Кошка среди голубей, стр. 22

— Все узнаем на месте, — сказал инспектор. — Может быть, ваша техника розыска окажется более успешной… Черт возьми, что же кроется в этом спортивном павильоне?

Они сели в автомобиль.

— Надеюсь, доктор нас опередит.

Келси казалось дурным сном, что он снова видит освещенные окна спортивного павильона, тело, возле которого снова на коленях стоит доктор.

— Убийство произошло около часа назад. Во всяком случае, не более пятидесяти минут назад, — сказал он.

— Кто нашел ее? — спросил Келси. Один из полицейских ответил:

— Мисс Чедвик.

— Она одна?

— Да, мисс Чедвик увидела свет и, придя сюда, нашла тело. Она вернулась домой, и у нее началась истерика. Нам позвонила мисс Джонсон.

— Так, — сказал Келси. — Как она убита? Снова пистолет?

Доктор покачал головой.

— Нет. Удар по голове. Похоже на мешок с песком.

— Может быть, она упала и ударилась головой? — спросил Келси.

— Исключено… Кто-то не хотел шуметь. Подкрался сзади и ударил по голове. Она упала вперед и, наверное, даже не увидела убийцы.

— Где ее нашли?

— Она лежала перед этим шкафом.

Инспектор подошел к шкафу, на который указывал доктор.

— Как зовут пропавшую девушку? — неожиданно спросил он. — Шейста? Ее высочество принцесса Шейста? — Он повернулся к Адаму. — Что ж, кажется, все связано. Это девушка отсутствовала вечером?

— Точно, сэр, — ответил сержант. — За ней приехал автомобиль от дяди, который остановился в Кларидже.

— Больше сведений о ней нет?

— Нет, сэр. Скотланд-Ярд занимается этим.

— Довольно простой способ похищения, — сказал Адам. — Ни борьбы, ни крика. Итак, нам известно, что Шейста уехала на автомобиле незадолго до прибытия второго, посланного ее дядей. Никто ничего не заподозрил…

— Тот автомобиль еще не найден?

— У нас нет сведений об этом, — ответил сержант.

— Может быть, похищение как-то связано с политикой? — спросил инспектор Келси.

— Во всяком случае, похищение им удалось, — сказал доктор.

— Боже, Шейста говорила мне, что опасается похищения, а я еще пристыдил ее, сказал, что все это ей кажется.

— Я подумал то же самое, когда вы мне сказали об этом, — признался Адам.

— Печально, что мы ничего не можем сделать, — сказал Келси, отходя от шкафа Шейсты. Он огляделся. — Что ж, продолжим работу…

В школе он решил побеседовать с мисс Джонсон. Она была потрясена, но сохраняла самообладание.

— Это ужасно, — сказала она. — Две учительницы убиты. Бедная мисс Чедвик почти в обмороке.

— Надеюсь, что скоро увижу ее.

— Доктор дал ей лекарство, и она немного успокоилась. Могу я пойти к ней?

— Да, конечно. Но сначала скажите, когда вы в последний раз видели мисс Ванситтарт?

— Я не видела ее весь день, — ответила мисс Джонсон. — Меня весь день не было. Я вернулась вечером и сразу же легла спать.

— Вы не обратили внимания, был ли свет в павильоне?

— Нет, я не думала об этом. Я провела весь день со своей сестрой… Вернувшись, я взяла книгу, легла в постель и даже не заметила, как уснула. Меня разбудила мисс Чедвик.

— Мисс Ванситтарт отсутствовала сегодня?

— Нет, она была здесь. Она замещала мисс Бульстрод.

— Кто еще из учительниц оставался здесь?

Мисс Джонсон немного подумала.

— Мисс Ванситтарт, мисс Чедвик, мисс Бланш и мисс Роуан.

Инспектор с мисс Джонсон поднялся в комнату к мисс Чедвик. Она сидела в кресле, укрытая пледом.

— Она умерла? — слабым голосом спросила Чедди, увидев Келси.

Инспектор молча кивнул.

— Это так ужасно, — сказала мисс Чедвик. — И мисс Бульстрод нет. — Она вытерла слезы. — Это погубит школу. Это погубит Мидовбанк. Я не вынесу этого!

Келси сел возле нее.

— Я знаю, — сказал он с сочувствием — я знаю. Это ужасный удар. Но я прошу вас, мисс Чедвик, набраться мужества и рассказать мне все, что вы видели.

— Да, да. Я скажу. Я собиралась лечь спать, но долго не могла заснуть. Я очень беспокоилась.

— Беспокоились за школу?

— Да. И о Шейсте тоже. Потом я начала думать о мисс Спрингер и об убийстве, о том, оставят ли родители девочек на следующий семестр. Я была так обеспокоена за мисс Бульстрод. Я имею в виду, что она создала школу…

— Я знаю. Итак, вы беспокоились и не могли уснуть…

— Да. Я считала до пятидесяти, но напрасно. Затем я встала, чтобы принять аспирин, и случайно выглянула в окно. Я не знаю, почему. Наверно, потому, что я думала о мисс Спрингер. Потом, вы знаете… я увидела там свет.

— Какой это был свет?

— Свет от фонаря. Такой же, как я и мисс Джонсон видели раньше.

— Это был точно такой же свет?

— Да, да, я так и подумала. Возможно, немного слабее, не знаю точно.

— Так, а потом что?

— А потом, — сказала мисс Чедвик, и голос ее задрожал, — я решила узнать, кто там может находиться и что делает. Я оделась и вышла из дома.

— И вы никого не позвали?

— Нет, я торопилась туда. Я боялась, что человек — или люди — уйдет.

— Продолжайте, мисс Чедвик.

— Я подошла к двери и только тогда подумала, что надо быть осторожнее. Дверь оказалась не заперта. Я открыла ее и на цыпочках вошла… Она была там… Мертвая…

Она задрожала.

— Да, да мисс Чедвик. Все правильно. Кстати, там была клюшка для гольфа. Вы не брали ее? Или мисс Ванситтарт?

— Клюшка для гольфа? — спросила мисс Чедвик. — Я не могу припомнить. Ах, да, я думаю, что взяла ее в холле, ну, на всякий случай… Когда я увидела Элинор, я, наверно, бросила ее. Затем я побежала обратно и разбудила мисс Джонсон. Ох, я не могу думать об этом! Это будет концом Мидовбанка…

Голос мисс Чедвик стал истеричным. Мисс Джонсон подошла к ней.

— Два убийства — слишком много для нее, — сказала она. — Вы будете спрашивать ее еще о чем-нибудь?

Инспектор Келси покачал головой.

Спускаясь по лестнице, он заметил в нише груду старых мешков с песком. Они, возможно, остались со времен войны, решил инспектор, но профессиональное чутье заставило его связать их с ударом по голове, нанесенным мисс Ванситтарт. Неизвестный преступник, не желая вторично рисковать, стреляя из пистолета воспользовался одним из таких мешков и, возможно, даже аккуратно вернул его на место.

Глава шестнадцатая

Загадка спортивного павильона

1

Мисс Бульстрод неподвижно сидела в кресле и, угрюмо глядя в окно, думала о том, что рушится вся ее жизнь. Время от времени звонил телефон, извещая, что та или иная ученица вернулась в школу.

Наконец мисс Бульстрод решилась. Извинившись перед инспектором, она вызвала Анну Шапленд и отдала ей краткое распоряжение. Школа будет закрыта до конца семестра. Родители, которые не находят возможным держать своих детей дома, могут оставить их в школе на ее попечение и их обучение будет продолжаться.

— У вас есть список родителей и адреса? И также телефоны?

— Да, мисс Бульстрод.

— Сообщите всем.

— Хорошо, мисс Бульстрод.

Подойдя к двери, Анна Шапленд замешкалась.

— Простите меня, мисс Бульстрод, это не мое дело — но не преждевременно ли это? Может быть, не стоит отправлять девочек домой?

Мисс Бульстрод резко повернулась к ней.

— Вы думаете, что я так легко сдамся?

Анна смутилась.

— Я знаю… вы думаете, это дерзость… Но, но… хорошо, я сделаю, как вы приказали.

— Вы плохо знаете людей, дитя мое… Если убеждать родителей забрать детей, они не сделают этого. Они будут думать, что лучше оставить. Или, на худой конец, решат привезти их на другой семестр. Если, конечно, следующий семестр начнется, — хмуро прибавила она, повернувшись к Келси. — Если вам удастся обнаружить убийцу, все будет в порядке.

Инспектор нахмурился.

— Мы постараемся сделать все, что в наших силах.

— Хорошая девушка, — сказала мисс Бульстрод, — и преданная. — Она пристально посмотрела на Келси. — У вас нет абсолютно никаких подозрений относительно того, кто убил учительниц? Но вы должны были узнать это уже давно. И это похищение… Тут я обвиняю себя. Шейста говорила, что ее могут похитить, и оказалась права. О ней у вас тоже нет новостей?