Вечная любовь (Бессмертие любви), стр. 43

Нежно прикасаясь пальцами к ее животу, он свободно скользил ниже, наполняя Алану до краев.

И вновь обе его руки оказались на ее плечах. Пэкстон посмотрел на нее исполненными страсти глазами.

— Сейчас мы почувствуем полный экстаз.

Вот, стало быть, как это бывает…

Взглянув на Пэкстона, она заметила выражение гордости и явного удовлетворения на его лице. Он прекрасно знал, что именно испытывает сейчас Алана.

— Отдайся своим ощущениям, плыви на их волнах, Алана.

Поток ощущений был столь мощным, а желание столь сильным, что Алане казалось: еще немного — и она не выдержит. Выгибая спину и прижимаясь животом к Пэкстону, она позволяла ему делать с собой что угодно. И, это произошло. Было такое чувство, словно внутри у нее лопнуло на тысячи осколков солнце. Алану охватил нестерпимый жар, начавший, казалось, струиться из всех пор ее тела. Спазмы восторга, дикие и бешеные, сотрясали ее, вызвав обильный пот.

Где-то вдали, едва слышный, прозвучал голос Пэкстона:

— Ох, любимая, ты восхитительно нежна.

И почти сразу же его губы, горячие и влажные, оказались на ее губах.

Алана чувствовала тяжесть его тела. Пэкстон лежал без движения, и на мгновение она испугалась, не умер ли он. Но вот прозвучал его свободный радостный смех. Отпрянув, Пэкстон взглянул на нее.

— Иисус милосердный, вот уж никогда бы не подумал, что так бурно смогу кончить! — признался он.

Эти слова вонзились в ее сердце как клинок. Она знала, что у Пэкстона было до нее много женщин, иначе, откуда эта его опытность. Но упоминание о прежних связях, да еще в такую минуту, причинило Алане боль. Хотя, впрочем, ведь он ее не любит, что ж тут удивительного. Да и она не любит его. Но если это и вправду так, отчего же она чувствует себя такой несчастной?

Все еще не выходя из Аланы, крепко прижавшись к ней, Пэкстон перекатился на спину, набросил на нее одну из одежд. Прижав ее голову к своему плечу, он не давал Алане возможности шевельнуться.

— И никогда раньше мне так не хотелось спать, — пробормотал он.

И когда Алана через полуопущенные ресницы взглянула на него, она увидела, что Пэкстон практически засыпает. Вскоре его тяжелые веки опустились. А после недолгого времени его дыхание сделалось ровным и глубоким, и при каждом выдохе волосы ее колыхались.

Лежа подле него, Алана вновь почувствовала некоторое беспокойство. Да, он продемонстрировал ей, как на самом деле нужно заниматься любовью, и оставил ее в ожидании, когда подобное вновь повторится. Та радость, которую они испытали вдвоем, была невообразимой, неописуемой. Хотя он и не любил ее, но зато желал. Но немного успокоившись, Алана принялась рассуждать более взвешенно. Когда страсть пройдет, что же останется?

И опять к ней вернулись прежние страхи. Молчание и холодность отношений— она не сможет больше выносить подобного существования. С кем другим, но только не с Пэкстоном. А ну как в один прекрасный день он узнает правду о гибели Гилберта? Она не вынесет его ненависти и осуждения. Но почему? И тут Алана поняла.

Несмотря на то, что пыталась убедить себя в обратном, она все больше влюблялась в Пэкстона де Бомона.

От этой мысли Алана даже замерла. Она лежала сейчас так тихо, что не слышно было даже ее дыхания. После паузы она всхлипнула.

«Нет, — подумала она, — я не могу позволить себе влюбиться в этого человека, в нормандца…» Он враг. И ее палач, если уж на то пошло. Узнай он правду…

Алана была сильно взволнованна. Если она окончательно влюбится в Пэкстона, это будет предательством по отношению к соплеменникам, к ее прошлому, к себе самой.

Разглядывая сейчас все черточки на его лице, Алана поняла, что страсть, которую они только что испытали, останется в числе самых лучших ее воспоминаний. Он обещал ей экстаз — и выполнил свое обещание. Но все эти восхитительные ощущения больше никогда не смогут повториться.

И Алана поняла, что ей следует делать… Убежать.

Пэкстон так же легко проснулся.

Загрохотал гром. Посмотрев на небо, Пэкстон заметил, что дождевые тучи почти совсем опустились над лесом. Но он не мог понять, где Алана. Тотчас же брови Пэкстона сошлись на переносице, дыхание замерло в груди. Он огляделся по сторонам.

Ее нигде не было.

В мгновение ока Пэкстон оказался на ногах. Стоя как был, обнаженный, он осмотрел свободный от леса участок, ближайшие деревья. Далеко в лесу мелькнуло что-то желтое и тотчас же пропало.

Молния прорезала тучи, и гром оглушительно ударил прямо над головой. Впрочем, Пэкстону было не до этого. Он стал быстро одеваться.

Натянув штаны, нательную рубаху, тунику и башмаки, Пэкстон принялся вертеть головой, стараясь обнаружить свой меч. И только тут он вспомнил: сегодня, по случаю свадьбы, он не надел оружия.

Выругавшись, он бросился в том направлении, где, как ему казалось, мелькнула и исчезла из виду Алана.

«Что, черт возьми, у нее опять на уме?» — размышлял он, продираясь сквозь лесные заросли. Боже праведный, Пэкстону еще не приходилось встречать такую женщину, с которой у него было бы так много хлопот. Впрочем, это одновременно и самая восхитительная из всех его женщин.

— Алана! — крикнул он, чувствуя прилив гнева. Глаза его лихорадочно прочесывали заросли.

Впереди опять мелькнуло что-то желтое. Алана была уже на вершине ближайшего холма. Сжав крепче зубы, Пэкстон припустил изо всех сил.

Достигнув места, где только что промелькнула Алана, Пэкстон стал оглядываться по сторонам. Никого и ничего.

Куда же она запропастилась?

К Рису, должно быть, побежала.

Над его головой внезапно осветился изрядный кусок неба, снова оглушительно ударил гром. Сильнейший ветер со свистом проходил сквозь листву, раскачивая верхушки деревьев.

Пэкстон одолел еще один подъем и взобрался на верхушку очередного холма, но тут хлынул дождь, и он оказался вымокшим до нитки.

Поскальзываясь на прошлогодней листве, устилавшей землю, Пэкстон уже не знал, где он находится и сколько ему еще предстоит идти. Инстинктивно он двигался в западном направлении, где, по словам сэра Годдара, находились укрепления уэльсцев.

Но почему она сбежала от него? И почему решила, что сумеет скрыться? Какого черта этой женщине еще нужно?

В гневе Пэкстон вдруг подумал, что как только он настигнет беглянку, то непременно…

Он бежал вдоль небольшой поляны, но внезапно остановился и застыл. Из-за ближайших деревьев неожиданно показались четверо мужчин. Их копья были направлены в сторону Пэкстона.

Он хватил рукой там, где должна была находиться рукоять меча, но поймал воздух и громко выругался.

И тут он почувствовал, что еще одно копье приставлено к спине.

— Пошел вперед, нормандец! — приказал голос сзади. — Или проткну, как свинью!

Пэкстону пришлось подчиниться.

Глава 14

Уже стемнело, когда Алана добралась наконец до уэльсских укреплений, прошла через отделанные полосами металла ворота, получив разрешение дальних своих родственников.

Она замерзла, промокла насквозь, едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. И едва ли не больше всего боялась тех вопросов, которые при встрече непременно задаст ей Рис.

Алана шла под дождем знакомой дорожкой мимо конических строений. Костры, на которых готовили пищу и которые обыкновенно пылали возле каждой хижины, сейчас были затушены.

Ноги Аланы разъезжались на размокшей земле, а дом дяди с каждым шагом становился ближе. Все мысли ее были заняты Пэкстоном.

Он побежал за ней, он кричал, звал ее по имени. Не откликаясь на его зов, она продолжала бежать по лесу. А что если Пэкстон до сих пор все еще бродит по лесу, надеясь отыскать ее? Или, может, как только полил дождь, он вернулся в замок, понимая, что иначе очень скоро реку нельзя будет преодолеть?

Не желая ему зла, Алана надеялась, что он сумел переправиться на другой берег. Ей бы не хотелось, чтобы он в такой сильный дождь заблудился в лесу.

Успокаивая себя, Алана надеялась, что Пэкстон сумел добраться до замка и что разбухшая от дождя река в ближайшие дни окажется непреодолимой преградой. А значит, Пэкстон не сможет переправиться еще раз на этот берег.