Ловкие женщины, стр. 71

— Прекрасно! Если воображаешь, что Гейб повернется к ним спиной и начнет рыть землю задними лапами, можешь не мечтать. Если хочешь сказать, что вернется он в паршивом настроении, ты угадала. Какого черта Нелл обедает с Джеком?

— Потому что он пригласил. Да и ленч бесплатный.

— Бесплатных ленчей не бывает, — мрачно изрек Райли. — Ты голодна?

— Для полного эффекта не хватало нам с тобой закатиться в «Платан». Нет уж, уволь. Я останусь здесь. Кто-то должен набрать 911, когда начнется драчка.

— Я подумывал заказать в офис китайский обед, — сказал Райли.

— Мне две порции креветок в тесте, пожалуйста, — попросила Сюз.

— И, пожалуйста, яблочный уксус к картофельной соломке, — попросила Нелл, когда официантка подошла принять заказы.

Джек рассмеялся, и официантка немедленно расплылась в улыбке. Что ж, он действительно великолепен: по-киношному грубовато-красивое лицо, серебристые волосы и бездонно-голубые глаза. Какая несправедливость! Мужчины с годами только хорошеют, а женщины безнадежно дурнеют. Как же так? Должно быть, в основе процесса лежит идея о том, что в старости мужчины становятся умнее и богаче. Правда, среди пожилых женщин тоже немало богатых и умных, но разве это имеет значение? Котируются только молодые, стройные, подтянутые.

— Я рад, что ты смогла прийти, — объявил Джек, и Нелл мысленно собралась. — К сожалению, в последнее время у нас были довольно напряженные отношения, но все в прошлом, не так ли? Ты согласна работать в «Огилви и Дайсарт»?

«Я и архив „О и Д“. Повезло!» — подумала Нелл.

— Просто невероятно, как это Гейб отпустил тебя. — Джек поднял бокал с вином. — Ты преобразила это место.

— Да уж, провернула кучу дел. Расчистила завалы вдоль и поперек.

— И сама преобразилась. Ты еще никогда не была такой красивой.

— Спасибо, — скромно потупилась Нелл. — Я старалась.

— И этот цвет тебе идет. — Джек показал на ее фиолетовый свитер.

— Он не мой, а Сюз, — пояснила Нелл и с удовольствием увидела, как его улыбка на мгновение померкла. — Мы поменялись вещами. У нее теперь столько серых костюмов, что хватит на римейк «Головокружения»!

Джек пристально посмотрел на нее, и Нелл велела себе не дергаться. «Какого дьявола он вытворяет?!»

— Тебе свитер больше идет, чем Сюз. Честное слово, — заключил Джек с некоторым удивлением, что придало искренность его комплименту. — Потрясающе выглядишь.

— Спасибо, — растерялась Нелл.

— Нет, это тебе спасибо, отрада глаз моих. Ты озарила мне день. — Он широко улыбнулся и поднес к губам бокал.

«Ну и ну!» — изумилась Нелл.

— Итак, завтра в девять у меня в офисе. — Джек поставил бокал на стол. — С делами покончено.

Официантка принесла еду, и Нелл побрызгала картошку уксусом.

— Никогда не думал, что «Рубен» в твоем стиле, — заметил Джек, принимаясь за салат «Цезарь».

— Ты еще многого обо мне не знаешь, — кокетливо улыбнулась Нелл и принялась за консервированную говядину.

— Только сейчас начинаю это понимать, — тепло сказал Джек. — Знаешь, я был глупцом.

«Уж это точно».

— Пора перестать гоняться за молоденькими. Обратить внимание на элегантных, умных женщин своего возраста.

«Да я моложе тебя на двенадцать лет, скотина ты этакая!»

У Нелл чесался язык высказать все, что она о нем думает. Но лучше сдержаться. Нужно узнать, что у него на уме.

— Да, ничего не скажешь, приправа — великое дело, — пробормотала она и положила в рот пропитанную уксусом картофельную соломку.

— А ты сегодня выглядишь на редкость пикантно, — подхватил он. — Уверена, что не хочешь вина?

«Ну да, вино особенно подходит к „Рубену“!»

— Ограничусь диет-колой.

«И „Гленливетом“«, — добавила она мысленно.

Официантка усадила за столик у стены двух посетителей.

«Похожа на Лу», — подумала Нелл и тут же поперхнулась.

— С тобой все в порядке? — встревожился Джек.

Нелл кивнула, схватила стакан и судорожно глотнула диет-колу. «Господи, Гейб!»

Детектив подошел к их столику:

— Джек!

Адвокат вздрогнул и обернулся:

— Гейб!

— Что-то мы редко видимся в последнее время, — сказал Гейб.

Джек встал. Они обменялись рукопожатиями.

— Решил украсть у тебя Нелл. С завтрашнего дня она работает на нас, — сообщил Джек.

— В самом деле? — вежливо поинтересовался Гейб, и Нелл приготовилась к шторму. Однако зря.

— Она прекрасный секретарь. Просто редкостный. Удачи вам. — Он отошел, сел напротив Лу, не сводившей взгляда с отца.

— Он на удивление был любезен, — сказал Джек.

— Вряд ли он захочет, чтобы я вернулась, — пояснила Нелл, борясь с нервической тошнотой. — Между нами случались конфликты.

— А я слышал, что не только. Сюз говорила, что вы — прекрасная пара.

— Все кончается, — пробормотала Нелл и, заметив, что Гейб наблюдает за ней, выдавила улыбку. — Итак, в моей жизни остались две вакансии: босса и любовника.

— Одна, — поправил Джек, встретившись с ней глазами. — Я твой новый босс.

— Значит, половина дела сделана.

Гейб чуть заметно качнул головой и что-то сказал Лу.

— Сегодня у меня процесс в суде, — сообщил Джек, — иначе я выкроил бы время показать тебе фирму.

— О, времени у нас будет хоть отбавляй, — отмахнулась Нелл, по-прежнему рассеянно улыбаясь. — Уверена, мне многое предстоит сделать в «О и Д».

— Я постараюсь, чтобы тебе у нас понравилось.

«Сейчас меня вырвет».

Нелл в последний раз взглянула на Гейба, что-то серьезно говорившего Лу, и посвятила остаток ленча беззастенчивому флирту с Джеком.

Глава 19

Сюз едва дышала от страха, молясь, чтобы Гейб проследовал молча к себе, но простофиля Райли, разлегшийся на диване рядом с Марлен, догадался спросить:

— Ну как ленч?

Сюз попыталась уничтожить его взглядом, но тот невинно моргнул, словно не понимая, куда лезет.

— Весьма интересно. Встретил Джека и Нелл.

— Да неужели? — изумился Райли.

«Ну, погоди у меня, завтра же подолью тебе уксуса в кофе!» — подумала Сюз.

— Он взял ее на работу, — добавил Гейб, наблюдая за Сюз.

Райли, которому сразу стало не до шуток, вскочил, потревожив Марлен в самый разгар исполнения обычного номера под названием «Угнетение несчастного создания». Несчастное угнетенное создание, надеявшееся получить кусочек цыпленка, обморочно заскулило.

— Нанял? Какого же черта ты ее злил? Будь ты немного повежливее, сколько всего она могла бы выведать!

Гейб презрительно посмотрел на кузена:

— Она и без того все выведает. А иначе зачем ей эта работа? Странно другое: почему они ее наняли? Тревор говорил, они пытались убрать ее отсюда, чтобы она не нашла бриллианты. Что, если, кроме бриллиантов, здесь спрятано что-то еще?

Райли покачал головой:

— Знаешь, твоя уверенность, что ты и есть пуп земли и центр Вселенной, поистине трогательна. Она устроилась на работу, потому что ей нужны деньги. Дай Бог, чтобы ей заодно не понадобился и босс.

Лицо Гейба так потемнело, что Сюз поспешила вмешаться:

— Вам звонили. Некая леди по имени Джина Таггарт просит встретиться с ней в восемь вечера в «Большом риске». Я сказала ей, что вы перезвоните. — Она протянула ему телефонограмму.

Гейб взял листочек, хотел что-то сказать, но махнул рукой и пошел в кабинет.

— Ты что, сбрендил? — прошипела Сюз.

— Нет. — Райли уселся и дал Марлен крылышко цыпленка. — Слишком уж он в ней уверен.

— Знаешь, она, возможно, пошла туда на разведку, — предположила Сюз.

— Возможно.

— Тогда почему…

— Пусть хоть немного поволнуется, ему полезно. Иначе так и будет сидеть в своем проклятом кабинете и ждать, пока она вернется. В точности как его папаша, когда жена в очередной раз его бросала. Милашка Гейб, видите ли, следует традициям. Помнишь, как долго они тянули, прежде чем сделать первый шаг?

Сюз согласно кивнула.