Скрэнтона, слишком непокорна, чтобы умолять его о чем-то. И была настолько поглощена своей любовью к Маку, что отвержение ее родителями, отречение от нее восприняла как незаслуженное оскорбление. Леди Скрэнтон никогда не говорила, что поступок мужа ее тоже расстроил. И Луиза знала только, что Изабелла ушла от них.

— Луиза, прости, — прошептала Изабелла. — Мне очень жаль.

— Ты любишь лорда Мака?

— Да. — В это слово Изабелла вложила все сердце. — Я люблю его очень сильно.

— В чем дело тогда?

— Должна сказать, что брак — дело непростое, У него так много граней, а жизнь в браке постоянно привносит что-то новое. И хорошее, и плохое. Думаю, именно поэтому в брачной клятве есть слова «и в горе, и в радости».

— Но ты любишь его?

— Люблю.

Луиза подошла и встала перед Изабеллой. Теперь они были одного роста, младшая сестра выросла.

— Я рада, — сказала она. — Я рада, что ты встретила человека, которого полюбила. А он тебя любит?

— Любит, — кивнула Изабелла, и в ее глазах опять блеснули слезы. — И мне кажется, сильно.

— Тогда ты поступила неправильно, бросив его. Почему ты его бросила?

— Знаешь, это трудно объяснить. Мак любил меня так страстно, что совершал сумасшедшие поступки ради меня и из-за меня. Он исчезал, ни слова не говоря, на несколько недель, потому что думал, что так мне будет лучше. Он никогда не спрашивал, что именно делает меня счастливой или чего я хочу от него. Мак всегда исходил из того, что он сам чувствовал, никогда не замечая моих чувств.

— И поэтому ты оставила его?

— В конце концов, да.

Изабелла вспомнила те кошмарные дни, когда потеряла ребенка, то отчаяние, которое она испытала, когда Мак наконец появился дома пьяный и пытался успокоить ее. Отношения между ними вырастали в стену гнева, боли и печали.

— Однажды я проснулась и подумала, — продолжала Изабелла, скорее даже для себя, чем для Луизы, — подумала, что Мак никогда не научится любить меня, не причиняя боли. Оставаться с ним, пока он снова и снова делает мне больно, я больше не могла. У меня не было сил справляться с этим.

— Ты говорила ему об этом? Дала ему шанс попытаться все исправить?

— Ты не знаешь всего, — вздохнула Изабелла. — Я была беременна, но потеряла ребенка. Мне надо было много времени, чтобы восстановиться после этого испытания, а Мак не дал мне этого времени. Он тоже переживал, но не знал, как все исправить. Мне кажется, из-за этого он стал немного сумасшедшим.

Изабелла рассказала о том, как физическая боль уступила место тяжелейшей депрессии, потом пришла общая усталость от жизни. У нее не было больше сил для Мака Маккензи.

— А что теперь? — поинтересовалась Луиза. — Я видела, что сегодня он приехал вместе с тобой, и еще мне сказали, что он живет в твоем доме.

— Мак изменился, — кивнула Изабелла. — Он стал спокойнее, правда немного, и, похоже, стал более здравомыслящим человеком, но он все еще импульсивный и несносный, только, мне кажется, именно в этом и кроется его обаяние.

— И ты по-прежнему любишь его?

Луиза не спускала с сестры сурового взгляда. И в этот момент Изабелла поняла, что именно Луиза станет тем человеком, который воссоединит семью после такой трагедии. Мать слишком измотана и не знает, как жить без денег и без защиты. Луиза станет тем крепким плечом, к которому любой можно прислониться.

У Изабеллы забилось сердце, когда она подумала о Маке, который пытался сейчас совершить невероятное — изменить обстоятельства таким образом, чтобы спасти ее мать и сестру от нищеты. У него не было никаких юридических обязательств перед ее семьей, и эмоциональных тоже. Ведь эти люди отказались даже разговаривать с ним, когда он женился на Изабелле. Он спокойно мог умыть руки и заявить, что семья Скрэнтон получила по заслугам. Но он поступил иначе.

Имея большое сердце, Мак умел сострадать. Он принял решение удочерить маленькую беспомощную девочку, чтобы обеспечить ее будущее.

Даже когда Изабелла оставила его, Мак сделал все, чтобы она продолжала жить так, как привыкла, ни в чем не ущемляя себя. Он не наказал ее. Он не бросился искать утешения в объятиях другой женщины. Он прекратил пить, перестал участвовать в ночных кутежах со своими беспутными друзьями, он повел себя великодушно и достойно.

Ради нее.

— Думаю, да, — прошептала она Луизе. — Люблю.

Это было опьяняющее чувство, ее любовь, и сила этого чувства пугала Изабеллу.

Глава 20

Говорят, что шотландский лорд вернулся на континент, чтобы писать картины, и ходят слухи, что его леди тоже отдыхает там. В Париже они находились в непосредственной близости друг от друга, но, похоже, друг друга не замечали.

Июнь 1881 года

За последние недели Мак почти не видел Изабеллу, потому что она была занята похоронами и присматривала за матерью. Но всякий раз, когда они встречались, Изабелла дарила ему улыбку, от которой у него трепетало сердце. И другие части тела — тоже.

Ему ужасно хотелось остановить ее, когда Изабелла целовала его в щеку, выходя из столовой, или металась по дому матери, собирая вещи, чтобы понять, почему она так довольна им, но у него самого дел было невпроворот. Большую часть времени они с Кэмероном контактировали с банкирами и инвестиционными компаниями, распутывая клубок долгов Скрэнтона, скупая их или сразу оплачивая.

Мак намеревался собрать бумаги по оплаченным долгам и устроить шоу, разорвав их в клочья перед носом леди Скрэнтон. Он надеялся, что это заставит ее улыбнуться. И возможно, Изабелла с благодарностью заключит его в страстные объятия и некоторые его мечты осуществятся. Он надеялся на это.

Ему было приятно, что Кэмерон тоже взялся помочь. Он не был замечен в снисходительности к людской глупости, но когда Мак поблагодарил его, он только сказал:

— Изабелла наша семья.

Харт тоже пустил в ход свои связи, Йен приехал сам, с Бет, конечно. Они остановились в городском доме Харта, потому что дом Изабеллы был и без того переполнен: мать с сестрой, Эйнсли с мисс Уэстлок и Мак. Тем не менее большую часть времени Харт и Бет проводили в доме Изабеллы, да и Кэмерон тоже, поэтому застать Изабеллу одну было чертовски трудно. Но Мак после трех лет одиночества был безумно рад, что дом полон людей. И Изабелла, он отметил, ни разу не предложила ему переехать в лондонский дом Харта, к Йену и Бет.

Мак не забывал и о Пейне, но этот человек словно сквозь землю провалился. Он больше не предлагал картины в магазин мистера Крейна, не приходил за деньгами, и ни Мак, ни Уэллоуз, ни другие инспекторы не видели его прячущимся где-то. Пейн не пытался отыскать Эйми, и это и радовало Мака, и одновременно было ему противно. Что же это за человек, который отказался от своего ребенка? А с другой стороны, Мак так привязался к Эйми, что был просто счастлив, что Пейн не претендует на нее.