Повелитель Вселенной, стр. 2

Дайр Усун,мэркитский вождь и отец Хулан

Дай Сэчен,хонхиратский вождь и отец Бортэ

Даритай-атчаган,младший брат Есугэя и дядя Тэмуджина

Джамуха,джайрат

Джаха Гамбу,брат Тогорил-хана, отец Ибахи и Сорхатани

Джурчедэй,вождь рода уругудов

Джучи,первый сын Бортэ

Джэбэ:см. Чиркудай

Джэлмэ,урянхаец, товарищ Тэмуджина; старший брат Субэдэя

Джэрэн,девушка-тайчиутка и мать Алахи

Дохон,мэркитка, мать Ходжин

Елу Цуцай,киданец; дворянин и ученый

Есуген,дочь татарского вождя Ихэ Черэна

Есугэй-багатур,вождь борджигийнов и глава рода киятов

Есуй,дочь татарского вождя Ихэ Черэна

Зулейка,юная девушка из Бухары

Ибаха-беки,дочь Джахи Гамбу и племянница Тогорил-хана

Инанча Билгэ,даян найманов

Ихэ Черэн:см. Черэн

Ихэ Чиледу:см. Чиледу

Керулу,служанка в стане Бортэ

Кокочу,шаман и сын Мунлика; известен и под именем Тэб-Тэнгри

Коксу Сабрак,найманский генерал

Кукучу,таичиут, второй приемный сын Оэлун

Кулган,сын Хулан

Лан,наложница-китаянка

Ляо Вэн,киданец, сторонник Тэмуджина

Ма-тан,рабыня Шикуо

Махмуд Ялавач,хорезмиец, сторонник Тэмуджина

Монкэ,сын Тулуя и Сорхатани

Мунлик,хонхотат, сын Чархи

Мухали,джуркин, товарищ Тэмуджина

Наяха,бааринский воин и сторонник Тэмуджина

Некун-тайджи,старший брат Есугэя и отец Хучара

Нилха,сын Тогорил-хана; известен также под именем Сенгум

Номалан,главная жена Джамухи

Огин,сторонник Джамухи

Орбэй,тайчиутская ханша и вдова Амбахай-хана, бабушка Таргутая и Тодгона

Оэлун,олхонутка, мать Тэмуджина

Самуха,сторонник Тэмуджина

Сорхан-шира,один из вождей сулдусов и сторонник Таргутая, отец Чимбая, Чилагуна и Хадаган

Сорхатани,дочь Джахи Гамбу и племянница Тогорил-хана

Сохатай,тайчиутская ханша и вдова Амбахай-хана

Сочигиль,жена Есугэя, мать Бектера и Бэлптэя

Субэдэй,младший брат Джэлмэ, сторонник Тэмуджина

Сукэгэй,сторонник Тэмуджина

Сэче Беки,вождь джуркинов и родственник Тэмуджина

Табудай,татарский воин и муж Есуй

Тайчу,один из вождей джуркинов и родственник Тэмуджина

Таргутай Курултух,один из тайчиутских вождей и брат Тодгона

Та-та-тунг,писарь-уйгур и советник Инанчи Билгэ

Тоган,тайчиутский воин и муж Хадаган

Тогорил,хан кэрэитов; позже имел титул Ван-хана

Тодгон Гэртэ,один из тайчиутских вождей и брат Таргутая

Токтох Беки,один из мэркитских юждей

Тугай,мэркитка и жена Тэмуджина

Тулуй,четвертый сын Бортэ

Тулун Черби,сторонник Тэмуджина

Туракина,главная жена Угэдэя

Тэб-Тэнгри: см. Кокочу

Тэйчар.двоюродный брат Джамухи

Тэмугэ-отчигин,брат Тэмуджина

Тэмуджин,сын и наследник Есугэя; позже Чингисхан

Тэмулун,сестра Тэмуджина

Угэдэй,третий сын Бортэ

Хаадай Дармала, мэркитский вождь

Хадаган,дочь сулдусского вождя Сорхана-ширы

Хасар,брат Тэмуджина

Хачун,брат Тэмуджина

Ходжин,дочь Тэмуджина и Дохон

Хокахчин,служанка Оэлун

Хори Субечи, найманский генерал

Хорчи,вождь и шаман бааринов

Хубилай,сын Тулуя

Хубилдар,вождь мангудов

Худу,сын мэркитского вождя Токтоха Беки

Хулагу,сын Тулуя

Хулан,дочь мэркитского вождя Дайра Усуна

Хитуха Беки,вождь и шаман ойратов

Хухен Гоа,жена Джахи Гамбу и мать Сорхатани и Ибахи

Хичар,сын Некуна-тайджи и первый двоюродный брат Тэмуджина

Хучу,мэркит, первый приемный сын Оэлун

Чан-чинь,даосский монах и мудрец

Чарха,хонхотат, сторонник Есугэя и отец Мунлика

Чагадай,второй сын Бортэ

Чаха,тангутская принцесса и жена Тэмуджина

Чахурхан,сторонник Тэмуджина

Черэн(Ихэ Черэн), татарский вождь и отец Есуй и Есуген

Чечек,девушка-хонхиратка

Чилагун,сын сулдусского вождя Сорхана-ширы и брат Хадаган

Чилгер Бук,мэркитский воин и младший брат Чиледу

Чиледу(Ихэ Чиледу), мэркитский воин и первый муж Оэлун

Чимбай,сын сулдусского вождя Сорхана-ширы и брат Хадаган

Чинкай,сторонник Темуджина

Чиркудай,тайчиут, позже получивший от Тэмуджина имя Джэбэ

Чохос-хаан,хоролайский вождь и муж Тэмулун

Шиги Хутух,татарин, третий приемный сын Оэлун

Шикуо,дочь китайского императора Чжанцзун

Шотан,жена Дая Сэчена и мать Бортэ

Повелитель Вселенной - i_007.png

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Оэлун сказала: «Он скачет во весь дух, спасая свою жизнь. Я зову его, но он не может услышать меня».

1

На северном берегу реки Онон листья ив и берез трепетали на жаре. Оэлун сжимала вожжи, понукая лошадь, тащившую кибитку. Колеса приминали зеленую, испещренную яркими полевыми цветами траву, которая вскоре выгорит и побуреет. Весна и раннее лето — это не более чем короткая передышка между лютыми зимними ветрами и палящей жарой середины лета.

Халат и кожаные штаны Оэлун лежали рядом, под берестяным, украшенным перьями коробом головного убора, который она надевала на своей свадьбе. Она была в одной короткой шерстяной сорочке; другую одежду она скинула еще утром. Ее дом был с ней, в глубине крытой двухколесной деревянной кибитки — решетки и войлочные полсти для юрты, которую она поставит в стане мужа, сундуки с горшками, одеждой, очагом, украшениями и кошмы для постели.

Ихэ Чиледу ехал на коне рядом. Спину он держал прямо — плечо оттягивал колчан со стрелами. Лук его был в лакированном саадаке, висевшем на поясе. Он был в длинных кожаных штанах, и его короткие ноги крепко сжимали бока гнедого коня.

В четырнадцать лет Оэлун знала, что ей пора замуж, и все-таки свадьба грянула как летняя гроза. Месяц назад Чиледу появился у олхонутов, чтобы подыскать жену, и увидел Оэлун у юрты ее матери. К вечеру он уже договаривался с ее отцом о подарках, которые даст за нее. Еще до нового полнолуния она стала женой Чиледу.

Чиледу обернулся к ней, и от улыбки складки вокруг его маленьких черных глаз стали резче. Смуглая кожа оттеняла белизну его зубов, лицо было широким и плоским. У восемнадцатилетнего парня усы еще только пробивались на верхней губе. Из-под широких полей шапки свисали кольца височных косичек.

— Ты бы оделась, — сказал он с выговором, характерным для мэркитов.

— Слишком жарко.

Чиледу нахмурился. Она бы оделась, если бы он настоял. Но молодой человек вдруг рассмеялся.

— А ты красивая, Оэлун.

Она вспыхнула от удовольствия, вспомнив все те слова, которые обычно говорил он, восхваляя ее золотисто-карие глаза, плоский носик, толстые косы и смуглую кожу. В первую ночь, которую они провели вместе, она все закрывала глаза и не могла отделаться от мысли, что ее покрывают, как отцовский жеребец покрывал кобыл. Торопливые движения Чиледу, когда он вошел в нее, вызывали боль. Он стонал, вздрагивал, быстро кончил и уснул рядом. Следующей ночью было то же самое. Она ждала большего.