Дорогая Дебора, стр. 22

Глава 10

Не спуская с него глаз, она медленно поднялась.

— Что вы задумали, Джейсон?

— Ничего особенного.

Однако улыбка его Дебору не успокоила. Обойдя вокруг стола, она приблизилась к Джейсону.

— Мэнни вам ничего плохого не сделал! Не портите ему свадьбу!

— За кого вы меня принимаете, Деб? — нахмурился он. — Зачем мне портить свадьбу такому милому человеку?

— Потому что вы не любите, когда люди женятся. И вам не нравится, что меня пригласили. Я знаю, что не должна была принимать приглашение, но накажите за это меня.

Мэнни с Элизабет ни в чем не виноваты, и я не хочу, чтобы такой важный для них день был испорчен.

На глаза Деборы навернулись слезы. Почему-то счастье Мэнни и Элизабет очень многое для нее значило.

Джейсон раздраженно поджал губы:

— Значит, пригласив на их свадьбу фотографа, устроив им бесплатный круиз по Карибскому морю в медовый месяц и заказав огромный свадебный торт, я испорчу влюбленным праздник! Так… Что бы еще такое сделать, чтобы жизнь им малиной не казалась?

— Вы все это сделали? Но почему? — удивилась она. — Ведь вы не верите в брачные узы.

— Не говорите чепухи. То, что я до сих пор не женат, вовсе не означает, будто я против того, чтобы другие устраивали свою семейную жизнь.

— Простите, Джейсон. — Дебора робко коснулась его руки. — Я вовсе не обвиняю вас в жестокости. Просто… Счастье Мэнни и Элизабет много для меня значит. Они столь долго были одиноки и теперь так рады обрести друг друга.

— Извинение принимается. — Он внезапно притянул Дебору к себе. — Не плачьте, Деб. Мы сделаем так, чтобы их свадьба надолго запомнилась всем приглашенным на нее.

От Джейсона приятно пахло одеколоном, чистым и сильным телом, в его объятиях было так тепло, надежно и уютно, что она никак не могла заставить себя отстраниться.

Наконец, чувствуя, как ее охватывает желание, она решительно высвободилась из его объятий и направилась к столу, бросив по дороге:

— Это было бы просто замечательно.

— Может быть, вы хотите поговорить с будущими новобрачными? Как раз сейчас Мэнни беседует с нашим корреспондентом, а Элизабет едет в редакцию.

— А зачем вы заставили Мэнни давать интервью? — подозрительно спросила Дебора. — Ни Мэнни, ни Элизабет не хотели огласки.

— Мэнни хочет убедиться в том, чтобы и вас не обошли вниманием. Ведь вы так много для него сделали. Дебора пришла в ярость:

— Да вы используете его в целях рекламы! Как вы можете, Джейсон! Ведь вы испортите им праздник!

— Ну почему вы все время на меня набрасываетесь? Я ничего плохого не сделал ни вам, ни Мэнни. Он вовсе не возражает против того, чтобы об их свадьбе поместили статью в газете, так почему вы должны против этого возражать?

Однако слова эти ничуть ее не успокоили.

— Я хочу поговорить с Мэнни.

— Именно это я и предлагал.

Дебора бросилась к лестнице и одним махом преодолела два лестничных пролета.

— Где он? — спросила она Джейсона, не отстававшего ни на шаг.

— Был в приемной.

Первым, кого она увидела, ворвавшись в приемную, оказался Мэнни.

— Мэнни, мне нужно с вами поговорить, — с порога заявила она.

— Дебора! Мистер Бриджес вам все рассказал? Какой он милый, правда?

Бросив на победно улыбающегося Джейсона гневный взгляд, Дебора бросила:

— Это мы позже увидим. А сейчас давайте пройдем в кабинет мистера Бриджеса. Я уверена, он не будет возражать, если мы проведем в его владениях несколько минут.

Он кивнул, продолжая улыбаться, и Дебора с седовласым мужчиной закрыли за собой дверь. «Кудахчет над этим Мэнни, как наседка над цыплятами, — подумал Джейсон. — Жаль, что у нее нет детей. Дебора была бы отличной матерью». В этот момент дверь открылась, и в приемную робко вошла очень милая пожилая дама со светло-каштановыми волосами, тронутыми сединой.

— Вы Элизабет? — спросил Джейсон. Дама изумленно воззрилась на него:

— Да. Я уж подумала, что ошиблась дверью. А Мэнни.., мистер Эмануэль Липшер здесь?

— Да, но он сейчас занят. Может быть, мы присядем, и я расскажу вам о том, что здесь происходит?

Познакомив даму с Брендой и Клэр, которая только что брала у Мэнни интервью, Джейсон пустился в объяснения.

— Я согласна с Мэнни, — сказала Элизабет, когда он закончил. — Деборе мы обязаны всем. Так, значит, на нашей свадьбе будет присутствовать много незнакомых людей?

— Да, нет. Только я, фотограф и Клэр, если вы ничего не имеете против. Я буду сопровождать Дебору. На лице Элизабет появилась сияющая улыбка.

— Ой, я так рада! Дебора — прекрасная девушка, и мне бы так не хотелось, чтобы она оставалась одна.

Три пары женских глаз выжидающе смотрели на Джейсона. Смущенно откашлявшись, он пробормотал:

— Мы с Деборой просто друзья. Видите ли, они с моей сестрой учились вместе.

Элизабет вскинула тонкие брови:

— Вот как? Что ж, это не меняет того, что она очаровательная девушка.

— Да-да, — буркнул Джейсон.

В этот момент дверь его кабинета открылась, и Джейсон с облегчением вздохнул.

— Элизабет! — Мэнни бросился к невесте так стремительно, словно не видел ее сто лет.

Элизабет встала, и они обнялись. Глядя на них, Джейсон с удивлением ощутил что-то похожее на зависть. Обернувшись, он взглянул на Дебору, которая не отрываясь смотрела на пожилых влюбленных и в этот момент была прекрасна, как никогда.

— Элизабет говорит, что вы ей все объяснили, мистер Бриджес, — сказал Мэнни, улыбнувшись Джейсону. — Она готова дать интервью.

— Вы уверены, Элизабет, что хотите этого? — спросила Дебора. — Я прекрасно могла бы обойтись без привлечения внимания к своей персоне.

— Я нисколько не возражаю, Дебора, только не уверена, что кому-нибудь будет интересно его читать. — Она ласково улыбнулась Мэнни:

— В конце концов, мы всего лишь пожилые люди, которым повезло обрести друг друга.

— И которые теперь будут вместе до конца жизни, — добавил Мэнни.

Чувствуя, что у него перехватило горло, Джейсон, откашлявшись, разрядил обстановку:

— Думаю, Элизабет, вы не правы. Всем будет интересно почитать вашу историю. В последнее время нам приходилось освещать в основном не слишком веселые события, а ваша история заставит читателей улыбнуться.

— В таком случае я готова. Я счастлива, что мне хочется поделиться своим счастьем со всеми.

— Вот и отлично. Клэр, — обратился Джейсон к репортеру, — проводите, пожалуйста, наших гостей в конференц-зал и закончите ваше интервью.

— Какая прекрасная пара, — вздохнула Бренда.

— Просто чудесная! — горячо поддержала ее Дебора.

— Неудивительно, что вы так о них печетесь, — заметил Джейсон, все еще глядя на дверь, за которой скрылись пожилые люди.

Дебора замерла.

— Я знаю, что не должна была принимать столь активное участие, но…

— Я вас вовсе не ругаю, Дебора. Вы не сделали ничего плохого. Более того, благодаря вам мы сможем поместить в газете прекрасную статью, которая порадует наших читателей. — Он указал на свою секретаршу:

— Взгляните на Бренду, вся так и светится.

— Они с такой нежностью относятся друг к другу, что прямо хочется кого-нибудь обнять! — воскликнула секретарша.

Бросив взгляд на Дебору и заметив, что она покраснела, Джейсон отвернулся. Как же ему хотелось подойти к ней, обнять, успокоить…

— Пожалуй, мне пора к себе. — И она быстро пошла к двери. — Нужно закончить колонку.

— Почему бы вам в конце колонки не дать пару строк с пожеланием Мэнни и Элизабет счастья и благополучия? — предложил Джейсон. — Это привлекло бы внимание к статье о них, которую я собираюсь поместить в воскресном номере.

Дебора сдержанно кивнула на ходу.

— И не забудьте, что сегодня вечером банкет. Я заеду за вами в семь часов. Она не ответила.

Пока оратор заунывным голосом произносил свою речь, Дебора думала о работе. По совету Джейсона она добавила в свою колонку несколько строк про Мэнни и Элизабет и уже не сердилась на шефа за то, что он собрался уделить в газете такое внимание их свадьбе. Прочитав заметку о новобрачных, наверняка сотни людей порадуются за них, а может быть, тоже найдут свое счастье.