Маленькая фея, стр. 19

Пегги удивленно посмотрела на нее.

— Это даже не смешно.

— Я сказала маме, когда она позвонила, что у меня свидание, чтобы отделаться от нее, а она решила, что у меня появился кто-то. Рей, который является моим другом и не более того, согласился приехать сюда и сыграть эту роль.

— Невероятно.

— Тем не менее это правда.

— Я понимаю, что маму иногда заносит и она может свести с ума, но мы-то с тобой всегда были очень близки. Почему ты ничего не сказала мне? — В голосе Пегги слышалась обида.

— Извини.

Пегги вздохнула.

— Ладно. Может, это и началось с обмана, но то, что я видела за эти дни, уже не игра, а настоящие чувства.

— Ты что, не слышала, что я тебе сказала?! — рассердилась Бесси. — Мы с Реем не встречаемся.

— Я твоя сестра, я хорошо тебя знаю. Я вижу, как ты смотришь на него.

— Хорошо, сдаюсь, — сказала Бесси. — Рей привлекательный мужчина, почему бы не посмотреть на него?

Пегги взглянула на сестру с сожалением и рассмеялась.

— Все зависит от того, как смотреть, — изрекла она. — Бесс, ты влюбилась.

7

Бесси долго не могла выкинуть из головы нелепое утверждение младшей сестры, решив, что у Пегги богатое воображение.

— Влюбилась! — хмыкнула Бесси. — И ничего я не влюбилась, — заверила Бесси свое отражение в зеркале.

Но женщина, смотревшая на нее из зеркала гостиничного номера, выглядела неуверенной.

Забудь об этом и займись делом, приказала себе Бесси. Легко сказать!

Она и Рей вернулись в отель и стали готовиться к поездке в бар. Времени было вполне достаточно, и Бесси потратила его с пользой для своей внешности. Она три раза накладывала и снова смывала макияж. Потом перемерила всю находившуюся в ее распоряжении одежду, не зная, на чем остановить свой выбор.

В этом, по мнению Бесси, тоже была виновата Пегги. Сестра отдала ей несколько практически новых вещей. Бесси отказывалась, говоря, что они пригодятся Пегги после того, как она родит. Но Пегги сказала, что к тому времени, когда она войдет в норму, эта одежда выйдет из моды. В результате у Бесси появился целый гардероб.

Вспомнив откровенное восхищение, с которым Рей смотрел на нее сегодня в ресторане, Бесси решила снова надеть юбку. И вдруг ощутила раздражение, которое растекалось по организму, как ядовитая жидкость. Именно так начинали портиться ее отношения с Аланом. Но тот, по крайней мере, хотел жениться на ней.

Отбросив юбку, Бесси решила надеть удобные джинсы, а к ним сделать соответствующий макияж и распустить волосы. Но потом опять передумала. В баре может быть жарко, да и от танцев она разгорячится, и вся косметика на лице расплывется, а красивые локоны превратятся в неопрятные сосульки. Кроме того, Бесси сочла неразумным придавать своему облику сексуальность.

Она пребывала в нерешительности. С одной стороны, она не хотела привлекать внимание Рея, с другой — ей хотелось выглядеть заметной рядом с ним. Яркий пример пресловутой странности женской логики.

Но не более странной, чем мысль о том, что ты влюблена в него, сказал ей внутренний голос.

Ничего подобного! — ответила Бесси и стянула волосы в хвост. Макияж она свела к минимуму — немного теней на веки и тонкий слой помады на губах. Из одежды она выбрала черные джинсы, в которых была сегодня утром, и броский зеленый свитер с глубоким вырезом. Бесси ощущала себя сексуальной, как бы не сделав для этого никаких дополнительных усилий.

Только она подумала, что достигла наконец желаемого результата, как в ее номер постучали.

— Одну минуту! — крикнула она, направляясь к двери.

На пороге стоял Рей. На нем была сорочка с длинными рукавами и темно-синие джинсы. Для бара, в который они направлялись, это была вполне подходящая одежда, но почему он застегнул сорочку на все пуговицы? Бесси вспомнила, как вчера вечером Рей, стоя перед ней, расстегивал последние пуговицы, а она сожалела, что не могла сделать это вместо него.

— Привет! — небрежно бросил он. — Ты готова?

Возвращаясь в отель после «подарочного» мероприятия, они, не переставая, болтали о всякой ерунде, лишь бы избежать молчаливых пауз, щекотливых разговоров и флирта в любой, даже в самой невинной, форме. Рей продолжал придерживаться нейтральной позиции, и Бесси оценила его поведение как мудрое.

Она всегда была сторонницей разумных решений. Во всяком случае, у нее хватило ума понять, что она не влюблена. То, что произошло между ними здесь, было легко объяснимой аномалией. Они с Реем слишком тесно общались, и это придавало их отношениям особую интимность. Он был сексуальным, и ее спавшие гормоны среагировали на него. Обстоятельства виноваты в этом, а не любовь. Вот только...

Разве она не считала, что он должен найти хорошую женщину, потому что может предложить гораздо больше, чем несколько ночей удовольствия? Но мысль о том, что у Рея появится постоянная подруга, вызывала у Бесси холодную дрожь. Рей и Сьюзен были ее самыми близкими друзьями в Мельбурне, но Бесси было больно представить их вместе.

Ты просто боишься получить отставку, сказал все тот же внутренний голос.

Может, я действительно боюсь именно этого? — подумала Бесси, когда они ехали в бар. Она считала, что ревнует Рея не в общепринятом смысле этого слова, а как человек, не желавший делить своего друга с кем-то еще. С Аланом у нее не возникало такого чувства.

Там было волнение, связанное с влюбленностью, с первым сексуальным опытом, но между ними никогда не было глубокой дружбы. Сейчас, думая о своем первом любовнике, Бесси понимала, что лучшим в их интимных отношениях — для нее, по крайней мере, — было чувство открытия, новизны ощущения, что она стала полноценной женщиной. Ей нравилось заниматься сексом, но в обществе своего жениха она не испытывала нестерпимого желания, какое мучило ее рядом с Реем.

Бесси могла говорить сколько угодно, что он ее друг, но она никогда никого не хотела так, как хотела его.

Она вспомнила о том, что ей сказала Сьюзен, когда они встретились ранним утром на беговой дорожке в день ее отъезда в Бендиго. Сьюзен полагала, что Рей просто еще не нашел свою женщину, поэтому и мечется от одной к другой. Если это так, то хотела бы она, Бесси, быть этой женщиной?

— Пока мы одни, Рей, я хочу еще раз поблагодарить тебя за твою помощь. Надеюсь, тебе это не в тягость.

— Нет. Рад, что смог тебе помочь.

— Мне даже не верится, что ты нашел время... с твоим-то плотным графиком работы. И с твоими многочисленными свиданиями.

Рей промолчал, и Бесси возненавидела себя в эту минуту, поняв, что толкает его на откровенность.

Она знала, что у Рея было много женщин, но ей было неизвестно, какую роль они играли в его жизни. Спал ли он со всеми подряд или были исключения? Рей излучал такие сексуальные биотоки, что в последнее трудно было поверить. Любил ли он кого-нибудь из этих женщин? Страдал ли по ним?

Бесси видела Рея каждый Божий день, считала своим самым близким другом, но знала о нем очень мало, помимо того, что у некой Деборы была кошка, которая терпеть не могла Рея, а Моника снова хотела встречаться с ним. И это лишний раз напомнило ей, насколько Рей закрытый человек.

И внезапно Бесси захотелось узнать о нем больше.

— Я думаю, у тебя действительно... много женщин.

— Это не вопрос, — сказал Рей.

Ее утверждение не разозлило его, и Бесси решила копнуть поглубже.

— Так да или нет?

Он широко улыбнулся.

— Мне кажется, я должен отдуваться за нас обоих, чтобы поддерживать равновесие в природе.

Классический ответ Рея Фарроу — ироничный и обтекаемый. Он всегда держал людей на расстоянии, улыбаясь и шутя.

Но Бесси хотелось сократить это расстояние, заглянуть во внутренний мир Рея, чтобы определить, есть ли там место для другого человека. И, если нет, она бы заставила себя смириться с этим.

— Ты, конечно, можешь сказать, что это не мое дело, но я беспокоюсь о тебе... как твой друг. Если ты хочешь, чтобы тебе не мешали, зачем ты бесконечно меняешь женщин? А если тебе хочется иметь кого-то рядом, тогда...