Крошка Сэм, стр. 20

— Так тебе-то что? Пусть газеты что хотят, то и пишут. От нас не убудет. Дополнительная реклама никому не повредит, ну пусть немного скандального толка, но реклама.

Джейсон покачал головой.

— Как ты не поймешь, Ник, что нам это, может, и реклама, а для Саманты это удар по репутации.

— Значит, вот как обстоят дела, — неожиданно серьезно произнес Маккей. — Неспроста ты печешься об этой политиканше, дружище.

Наткнувшись на мрачный взгляд друга, он не стал развивать свою мысль дальше. Они молча пили пиво.

— Позвони ей, — после небольшой паузы выдал гениальную идею Маккей.

— Если бы все было так просто. У меня номера ее нет.

— А на что справочная нужна?

— Не думаю, что номер мисс Холлиуэл в справочной раздают налево и направо, — сердито оборвал его Джейсон.

— Ну да, ты прав, — озадаченно почесал в затылке Маккей. — И вообще, ты меня удивляешь, дружище: провел ночь с женщиной, а телефончик не спросил. Мог бы на всякий случай ей свой номер оставить. Хотя, если каждой подружке давать свой номер телефона, верные фанатки наверняка замучают звонками.

— Перестань! Сейчас я что-то не настроен на восприятие твоих шуточек.

— Молчу.

Друзья снова погрузились в размышления. Молчание опять было прервано неугомонным Маккеем, который никак не желал смириться с существующим положением вещей.

— Слушай, Джей, так она вроде с той дамочкой вместе была — ну, про которую я только что тебе говорил.

— Думаешь? — без особого энтузиазма спросил Джейсон.

— Ну. Они же не просто так в подсобке вместе пиво пили. Скорее всего, они знакомы. Это, конечно, лишь моя догадка, но почему бы не воспользоваться ею.

— И что нам может дать твоя догадка?

— Так тот паренек, Бобби, кажется, вроде сказал, что та женщина его родственница.

Джейсон с подозрением уставился на друга.

— Он это говорил? Что-то я не припомню.

— Говорил, говорил. По-моему, он назвал ее своей тетей.

Джейсон в надежде встрепенулся.

— Так чего мы ждем? Надо ехать к нему и все узнать наверняка.

Они поспешили расплатиться и отправились в клуб, где работал Бобби. По дороге друзья купили газету со скандальной статьей и внимательно ее изучили. Прежде чем ввязываться в бой, следовало четко представлять, с чем и с кем имеешь дело.

Паренек обалдело уставился на Коулмана и Маккея, которые почти синхронно, в один голос с порога потребовали сообщить им адрес его тети. Он настолько растерялся от неожиданности, что не задумываясь выдал им координаты Джиллиан Соммерз и только потом робко поинтересовался, что двум рокерам может понадобиться от нее.

Маккей проигнорировал его вопрос и задал свой, так как подумал, что, прежде чем на ночь глядя отправляться к незнакомому человеку, имеет смысл уточнить небольшую деталь. На всякий случай. А именно, действительно ли мисс Соммерз приходила в тот вечер на концерт, а также была ли вместе с ней некая подруга.

— Ну да, было дело. Ее, кажется, Саманта зовут. Так это она вам нужна? — с облегчением выдохнул Бобби. То, что музыканты искали не его тетю, а всего лишь ее подругу, его немного успокоило. В такой расклад он вполне мог поверить: в отличие от Джиллиан ее подруга вполне подходила на роль поклонницы группы или даже подружки крутого перца вроде Маккея или Коулмана.

Когда друзья добрались до квартиры Джиллиан, был уже поздний вечер.

— Мисс Соммерз, впустите нас, — произнес Джейсон в домофон.

— Кто это? — раздался из динамика удивленный голос.

— Коулман и Маккей.

— Я вас знаю?

— Не совсем. В эту субботу вы были на концерте нашей группы вместе с вашей подругой, некоей Самантой.

Раздался изумленный вздох, а через минуту домофон запиликал, впуская поздних посетителей.

Джиллиан не знала, чему больше удивляться: тому, что музыканты знают ее, тому, что они знают ее адрес, их позднему визиту или всему вместе. До нее еще не дошли слухи о газетной статье, так как она никогда не читала бульварную прессу. Но, услышав упоминание о Саманте, она шестым чувством догадалась, что необходимо открыть дверь двум незнакомцам.

Джейсон не стал разводить политес и с порога сразу спросил, видела ли она статью в газете. Джиллиан, нервно кутаясь в домашний халатик, удивленно переводила взгляд с одного на другого.

Видя написанное на ее лице недоумение, Ник сунул ей в руку газету и безапелляционным тоном проинформировал:

— Пока вы будете читать, мы посидим в комнате.

Удивленная подобной бесцеремонностью, Джиллиан приняла газету из его рук и, приоткрыв от изумления рот, проводила его взглядом. Маккей, не дожидаясь приглашения, направился прямиком в гостиную. Он был похож на наглого рыжего уличного кота, по-хозяйски шагающего по чужому дому, куда по неведомым причинам его занесла судьба.

— Вы позволите, мисс Соммерз? — вырвал ее из оцепенения голос Джейсона, который все еще стоял в дверях.

— Конечно, проходите, — поспешила она пригласить и второго незваного гостя. В конце концов, одним кошаком в доме больше, одним меньше — разница небольшая.

Джиллиан последовала за ними. Ник успел ознакомиться с содержимым бара, выбрать напиток по душе, наполнить бокал и развалиться на диване. Джиллиан невозмутимо села в кресло и опустила глаза в газету, решив, что воспитанная леди не должна реагировать на неадекватное поведение окружающих. Заодно за невозмутимостью она попыталась скрыть робость, которая охватывала ее в компании музыкантов, особенно бесцеремонного Маккея.

Джейсон сел рядом с другом и сердито пробормотал:

— Ник, что ты себе позволяешь! Полегче, твои манеры иногда зашкаливают.

— Да ладно, Джей, расслабься. Что я такого сделал! И вообще, кому нужна помощь — нам или ее подруге? Так что ради своей подруги мисс Соммерз может и потерпеть выходки старины Маккея. Мы тут вообще исключительно по доброте душевной. Твоей доброте, между прочим.

Они говорили не слишком громко и не ожидали, что Джиллиан, погруженная в чтение, может услышать их разговор. Поэтому оба вздрогнули, когда раздался ее взволнованный голос:

— Я могу и потерпеть, мистер Маккей, если мне сию минуту объяснят, что все это значит. — Она выразительно посмотрела на обоих мужчин и изящным жестом ткнула ухоженным пальчиком в газету на своих коленях.

Джейсон бросил предупреждающий взгляд на друга, опасаясь, что тот опять скажет что-нибудь в своем дерзком духе, но тот ограничился нейтральным:

— Давай, Джей, твой выход.

Джейсон не в первый раз за вечер принялся за объяснения. Джиллиан слушала, стараясь сохранить невозмутимый вид, но под ироничным взглядом Маккея, с ухмылкой слушающего уже известную ему историю, ей это плохо удавалось.

— По-хорошему, нам бы с мисс Холлиуэл согласовать версии произошедшего, чтобы сведения совпадали. Сегодня во время интервью я еле выкрутился. Боюсь, подобная тактика вызовет еще больше любопытства у журналистов. Поэтому вы понимаете, мисс Соммерз, что мне крайне важно связаться с мисс Холлиуэл.

— Я… я не знаю… — Она совсем смешалась под пристальными взглядами мужчин.

— Мисс Соммерз, сегодня, когда у меня брали интервью на радио, вопрос о наших отношениях с мисс Холлиуэл уже возник. Крайне важно, чтобы исходящая от нас информация об этом была одинаковой и не повредила репутации вашей подруги. Это вы, конечно, понимаете.

— Да, но чем я могу вам помочь?

Маккей не выдержал и насмешливо бросил:

— Послушайте, дамочка, перестаньте тупить. Если вы дадите Джейсону номер телефона вашей подруги, ничего страшного не случится. А вот если вы не захотите поделиться этой информацией, тогда мы умываем руки.

13

Прежде чем отправиться домой, мистер Холлиуэл заглянул в кабинет дочери и неожиданно предложил подвезти ее домой.

Саманта, немного удивленная такой заботой, отказалась, так как планировала немного задержаться и поработать над кое-какими документами. Потом она вспомнила, чем могло быть вызвано это предложение отца, и помрачнела. Оставалось надеяться, что в связи с последними событиями он не начнет контролировать каждый ее шаг.