Без ума от тебя, стр. 49

— Каким детям? — изумилась Куинн.

— Нашим. — Билл едва не рассмеялся, заметив удивление Куинн. Он, конечно же, ошеломил ее. — Отличный дом! Четыре спальни, просторный двор, огромный подвал…

— Билл, у нас с тобой не будет никаких детей.

— …а какая там гостиная! Наши дети…

— Билл!

Билл замолчал, сбитый с толку ее хмурым взглядом.

— У нас с тобой не будет никаких детей, — повторила она. — И я не намерена покупать вместе с тобой дом. Я совсем недавно купила вот этот. Если хочешь, можешь обзавестись собственным жильем — мне достаточно и этого. Стало быть, мы ничего не будем покупать вместе. — Куинн запнулась, а в ушах Билла начала пульсировать кровь. — Мне очень жаль, но приходится вновь и вновь повторять тебе: мы никогда не будем вместе.

— Как тебе удалось купить дом? — спросил Билл.

— Я уже сказала тебе, что не намерена…

— Как тебе удалось получить кредит? — невольно вырвалось у Билла, и Куинн замолчала.

— Я внесла недостающую сумму, — ответила она наконец. — Это была твоя затея?

Биллу показалось, будто на него свалилась такая тяжесть, что ему стало трудно дышать и даже смотреть.

— Куинн, тебе нельзя жить здесь одной… — начал он, но в его голове образовалась пустота. Как объяснить ей, что это было сделано ради ее же блага, и сделал это вовсе не Билл, и Куинн не за что на него сердиться…

Собака юркнула между ног Куинн и залаяла на Билла.

— Ты помешал мне получить кредит. — Куинн повысила голос, чтобы перекрыть собачье тявканье. — Ты продолжаешь натравливать на меня городские службы, Бобби распускает слухи обо мне и Джессоне, ты трижды похищал мою собаку…

— Нет! — воскликнул Билл, пытаясь заставить ее слушать.

— …видеть тебя больше не могу!

Куинн захлопнула дверь, и Билл остался один на крыльце, стараясь набрать в грудь побольше воздуха, чтобы произнести слова, которые вернули бы Куинн, но легкие не подчинялись ему.

«Все наладится», — твердил он себе, чтобы не впасть в отчаяние. Все будет хорошо. О новом доме придется забыть — что ж, не беда, может, и этот сойдет. Да он не так уж и плох. Билл не знал, сколько в нем спален, но их можно пристроить. Да, этот дом определенно можно расширить.

Билл спустился с крыльца и, обогнув дом сбоку, вошел в заднюю калитку и оказался во дворике. Дворик не слишком просторен, но вполне хорош для детей до тех пор, пока они не пойдут в среднюю школу. А тогда им в любом случае придется проводить на уроках большую часть времени. Скромный двор проще содержать в чистоте. Это хорошо. Можно будет пристроить еще один этаж, соорудить там вторую ванную, спальню, и останется достаточно места. Все в порядке. Следовало с самого начала проявить больше гибкости. Сам виноват. Надо было прислушаться к Куинн. Билл почувствовал себя намного увереннее. Этот дом не так уж плох.

Направляясь к калитке, он заметил, как в кухне что-то шевельнулось. Билл подошел к окну и заглянул сквозь тюлевую занавеску. Разглядеть почти ничего не удалось, поскольку внутри не горел свет, но все же он заметил, что Куинн стояла у раковины. Ее руки двигались взад и вперед — вероятно, она отмывала кисть. Несколько минут Билл наблюдал, как она работает, склонившись над раковиной. Округлость ее ягодиц была так знакома ему, что Биллу захотелось протянуть руку и хлопнуть Куинн по заднице, чего, он, правда, никогда не делал, хотя и имел такую возможность. Билл никогда не давал воли рукам, а Куинн не из тех женщин, которые любят, когда их хлопают по заднице. Но в эту секунду Биллу нестерпимо захотелось это сделать. Ему казалось, что сейчас он намного ближе к ней, чем тогда, когда они стояли рядом на крыльце, — вероятно, оттого, что Куинн его не видит и не может прогнать. Или оттого, что Билл не боялся встретить тот пустой взгляд, которым Куинн смотрела на него всякий раз, когда он пытался заговорить с ней. Билл не понимал поступков Куинн; он и так уже дал ей достаточно времени. Когда же она наконец одумается и вернется к нему?

Пошел дождь, и Билл, подняв глаза, увидел Пэтси Бреди, которая вышла на крыльцо, чтобы внести в дом жалкие стульчики с лужайки, и теперь с интересом взирала на него. «Это попросту смешно», — сказал себе Билл и отправился к машине, не обращая на Пэтси внимания. Люди могут подумать, будто он потерял Куинн. Ничего подобного. Немножко терпения и понимания — и все пойдет по-старому. Он может вернуть Куинн в любую минуту.

Сев в машину, Билл напомнил себе о том, что нужно позвонить Бобби и сказать, что трюк с кредитом не удался, и раздумывал, не стоит ли упаковать вещи и перебраться в дом Куинн. Вероятно, кое-что придется бросить, поскольку Куинн уже обзавелась мебелью, но, когда он перевезет из квартиры сосновый гарнитур, она наверняка пожелает избавиться от старья и хлама. Они обсудят это, когда он подготовится к переезду.

При мысли о том, что они с Куинн вновь будут вместе решать свои дела, Билл почувствовал себя гораздо лучше. Всю дорогу домой он обдумывал предстоящий разговор.

— Говорят, будто Банковская Шлюха встречается с твоим мужем, — сказала Луиза, уединившись с Дарлой в комнате отдыха «Вашего стиля».

Сердце Дарлы забилось в горле, но она заставила себя откинуться на кушетку и равнодушно бросить:

— Да неужели?

— В понедельник он возил ее обедать, — со злорадным удовлетворением сообщила Луиза. — В «Якорь». Барбара заказала омара.

— Всякий, кто заказывает омара в «Якоре», заслуживает той участи, которую сам для себя избрал, — заметила Дарла, пытаясь совладать с участившимся дыханием. — Как дела у вас с Мэтью?

Луиза тут же увяла.

— Мэтью возвращается. Я согласилась взять его обратно.

— Рада за тебя. — «Вы стоите друг друга».

— Поживем — увидим. — Судя по всему, Луиза была не слишком счастлива.

В комнату впорхнула Куинн и уселась в кресло напротив Дарлы.

— Привет, Ay, — поздоровалась она. — Что новенького?

— Мэтью возвращается домой, а Макс возил Барбару обедать, — невозмутимо ответила Дарла и, не моргнув, посмотрела в испуганные глаза Куинн.

— Забавно, — сказала Куинн и умолкла. Когда Луизе наконец надоело ждать продолжения и она ушла, Куинн спросила: — Так что сделал Макс?

— По словам Луизы, он в понедельник вечером возил Барбару в ресторан. — Дарла сглотнула. — Они ели омара в «Якоре».

Куинн поникла.

— Он старается рассердить тебя.

— И это ему удалось. — Дарла склонилась над кофейным столиком и начала собирать в стопку лежавшие на нем журналы, чтобы не видеть сочувственных глаз Куинн. — Похоже, перемены ему не по вкусу.

— Хочешь вернуться домой?

— Не могу. — Дарла бросила журналы и откинулась на кушетку. — Что изменится? Если я вернусь, все пойдет по-старому, а ведь именно поэтому я ушла. — К горлу подступила горечь. — Если я вернусь, Макс не поймет, почему я уходила. Подумает, что мне вожжа попала под хвост, и больше не поверит мне. Если он не поймет…

— А если он никогда не поймет? Неужели ты готова ждать до скончания века?

— Кто бы говорил… — проворчала Дарла. — Ты ведь и сама ждешь у моря погоды.

— Нет, я начала действовать. — Голова Куинн поникла. — Вчера я переспала с Ником.

— Ух ты! Будь я проклята! — Дарла тут же переключилась на новую тему: — Ну и как оно?

— Странно и необычно. До самого конца все было необычно, но приятно, а потом — только странно. Судя по всему, Ник не жаждет повторения. Между нами все кончено. — Она чуть сползла в кресле. — В сущности, ничего и не начиналось.

— Черт возьми! — сказала Дарла.

— Это точно, — согласилась Куинн.

Глава 12

Билл решил, что, прежде чем планировать переустройство дома Куинн, нужно осмотреть его изнутри. Без этого не обойтись. Ему придется проникнуть туда.

Когда Билл вошел в дом, собака залаяла на него, но он взял баллончик с жидкостью для мытья стекол, оставленный Куинн на видном месте — она всегда была беспечной, — и брызнул собаке в глаза. Тварь завизжала и забилась под кресло, а Билл, усмехнувшись, начал измерять кухню, прикидывая, что и где нужно пристроить, и занося пометки в блокнот. Покончив с первым этажом, он поднялся на второй, чтобы обдумать, как соорудить третий. Отчего-то у него сильно забилось сердце.