Тяжкий грех, стр. 31

Доминик передал ему вожжи и спрыгнул на землю.

Молодой человек занял его место на облучке.

— Он вам еще понадобится, милорд? Сегодня утром, передавая его вам, я должен был поинтересоваться вашими дальнейшими планами.

Лошади закусили удила и тихонько заржали, приплясывая на месте и беспокойно перебирая ногами. Молодой человек крепче перехватил поводья.

— Фаэтон? Я… — Доминик взглянул на Айви, и та яростно затрясла головой. — Нет, любезный, думаю, что больше он мне не понадобится.

Доминик сунул руку в карман, выудил оттуда монетку и швырнул ее молодому человеку.

— Премного благодарен, милорд. В таком случае позвольте пожелать вам обоим хорошего вечера.

Щелкнув вожжами, юноша тронул лошадей с места, и фаэтон быстро покатил по площади.

— Чтоб мне пусто было… — проворчал Доминик, когда экипаж завернул за угол и скрылся из глаз. — Следовало сначала заехать на Гросвенор-сквер, чтобы доставить вас домой. Приношу свои извинения, Айви.

Девушка лишь покачала головой в ответ.

— Мы и так вернули фаэтон слишком поздно. Меня вполне устроит наемный фиакр.

Нанимать фаэтон на целый день в ее положении было непозволительной роскошью, к тому же совершенно излишней. Мисс Фини чувствовала себя слишком плохо, чтобы шикарный экипаж лорда Каунтертона произвел на нее должное впечатление.

Доминик окинул взглядом выстроившиеся вдоль тротуара дома, желая убедиться, что за ними никто не подглядывает.

— Прошу вас, пройдемте внутрь и подождем фиакр там. Я отправлю лакея, чтобы он нанял его для вас.

Айви колебалась. Незамужняя девушка не могла войти в дом холостяка, не нарушив при этом правила приличия. А сейчас она никак не могла пренебречь ими. Тинсдейл вправе ожидать этого от своей нареченной, так что eй пора браться за ум. В последнее время она и так позволила себе чересчур много вольностей.

— Это лучше, чем привлекать к себе внимание, стоя на углу в ожидании фиакра. — Доминик выразительно приподнял брови. — Пойдемте же. Вы ведь понимаете, что я прав.

После секундного колебания Айви сдалась и позволила ему увлечь себя к входной двери.

— Полагаю, что так. В этот раз.

Спустя еще несколько мгновений она уже сидела в гостиной с рюмкой шерри в руках. Доминик извинился и отправился на поиски мистера Четлина, чтобы отрядить его за наемным экипажем.

Айви откинулась на спинку кресла, задумчиво глядя в окно и потягивая шерри.

Тишину в комнате нарушил глубокий голос:

— Как вам понравилось в Гайд-парке?

Вздрогнув от неожиданности, девушка едва не поперхнулась сладким ликером и резко выпрямилась. Но это оказался всего лишь слуга Доминика, Феликс. Она поднесла руку к лицу, приходя в себя.

— Прошу прощения?

— Пикник. Он удался? Вам понравилось? — Феликс быстрым шагом пересек гостиную и уселся в кресло напротив. — День выдался на удивление теплым. А небо… Да, давненько мне не приходилось видеть такой синевы в августе!

Он улыбнулся и подался вперед, ожидая ответа.

— Полагаю, все было… очень мило.

Айви умолкла, вернувшись мыслями к мисс Фини и инциденту с рыбными пирожными.

Феликс верно угадал причину заминки и ласково коснулся ее руки.

— Вы можете смело рассказать мне все. Доминик поступает так… всегда.

Не успела Айви отдернуть руку, как тишину нарушил стук дверного молоточка, громом раскатившийся по дому.

— Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел меня здесь! — запинаясь, пробормотала она. — Пожалуйста!

Феликс подскочил к окну и прижался носом к стеклу в надежде увидеть, кто стоит у входной двери. Испуганно охнув, он обернулся к Айви.

— Это лорд и леди Уинтроп!

Айви моментально вскочила на ноги.

— Спрячьте меня! — взмолилась она. — Они не должны найти меня здесь! Пожалуйста,помогите мне!

Глава десятая

..Лучше хотеть то, что имеешь, чем иметь то, что хочешь

Народная мудрость.

— Хорошо, хорошо, уже иду. Чертовы аристократы! — Четлин ковылял по коридору к прихожей, не замечая Айви и Феликса, в ужасе застывших в гостиной, на ходу напяливая сюртук дворецкого и громко ругаясь себе под нос. — Можно подумать, делать мне больше нечего, как таскаться к двери всякий раз, как кому-нибудь вздумается постучать в нее.

Дверь со скрипом отворилась.

— А-а, лорд и леди Уинтроп. Прошу вас, входите, входите! — скороговоркой рассыпался перед гостями в любезностях мистер Четлин. — Лорд Каунтертон только что воротился домой и, я уверен, обрадуется вашему… столь неожиданному визиту.

Айви с мольбой взглянула на Феликса.

— Помогите мне! — беззвучно прошептала она, едва шевеля губами.

В коридоре раздались тяжелые шаги.

— Прошу вас, располагайтесь в гостиной, а я сообщу его милости о вашем приходе.

По лицу Феликса можно было легко догадаться, что его охватила самая настоящая паника.

Помогите! О боже!

Мгновением позже мистер Четлин пригласил Уинтропов в гостиную. Феликс схватил Айви за руку и вместе с ней поспешил укрыться за занавеской. Прижав палец к губам, он жестом показал девушке, чтобы она стояла тихо и ничем не выдала себя. А потом, глубоко вздохнув, вышел из своего укрытия.

— Лорд и леди Уинтроп… — начал он.

Леди Уинтроп испуганно ахнула, когда он появился перед ними.

— Могу я предложить вам капельку шерри? — осведомился Феликс.

Стоя за занавеской, Айви невольно поморщилась. Он вел себя не как дворецкий, а как любезный хозяин, принимающий желанных гостей.

Уинтропы хором пробормотали нечто неразборчивое.

— Очень хорошо. Должен заметить, лорд Уинтроп, у нас… то есть у лорда Каунтертона, — поправился он, — имеется исключительно мягкое шотландское виски, которое я настоятельно рекомендую вам. Или вы все-таки предпочитаете шерри?

Айви крепко зажмурилась от отчаяния. «Доминик, прошу, пожалуйста, помогите ему!» И тут, словно услышав ее горячую безмолвную мольбу, болтовню Феликса прервал голос Доминика:

— Милорд и миледи Уинтроп! Как любезно с вашей стороны, что вы сочли возможным заглянуть ко мне.

— Л-лорд Каунтертон, — запинаясь, пробормотала леди Уинтроп.

Айви осторожно отодвинула занавеску и выглянула в щелочку. Уинтропы стояли спиной к окну, у которого она пряталась. Доминик с Феликсом, который как раз принес гостям напитки, расположились прямо перед ними, то есть лицом к ней.

В это мгновение Доминик увидел Айви.

— О! — Он моментально справился с собой и перевел взгляд на леди Уинтроп. — Я польщен тем, что вы решили навестить меня, но здесь так душно. Боюсь, что окна весь день оставались закрытыми, и в комнате явно не хватает свежего воздуха. Предлагаю всем выйти в сад. — Он предложил руку леди Уинтроп, а сам метнул многозначительный взгляд на Феликса. — Я бы хотел выслушать ваше мнение по поводу цветов и прочей растительности. Мне рассказывали, что дядя привез какие-то экзотические образцы из Индии, но в таких вещах я не разбираюсь совершенно, тогда как о вас отзываются как о настоящем садоводе, лорд Уинтроп.

Пожилой джентльмен со смехом отверг столь нелепое, хотя и лестное утверждение, но ему недоставало убедительности.

— Я не стал бы выдавать себя за знатока, Каунтертоп, но с радостью готов высказать свое мнение. Что же, ведите нас в сад, молодой человек, и давайте посмотрим, что у вас есть.

— В таком случае прошу следовать за мной. Вы очень любезны, и я ценю ваше доброе отношение, — сказал Доминик. — В Лондоне у меня мало знакомых нашего круга, так что я пребывал в затруднении, к кому обратиться с этим вопросом… и многими другими.

— Спешу обрадовать вас, дорогой лорд Каунтертон, донесся до Айви слащавый голос леди Уинтроп, — что уже завтра во время музыкального вечера, который мы устраиваем в вашу честь, все самым решительным образом изменится.

— Право же, леди Уинтроп, — столь же любезно ответил ей Доминик, — вы очень добры. Я даже не знаю, сумею ли отплатить вам тем же…