Шедевр, стр. 32

Оказавшись на узкой полутемной лестнице, Джеймс помчался вниз по ступеням, портфель бил его по ноге.

Шедевр - i_105.png

— Только бы он нас не заметил! Только бы не заметил! — прыгая через две ступеньки, Джеймс не переставая шептал это магическое заклинание. Марвин, вцепившись всеми лапками в ткань куртки, беспомощно болтался у мальчика на рукаве и тщетно пытался оглядеться.

Вот наконец и первый этаж. Джеймс распахнул тяжелую входную дверь и сбежал по крутой лестнице на улицу. Остановился, огляделся и помчался по тротуару, не обращая внимания на снегопад.

Шедевр - i_106.png

Все вместе

Марвин съежился от холода и залез под манжету, но все равно то и дело высовывал голову, чтобы посмотреть, куда они идут. Он так устал объясняться знаками, что просто не в силах был больше думать.

К счастью, Джеймс тоже неплохо соображал. Он накинул на голову капюшон куртки и сказал Марвину:

— Надо папе на мобильник позвонить. Может, теперь соединится. Пора бы уже.

По скользкому тротуару мальчик добрался до угла улицы, где был маленький ресторанчик.

Прямо у дверей стояла официантка с пачкой меню в руках.

— Простите, — робко начал Джеймс. — Можно мне… не знаете ли вы…

Женщина ласково улыбнулась:

— Что-то стряслось, милый? Маму потерял? Или тебя тут ждут?

Мальчик покраснел и замотал головой:

— Нет, нет, мне просто надо позвонить… Пожалуйста.

— Потерялся? Конечно, звони. Вот сюда. — Она подошла к телефону, сняла трубку и нажала кнопку. — Ну, звони. Номер знаешь?

Джеймс, прикусив губу, кивнул и быстро-быстро набрал номер.

Услышав взволнованный голос отца, Джеймс облегченно вздохнул. Марвин тоже.

— Пап, пап, это я! — Сначала Джеймс только молчал и слушал, потом: — Нет. Нет. Я в порядке. Все в порядке. Прости… Прости. Нет, не в музее. Пап, послушай… Жди меня в кабинете Кристины! Я прямо сейчас приду. Жди меня там.

Джеймс торопливо положил трубку и повернулся к двери.

— Куда ты, мальчик? — забеспокоилась официантка. — Не хочешь здесь подождать?

— Нет, нет, все в порядке. Спасибо, что разрешили позвонить. — Он неловко перехватил портфель в другую руку и открыл дверь.

— Там же холодно… — сказала она, но Джеймс уже выскользнул на улицу.

Шедевр - i_107.png

Он, не останавливаясь, бежал всю дорогу до музея, шлепая кроссовками по мокрому тротуару. Марвин по-прежнему что было сил цеплялся за его рукав. Джеймс прерывал бег только для того, чтобы подождать зеленого света у очередного светофора. Уже начало смеркаться, сероватые облака почернели. Приближалась еще одна темная зимняя ночь. Падал снег, сперва он таял на асфальте, но постепенно все вокруг стало белым. Марвин с изумлением следил за этими переменами. Когда они добрались до музея, долгожданное снежное покрывало укутало город, смягчило острые углы и приглушило громкие звуки.

Не успел Джеймс подняться по широким ступеням музея и войти внутрь, как ему преградил дорогу один из охранников.

— Как тебя зовут, парень? — спросил он, ухватив мальчика за плечо.

— Джеймс Терик.

— Так я и думал! — пророкотал охранник. — Вот уж твой отец обрадуется. Тебя тут все обыскались. Хорошо, что нам сразу сказали, какого цвета у тебя куртка.

Он снял с пояса радиопередатчик:

— Эд? Я нашел этого парня, Терика. Да, да, у главного входа. Где они? Ладно, веду его прямо туда.

Он повернулся к Джеймсу:

— Твой отец в кабинете у мисс Балкони. Пошли. А это у тебя что? — Он ткнул пальцем в портфель.

— Кое-что… для папы, — буркнул в ответ Джеймс.

В кабинете Кристины мальчик сразу же попал в крепкие объятия отца.

— Джеймс! Джеймс! Где ты был? Ну и напугал ты нас, дружище. Я так боялся, что с тобой что-то случилось. — Карл прижал к себе сына и никак не мог отпустить. — Никогда так больше не делай. Мы все кругом обыскали.

И Кристина волновалась, Марвин видел это даже из-под манжеты.

— Хорошо, что ты нашелся, Джеймс. Хватит уже пропаж на сегодня.

— Я прошу прощения, — пробормотал Джеймс, прижимаясь к отцовской груди. — Но это очень важно. Я… — Он глубоко вдохнул, отступил на шаг и поглядел на них обоих. — Я нашел «Мужество».

— ЧТО? — воскликнули хором Кристина и Карл.

Шедевр - i_108.png

— Вот тут. — Джеймс протянул им потертый портфель, с виду самый обычный.

Никто не торопился забрать у него портфель.

— Откройте, — попросил Джеймс.

Карл, нахмурившись, взял портфель, положил на стол и откинул крышку. Внутри лежало что-то завернутое в тонкую упаковочную бумагу.

— Что это? — спросил он. — И чье это?

— Это портфель Денни, — нахмурилась Кристина. — Где ты его взял, Джеймс?

— Откройте, — повторил мальчик.

Кристина шагнула вперед, сняла верхний слой бумаги и внезапно остановилась, судорожно схватившись за край стола.

Марвин переполз с рукава на воротник куртки, пытаясь разглядеть, что происходит.

— Карл, — позвала Кристина.

— Что такое?

— Лучше вы.

Карл развернул последний слой.

— Боже мой!

Давайте, не останавливайтесь,заволновался Марвин. Сейчас вы увидите все четыре «Добродетели» — впервые за десятилетия, а может, и за века.

Но Карла не надо было подгонять. Осторожно, затаив дыхание, он вынул маленький рисунок и повернулся к Кристине.

— Это подлинник?

Она кивнула, не сводя глаз с рисунка.

Карл развернул остальные свертки.

— Боже мой, Кристина! Тут все четыре.

У Кристины подогнулись колени. Не подхвати ее Карл вовремя, она бы упала на пол.

— Откуда они взялись, откуда? — еле слышно бормотала она.

— Не знаю, — Карл в полном недоумении повернулся к сыну. — Но они тут. Смотрите.

Он выложил на стол все четыре рисунка, один за другим. «Мужество». «Умеренность». «Благоразумие». «Справедливость».

Кристина охнула.

Карл, поддерживая, обнял Кристину за плечи и вопросительно взглянул на сына.

Щеки Джеймса горели, он во все глаза глядел на рисунки. Марвин притаился под воротником куртки, боясь шевельнуться.

Кристина склонилась над столом, любовно оглядывая каждую линию и каждый штрих.

— Поверить не могу… — Ее голос прервался. — Они все тут!

Шедевр - i_109.png

Похититель Добродетелей

Все четверо склонились над «Добродетелями» Дюрера. Марвина охватил тот же восторг, что и при первом взгляде на рисунки в кабинете Денни.

Карл не сводил глаз с миниатюрных изображений.

— Вы уверены, что эти — настоящие? — спросил он Кристину. — Те самые, что были украдены?

Кристина кивнула, не в силах произнести ни слова. Она смотрела то на одну дюреровскую девушку, то на другую и, наконец, остановила взгляд на «Справедливости».

— Вот и ты! А я уж думала, мы никогда больше не встретимся.

Затаив дыхание, Кристина прошла вдоль разложенных на столе рисунков.

— «Умеренность»! «Благоразумие»! Они пропали больше двух лет назад!

Собранные наконец все вместе, рисунки словно излучали пульсирующую энергию, которая, подобно музыке, наполнила всю комнату. Конечно, они настоящие, подумал Марвин. Теперь уж ни за что не ошибешься.

Кристина обернулась и посмотрела на мальчика.

— Как же ты… Я ничего не понимаю. Где ты их нашел?

Джеймс прикусил губу.

— Откуда ты взял этот портфель? — тихо спросил Карл.

В серых глазах мальчика читалась тревога. Переминаясь с ноги на ногу, он в конце концов ответил: