Приглашение к искушению, стр. 44

— Придется, ведь мы почти подъехали к дому. Вот только как к этому отнесется твоя мамочка?

— О Господи! Опять ты начинаешь… Я же не спрашиваю, как к этому отнесется твой братец! В общем, учти: если завтра я задержусь, то знай — я опоздал, потому что ликвидировал свою мать! Ты толкаешь меня на убийство.

— Ты тоже имей в виду: если завтра придешь и будешь стучать в дверь, а я тебе долго не открываю, значит, я нейтрализую Дэви — связываю его по рукам и ногам! — весело продолжила Софи.

— Слушай, а он все еще меня ненавидит? — спросил Фин, останавливая машину у дома Клиа.

— Ну, не то чтобы ненавидит… Просто Дэви заботится обо мне и переживает…

Через полчаса Софи и Фин, умиротворенные, лежали в спальне, тесно прижавшись друг к другу, и слушали, как дождь барабанит по оконному стеклу.

— Тебе было хорошо со мной? — спросил Фин, целуя ее плечи.

— Да, чудесно.

— А ранним утром тебе нравится заниматься любовью?

Фин прижался губами к ее нежным полураскрытым губам, но в этот момент раздался требовательный стук в дверь.

— Софи, выйди! — послышался голос Дэви. — Нам надо поговорить!

— Я занята. Подожди, — раздраженно ответила сестра.

— Софи, ты меня слышишь? — В голосе брата звучали взволнованные нотки. — У Эми проблемы…

— Иду, Дэви, иду, — торопливо пробормотала Софи, быстро одеваясь.

Фин пожал плечами, потянулся за своей рубашкой, а она побежала к брату, который ожидал ее, прислонясь спиной к стене. Он выглядел бледным, взволнованным, на лице дрожали капельки дождя.

— Ну, где твой Гарвард? — хмуро спросил Дэви, не глядя на сестру. — Надо бы выпроводить его отсюда поскорее.

— Не называй его Гарвардом, — раздраженно ответила Софи. — В конце концов, я взрослая женщина и сама знаю, с кем мне встречаться. А что случилось?

Распахнулась дверь, и из спальни вышел мэр, на ходу застегивая верхнюю пуговицу рубашки.

— Счастливо оставаться, — сухо промолвил он.

— А тебе счастливо добраться до дома, — буркнул ему вслед Дэви.

Несколько минут они молча стояли у лестницы, прислушиваясь к удаляющимся шагам мэра. Потом Дэви взял сестру за руку и повел вниз. Они вышли на задний двор, и Софи взволнованно спросила:

— Куда мы идем?

Дэви ничего не ответил и повел ее дальше через двор, к деревьям, за которыми угадывался темный силуэт стоящей под проливным дождем Эми.

— Софи, как хорошо, что ты пришла! — сбивчиво заговорила Эми. — Дэви сказал, что вы там с Фином… ну, в общем, ясно, но мне необходимо было тебя увидеть. Надо что-то предпринять… и причем немедленно…

Софи, ничего не понимая, смотрела на взволнованную сестру. Неожиданно ее взгляд упал на темную сырую землю, она отшатнулась и испуганно вскрикнула.

У ног Эми, завернутое в старую занавеску для душа, лежало что-то, очертаниями напоминающее человеческое тело. Софи похолодела от ужаса.

— Это Зейн Блэк. Мертвый, — мрачно объяснил Дэви. — Спасибо Эми, теперь он валяется здесь и мокнет под дождем.

«Господи, значит, все-таки это случилось! — молнией пронеслось в голове Софи. — Она избавилась от подонка, навсегда заткнув ему рот…»

Глава 10

— Эми… — растерянно прошептала Софи, изумленно глядя на сестру. — Эми…

— Ты думаешь, это я его убила? — обиженно воскликнула Эми. — Я его не убивала! Я всего лишь передвинула труп.

— Как это — передвинула?

— Эми обнаружила тело Зейна Блэка на мостках, — раздраженно начал объяснять Дэви, словно удивляясь недогадливости сестры. — И, будучи ярким представителем семейства Демпси, заботящимся прежде всего о собственных интересах, мгновенно сообразила: на завтра намечены съемки любовной сцены на мостках, и если она не хочет, чтобы весь день здесь толклась полиция и сорвала бы ей график, то тело Зейна необходимо перетащить куда-нибудь подальше от этого места. Эми приволокла его сюда, а я застал сестренку в тот момент, когда она заворачивала покойника в старую занавеску для душа.

На мгновение Софи зажмурилась и сильно тряхнула головой, словно надеялась прогнать кошмар, в который попала. Нет, этого не может быть! Наваждение… Эпизод из какого-то триллера или фильма ужасов. Казалось, она сейчас откроет глаза — и все закончится. Ум отказывался воспринимать происходящее…

Открыв глаза, Софи слегка коснулась носком туфли занавески, но ни кошмар, ни этот жуткий сверток, к ее глубокому разочарованию, не исчезли и не растворились в воздухе.

— А вы уверены, что Зейн мертв? — тихо спросила она.

— Господи, да не трогай его! — раздраженно произнес Дэви. — И отгони собаку. Конечно, мертв, я проверял!

— А от чего он умер? — спросила Софи, лихорадочно думая о том, что надо собраться с духом, перестать паниковать и решить наконец, что делать дальше.

— Откуда я знаю? — воскликнул Дэви и, словно угадав ее мысли, продолжил: — Сейчас надо думать о другом: как от него избавиться до того, как поднимется шум и начнется расследование.

Софи глубоко вздохнула, пытаясь унять сердцебиение, и охрипшим голосом предложила:

— Значит, я вижу три варианта. Первый: мы оттаскиваем Зейна обратно на мостки, звоним Уэсу и сообщаем о находке. Вариант второй: оставляем тело здесь и звоним Уэсу. И третий вариант: оттаскиваем Зейна куда-нибудь подальше и делаем вид, что ничего не знаем. На каком остановимся?

— А ты сама к какому варианту больше склоняешься? — спросил Дэви.

— К первому: уносим Зейна туда, где нашли, и звоним Уэсу.

— Мне этот вариант не нравится, — вытирая ладонью мокрое от дождя лицо, высказала свое мнение Эми.

— Мне тоже, — поддержал ее брат.

— Почему?

— Потому что полиция сразу же определит: труп двигали, — со знанием дела объяснил Дэви. — Подозрение, естественно, падет на нас, начнутся долгие допросы…

— Вот именно! Полиция решит, что это мы его прихлопнули, и нас посадят в тюрьму. — Эми сделала паузу, а потом задумчиво произнесла: — А все-таки интересно, кто его действительно угробил? Мы трое ненавидели мерзавца, но не убивали. Кого же он так достал?

— Да кого угодно! — воскликнула Софи. — Зейна ненавидела половина города. Любой мог его уничтожить! Кстати, а перемещение мертвого тела — это преступление?

— Смотря как подобрать улики, — ответил Дэви. — Нет, Софи, нельзя тащить его обратно на мостки, это вызовет у полиции массу вопросов!

— Давайте отнесем его в какую-нибудь канаву и бросим, — предложила Эми.

— Господи, ты рассуждаешь как человек, совершенно незнакомый с законом, — буркнул Дэви. — Нет, ни о какой канаве не может быть и речи! И еще: надо будет забрать занавеску для душа. — И, осуждающе взглянув на Софи, добавил: — Уверен, твой Гарвард запомнил эту злосчастную занавеску.

— Конечно, и Уэс ее видел, когда чинил душ, — согласилась она. — Да, занавеску надо забрать. Но может быть, Зейн умер в результате сердечного приступа? А мы тут суетимся, нервничаем. Давайте отвезем его в больницу.

— Ты с ума сошла? — набросился на нее Дэви. — В какую больницу? Разве там лечат трупы? Ведь он же совсем холодный и застывший! Да наши предки перевернулись бы в гробах, если б услышали, какие глупости ты говоришь!

— Им некогда переворачиваться, они в аду таскают уголь! — возразила Софи и, вздохнув, добавила: — А в общем, ты прав. Однако… я против того, чтобы давать ложные показания полиции. Не надо врать: все равно они обо всем догадаются.

— Софи права. Эми, давай не будем впутывать ее в эту темную историю. Она честный человек и не должна страдать из-за твоей и моей дурости. Ты только представь себе, как твоей сестре придется изворачиваться и лгать своему мэру, я уж не говорю о полиции! — горячо продолжал Дэви. — Нет, мы сделаем вид, что Софи ничего не известно! Мы не станем впутывать ее в эту историю!

— Знаешь, у Эми не было веского мотива убивать Зейна, — неожиданно произнесла Софи. — И когда приедет полиция, мы так им и заявим…

— У Эми был мотив, хотя она его и не убивала! — перебил ее брат. — Этот подонок ходил по городу, рассказывал всем, что Эми снимает грязный порнографический фильм, и требовал от властей немедленно запретить съемки! А ты говоришь, что у нее не было мотива! Ладно, Софи, иди домой и забудь обо всем, что ты тут видела и слышала.