Шампанское, стр. 40

И лишь ребенок оказался единственным существом, способным на ответную горячую любовь к Баффи, своей матери. На какое-то мгновение Зак почувствовал ревность к ребенку, который мог бы считаться его собственным сыном.

Зака охватило пронзительное ощущение вины. Неуклюжие пальцы уже не слушались его, и ему пришлось опустить фотокамеру. Зак больше не находил в себе сил размышлять. Ему хотелось лишь одного: броситься к Баффи, крепко обнять ее и почувствовать ответное стремление к нему. Отвернувшись от окна, Зак почти рухнул в обитое шелком кресло и только тут почувствовал, что весь вспотел. Сначала он испугался, решив, что с ним сейчас случится сердечный приступ или что-то в этом роде. Но силы постепенно вернулись к нему, а вместе с силами пришло и решение проблемы.

Вскочив, Зак выбежал из своих апартаментов. Огромный дом был совершенно незнаком ему, поэтому он остановился в вестибюле, не зная, как выйти в сад и оказаться рядом с любимой женщиной. Тут-то его и застал принц фон Арпсбург.

— Одну минуту. — Тэйлон твердо взял Зака за руку.

— Я хочу поговорить с ней! — воскликнул Зак, отталкивая принца и направляясь к двери.

— Прошу вас дать мне возможность подготовить Баффи, — попросил его Тэйлон.

Внезапно почувствовав, что ситуация выходит из-под его контроля, принц мысленно проклял себя за опрометчивое решение пригласить Зака Джонса в свой дом. Он надеялся, что, собравшись вместе, они втроем придут к компромиссу. Ему хотелось, чтобы Баффи была довольна жизнью и счастлива с ним. Теперь же все его планы и надежды рушились под напором гнева и страсти Зака Джонса.

— Подготовить меня? К чему? — спросила Тэйлона неожиданно появившаяся в вестибюле Баффи. Она сначала не заметила присутствия другого мужчины, к тому же повернувшегося к противоположной двери. — К чему ты хотел меня подготовить? — повторила она. — Ты приготовил мне сюрприз?

— Можно сказать и так, — отчетливо проговорил Зак.

Быстро повернувшись к нему, Баффи изумленно уставилась на бывшего мужа. Тот же с улыбкой склонился перед ней в почтительном поклоне.

— Что ты здесь делаешь? — прошептала она.

— Это я пригласил его, — вмешался Тэйлон. — Я думал, нам лучше поговорить втроем и обсудить все наши проблемы…

— Ты думал? — гневно воскликнула Баффи, делая ударение на слове «ты». — Ты думал!

Отвернувшись от Зака, она почти вплотную подошла к Тэйлону и тихо сказала:

— Полагаю, ты совершил ужасную ошибку. Лю Чин, отнесите Коуди в детскую!

Тэйлон застыл, совершенно ошарашенный словами Баффи, а Зак так и остался у дверей, забыв стереть с лица улыбку.

— Послушай, — неожиданно сказал он. — Признаюсь, мне эта затея тоже поначалу показалась идиотской, но…

— Ты абсолютно прав, она идиотская! — рявкнула Баффи.

— Но чем дольше я думал о ней, тем больше мне казалось, что нам троим действительно пора собраться за одним столом и прийти к определенным решениям. — Зак сделал шаг к Баффи.

— Единственный человек, имеющий право принимать по этому поводу какие-либо решения, это я! — резко ответила она. — Всю мою жизнь за меня все решали мужчины. Отныне только я буду принимать решения относительно вас обоих и наших возможных взаимоотношений!

— Ха! — вырвалось у Зака, и его голос тоже прозвучал гневно. — Какие могут быть у тебя взаимоотношения с голубым? Взаимоотношения возможны только между тобой и мной!

— А тебе не приходило в голову, что секс уже не так важен для меня, как прежде? — Баффи метнула на него сердитый взгляд.

— Секс уже не имеет значения для тебя? — усмехнулся Зак. — Вот это да! Ты, самая помешанная на сексе американка, вышла замуж за человека, не способного уложить тебя в свою постель! Скажи мне, что может дать тебе этот гомосек, кроме кучи денег? Ты же и сама не из бедных! Ты никогда не нуждалась в деньгах!

— Вот именно, не нуждалась, — прервала его Баффи. — Это тебе хотелось иметь много денег.

Ее слова попали в точку. В это мгновение Зак походил на готового расплакаться маленького мальчика, но уже через секунду его губы твердо сжались.

— Нет, ты все-таки скажи, что такого есть у этого парня, чего нет у меня? Никто другой на свете не любит тебя так, как я! Никто другой не умеет ласкать тебя так, как я!

— Тэйлон мой друг, — тихо проговорила Баффи.

— А я, значит, тебе не друг? Разве я не любил тебя так, как никто другой?

— Да, в определенном смысле… Но ты никогда не уважал меня, как Тэйлон.

— Какое, к черту, уважение?! — стукнул тяжелым кулаком Зак, и его удар пришелся по дубовой панели. — Что за ерунда? Я люблю тебя!

— Одной любви недостаточно.

— Тогда я не знаю, что для тебя достаточно! — возмущенно воскликнул Зак, всплеснув руками.

— И никогда не знал, — тихо сказала Баффи.

— Прошу прощения, — вмешался Тэйлон, — я действительно совершил серьезную ошибку…

— Это уж точно, — прорычал Зак, обращая теперь свой гнев и отчаяние на Тэйлона. — Наверное, я никогда не пойму, как тебе, несчастному педику, удалось увести мою жену, но, клянусь Всевышним, тебе не видеть моего ребенка как своих ушей!

Баффи ахнула, но Тэйлон сохранил полную невозмутимость.

— Прошу вас осознать следующее, — начал он деловым тоном. — Баффи имеет полное право поступать так, как считает нужным. Лично я очень хочу, чтобы она осталась жить со мной, но если Баффи пожелает уйти, я смирюсь с ее решением. Но в любом случае ребенок останется со мной! Ни вам, ни моей жене никогда не удастся забрать его у меня! И это условие обсуждению не подлежит.

— Вот еще! — выкрикнул возмущенный Зак.

Со зловещей грацией леопарда Тэйлон внезапно придвинулся к нему почти вплотную и тихо сказал:

— Бог свидетель! Вам, сэр, никогда не видеть этого ребенка. Даже если мне самому придется убить вас!

Зак невольно отступил назад.

— Сейчас же прекратите эту бессмысленную сцену! Вы оба! — заговорила Баффи. — Тэйлон, я не собираюсь уходить от тебя. Зак, я не намерена возвращаться к тебе. Это мое окончательное решение. А теперь, прошу тебя, уезжай.

— Нет, — прошептал Зак.

— Что значит «нет»? — повысила голос Баффи. — Я требую, чтобы ты немедленно убрался из этого дома!

— Я никуда не уеду, пока мы с тобой как следует не поговорим! Пусть твой богатенький педик велит охране выкинуть меня из дома, но я прилетел в Лос-Анджелес для того, чтобы поговорить с тобой, и не уйду, пока не скажу все, что должен тебе сказать!

С этими словами Зак повернулся и пошел вверх по мраморной лестнице.

— Прости меня, дорогая. — Тэйлон положил руку на плечо Баффи. — Я совершил ужасно легкомысленный и непродуманный шаг. Я прикажу убрать его из этого дома.

— Нет, не надо, — проговорила Баффи, овладев собой. — Мне действительно необходимо поговорить с ним, только не сейчас… Пусть он останется в доме, а я на несколько дней уеду на нашу виллу в Малибу и возьму с собой Коуди.

— Тогда я тоже поеду с вами, — сказал Тэйлон.

— Нет, мне сейчас необходимо побыть одной. Я возьму с собой Коуди и Лю Чин. Не хочу, чтобы ребенок оставался в одном доме с Заком.

Сняв трубку с телефонного аппарата, Тэйлон набирал номер службы безопасности.

— Я прикажу охране подготовиться к вашему приезду на виллу в Малибу.

— Не надо, — тихо сказала Баффи, — мне неприятно видеть вокруг себя толпу охранников. Там, на вилле, вполне безопасно и без них. Там крепкие ворота, надежная охрана, весь дом напичкан разнообразной электроникой.

— Но я не хочу, чтобы ты уезжала без меня, — возразил Тэйлон.

— Зато я хочу, — решительно заявила Баффи и, повернувшись к лестнице, увидела стоявшую на верхней площадке Лю Чин. — Одевайте Коуди для поездки к океану, Лю Чин! Мы едем в Малибу!

ГЛАВА 35

Баффи уверенно вела свой «роллс-ройс» по скоростному шоссе в сторону Тихого океана. Солнце уже садилось, но его лучи все еще были горячими. В своих зеркальных солнцезащитных очках и широкополой шляпе Баффи ничем не отличалась от прочих богатых дам Восточного побережья. На заднем сиденье удобно расположились Коуди и Лю Чин.