Звездная пыль, стр. 74

— От этого вам не отвертеться, — сказала Тесса, и ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди от радости, когда она это услышала. Впервые за много лет Мэгги спросила у нее совета.

— Что ж, они, вероятно, долго не пробудут, если вообще появятся. Я бы дорого заплатила за то, чтобы увидеть лицо Мэдисон в тот момент, когда она узнает, что я стану женой ее сына. Миссис Барнаби Элкотт Уэбстер. Мне нравится! Я закажу приглашения и оставлю одно у нее дома, когда буду точно знать, что ее нет. Ага, вот и наш завтрак. Выглядит очень аппетитно!

Мэгги почти доела яичницу, как вдруг ахнула и закрыла руками лицо.

— Тошнит? — Тесса тут же вскочила на ноги.

— Я только что вспомнила! Марта Перейра! Я же должна встретиться с ней в три часа.

— Она позвонит из вестибюля. Не волнуйся, вместо тебя с ней буду работать я. Поверь мне, я сумею придумать достойное объяснение. Я просто дьявол, когда надо что-то проверить, и удовлетворюсь только совершенством.

— Ну хорошо, сегодня все будет нормально, — Мэгги была рада уступить, — но что делать с завтрашним днем, Тесса? Пресс-конференция, а вечером прием. Кругом одни потенциальные покупатели со всей Южной Америки, а меня нет! Что же я буду делать?

— Угадай! — Тесса подавила улыбку.

— Я останусь лежать в постели, — пробормотала Мэгги, — и дам тебе возможность со всем управляться самой. И ты со всем отлично справишься без посторонней помощи, это я уже давно поняла. В конце концов, ты же Тесса Кент, а они придут посмотреть не столько на драгоценности, сколько на Тессу Кент, как это было в школе «Элм Кантри».

— У меня есть книги, ты можешь почитать. И потом, я могу принести тебе журналы.

— Может быть, попозже. А ты не будешь доедать свой завтрак? Послушай, ты не съела и половины. Если… Спасибо, я все доем. Знаешь, если ты очень осторожно сводишь меня почистить зубы, то потом я могла бы еще немного поспать.

— Я позову горничных, чтобы они перестелили постель, пока ты будешь умываться. Только не делай глупостей! Никакого лежания в ванной, ни при каких условиях! — предупредила Тесса. — Тебе разрешено только обтереть себя губкой, Мэгги, — она наслаждалась своей материнской властью. — Ты должна пообещать мне делать все очень, очень медленно и осторожно. Возьми свежую ночную рубашку.

— Очень сексуальная, знаешь ли. Спасибо. Обещаю тебе не делать никаких резких движений. В конце концов, Тесса, этот ребенок тоже имеет ко мне отношение. Остается только гадать, что скажет божественный доктор Роберто, когда увидит меня в этом… Он сразу догадается, что она не моя. Ты заметила, что он от тебя без ума?

— Мэгги!

— Мамми! — смеясь, ответила ей Мэгги и медленно, словно гусыня, направилась в ванную комнату.

38

В понедельник поздно вечером Тесса открыла дверь в свои апартаменты, изо всех сил стараясь не шуметь. Но Мэгги еще не спала. Она лежала в постели и читала.

— Я просто не могла уснуть, — объяснила Мэгги и отложила книгу в сторону, — пока ты не вернешься и не расскажешь мне, как все прошло.

— Невероятный успех, великолепный, потрясающий праздник! — воскликнула Тесса, сбрасывая накидку из серебристых кружев, дополнявшую строгое платье из серебристого атласа. — О Мэгги, я была в ударе. Я могла бы сама продать все драгоценности до последней по цене раз в двадцать выше объявленной, но Марта мне не позволила. Она еще осталась там, записывает желающих примерить украшения. Драгоценности останутся здесь еще на два дня, потому что желающих оказалось слишком много.

— Но…

— Нет, не волнуйся. Марта позвонила в Нью-Йорк и все уладила. Мы улетим домой вовремя. Как бы мне хотелось, чтобы ты была там! Такие замечательные люди, такие умопомрачительные туалеты. Мне кажется, что именно таким был Голливуд в пятидесятые годы. Я почувствовала себя серой мышкой.

— Бедняжка, — съехидничала Мэгги. — Тебе следовало взять напрокат немного украшений, раз уж тебе нечего надеть, кроме этого скромного платья, чтобы прикрыть наготу. А как наш доктор Мачо? Он приглашал тебя танцевать?

— Разумеется. Мы танцевали танго. И вдруг он прошептал мне на ухо: «Скажите Мэгги, что она была очень хорошей девочкой и доктор Роберто ею доволен».

— Ты танцуешь танго, а я должна лежать в постели и быть хорошей девочкой. Что-то в этой картинке не так, правда? — В голосе Мэгги прозвучала жалоба. — Я полагаю, что он поцеловал тебе руку?

— Не без этого, моя дорогая, не без этого, — ответила Тесса, вынимая шпильки из высокой прически. Волосы волнами рассыпались по ее плечам, обрамляя раскрасневшееся лицо. — Я не думаю, что Сэм умеет танцевать танго, так что я натанцевалась вволю.

И была в центре внимания весь вечер, подумала Тесса. Она никогда раньше не флиртовала. Люк и Сэм — это же не флирт, а сильная, искренняя любовь с первого взгляда. Да ей и не с кем было кокетничать. Сначала был Люк, а потом сразу Сэм. Она могла бы стать королевой флирта, решила Тесса, если бы у нее оставалось на это время. Но теперь она знает о своей удивительной способности кружить голову мужчинам. Пылкие латиноамериканцы в зале не сводили с нее глаз. Лучше поздно, чем никогда, сказала она себе, улыбаясь.

— Значит, Сэм не совершенство? — спросила Мэгги.

— Совершенство, но у него есть один недостаток. А Барни танцует танго?

— Если только его научили этому в школе вместе с приемами бокса.

— О Мэгги, я так рада, что все закончилось, — сказала Тесса, присаживаясь на краешек кровати. — Пресс-конференция, бал — это был, несомненно, триумф, но теперь нам осталось только сделать тебе ультразвук, и мы можем возвращаться домой. Может быть, ты поспишь? Беспокоиться больше не о чем. Первое путешествие прошло удачно. Так что можешь расслабиться.

— Но ты же наверняка валишься с ног. Ты не присела эти два дня.

— Да, я немного устала… Но это неважно, ведь живешь только раз. — Тесса зевнула, потянулась, расстегнула «молнию» на платье, и оно упало к ее ногам. Мэгги лежала, чуть прикрыв глаза. Тесса вернулась из ванной в халате и устроилась снимать грим у туалетного столика. Мэгги со спокойной решимостью села в постели, опираясь на подушки, и, глядя в спину Тессе, задала вопрос:

— Кто был моим отцом?

— О господи, как же ты меня напугала! Я думала, ты спишь.

— Так кто же? — твердо спросила Мэгги. — Я хочу знать о нем все. Я спросила бы об этом раньше, но мне не хотелось расстраивать тебя перед таким ответственным вечером.

— Твоего отца звали Марк О'Малли. Ты очень на него похожа. Он был высоким и красивым, настоящим ирландцем. У него были такие же темные вьющиеся волосы, такие же потрясающие синие глаза. Он был соблазнителен и уверен в себе. Перед его очарованием никто не мог устоять. Он был местным героем, Мэгги, капитаном школьной футбольной команды. Я была влюблена в него целых два года. Честное слово, я просто потеряла голову.

— Два года? У вас был роман?

— Едва ли это можно было назвать романом, — скупо ответила Тесса, вспоминая. — Он даже не подозревал о моем существовании. Это была отчаянная, сумасшедшая любовь без взаимности. Я обожала его на расстоянии. Наконец, когда мне исполнилось четырнадцать, мы с подружкой тайком пробрались на вечеринку, которую устраивал Марк, и там я с ним познакомилась. Я сказала ему, что мне восемнадцать, и он поверил. Я выглядела старше своих лет, да и оделась соответственно. Он отвел меня наверх в свою комнату и в каком-то смысле соблазнил. Марк так и не узнал ни моего имени, ни о том, что я беременна. Мы больше ни разу с ним не виделись.

— Ты хочешь сказать, что он… жив?

— Полагаю, что да, — засмеялась Тесса. — Вполне вероятно, что теперь это очень симпатичный мужчина сорока одного года, у него жена и четверо ребятишек, играющих в футбол.

— Вот сукин сын!

— Нет, Мэгги, не надо, не говори так! Я была так накрашена и одета… Марк не сомневался, что я знаю, что делаю. Он, в сущности, ни к чему меня не принуждал. Ругай только меня. Я слишком много выпила, и мне очень хотелось быть с ним.