Дикий лес, стр. 16

Койот положил пальто на помост и, вытащив саблю из ножен, с профессиональной ловкостью подал ее Кертису рукоятью вперед. Тот принял клинок и взмахнул им — он оказался тяжелее, чем выглядел. Лезвие, сделанное из хорошо отполированной серебристой стали, было длиной примерно с предплечье мальчика. В металлической поверхности отражались огни мерцающих светильников. Кертис сделал саблей восьмерку в воздухе. Вес клинка в руке, хоть и непривычный, тут же взбудоражил его воображение — в это мгновение он был уже не Кертисом Мельбергом, сыном Лидии и Дэвида, жителем Портленда, штат Орегон, любителем комиксов, отверженным одиночкой. Он был Тареном Странником, [4]он был Гарри Флэшменом. [5]Кертис сжал эфес в ладони и, прищурившись, поглядел на койота.

— Ладно, — сказал он, — помогите-ка мне все это надеть.

Глава восьмая

Поймать атташе

Дикий лес - i_021.png

Относительную тишину двора нарушили двое слуг в ливреях, которые открыли стеклянные двери и пригласили Прю и Ричарда в фойе. Те замерли, едва ступив на порог. Перед ними бурлила кипучая деятельность: залу наводняло целое море людей и животных — одни бродили туда-сюда и горячо спорили друг с другом, другие поспешно сновали по гранитному полу во всех возможных направлениях. Вокруг гудел, кажется, миллион голосов, и от попыток хоть что-нибудь разобрать у Прю тут же закружилась голова.

Многие из присутствующих, в основном одетые в официальные черные костюмы и при галстуках, держали под мышкой пачки бумаг и были окружены небольшой толпой, тоже парадно одетой и отчаянно старающейся не отбиваться от стаи. Единственным препятствием на пути этого непрекращающегося суматошного движения была ослепительно белая центральная лестница, которая поднималась над блестящим полом в шахматную черно-белую клетку. На лестничной площадке, засунув раздвоенные копыта в проймы жилета, стоял бородавочник в зеленом бархатном костюме; вокруг него собралась небольшая группа слушателей. Возле мраморного бюста какого-то важного на вид господина яростно спорила пара чернохвостых оленей в галстуках и рубашках в тон хвостам. На постаменте бюста сидела, кивая, белка.

Время от времени общее внимание обращалось к одному человеку — седеющему мужчине в бифокальных очках, который проносился через зал, опасливо прижав к груди устрашающую кипу бумаг и светло-коричневых папок. Стоило ему войти в комнату через одну из дверей и устремиться к противоположной, как все бросали свои дела и отчаянно старались до него докричаться. Мужчина же неизменно игнорировал все попытки, и, как только он исчезал за очередной дверью, зал снова возвращался к кипучей деятельности.

Наконец Ричард заговорил:

— Думаю, вот его тебе и надо. Это атташе губернатора.

Подняв на Ричарда взгляд, Прю заметила, что он ошеломлен не меньше, чем она сама. Глубоко вздохнув, девочка подала старику руку.

— Думаю, дальше я справлюсь сама, — сказала она. — Вам нужно письма доставить.

На лице Ричарда было написано облегчение. Он пожал протянутую ладонь.

— Рад был познакомиться, Портлендская Прю. Надеюсь, наши дороги еще пересекутся. От всей души желаю удачи.

Он двинулся к выходу, но вдруг, помедлив, обернулся.

— Если будет нужда, меня можно найти на почте — она к юго-западу от усадьбы. Конечно, если я буду не в дороге, — тепло улыбнулся он.

— Спасибо, Ричард, — сказала Прю. — Спасибо вам за все.

После его ухода она еще немного постояла, наблюдая за бурлящей в зале жизнью. Кивнула пожилому черному медведю, который проковылял мимо нее к входной двери, вежливо улыбнулась женщине в очках-“кошках”, которая была так поглощена кипой бумаг у себя в руках, что едва не налетела на Прю. Наконец всеобщее внимание вновь приковал очкастый атташе, который появился из дальних двойных дверей и начал пробираться сквозь толпу.

Девочка шагнула вперед, подняла руку и начала было говорить, но тут же умолкла, потому что зал мгновенно взорвался всевозможными звуками животного мира: люди выкрикивали жалобы, медведи оглушительно ревели, а сойки, ласточки и поползни с пронзительным чириканьем лихорадочно порхали по комнате. Атташе бесстрашно нырнул в толпу и стал пробираться на другой конец фойе. Прю с упавшим сердцем наблюдала, как он моментально исчез, поглощенный морем людей и зверей, которые отчаянно пытались привлечь его внимание. Когда шумящая процессия оказалась в нескольких футах от нее, она снова неуверенно подняла руку и сказала: “Сэр!”, но получилось так тихо, что ее голос потонул в криках.

— Придется получше постараться, — раздалось рядом.

Прю обернулась, но никого не увидела.

— Ниже, — подсказал голос.

Посмотрев вниз, она увидела полевую мышь, которая невозмутимо жевала фундук — видимо, у нее (точнее, у него) был обеденный перерыв. Мыш сидел на постаменте одной из колонн, а перед ним на платке была аккуратно разложена еда: кусочек моркови, малюсенький ломтик сыра и наперсток пива. Прожевав фундук и запив его пивом, мыш откашлялся и спросил:

— Вы в списке?

— В списке? — недоуменно повторила Прю. — В каком списке?

Мыш закатил черные глаза-бусинки.

— Думаю, вы здесь, чтобы поговорить с губернатором-регентом. А те, кто хочет получить аудиенцию у губернатора Свика, должны зарегистрироваться. После регистрации ваше имя внесут в список ожидающих. Когда до вас дойдет очередь, с вами свяжется атташе и назначит аудиенцию у губернатора, — объяснил мыш, разглядывая кусочек сыра в своей когтистой лапке. Оставшись доволен увиденным, он засунул его в рот целиком.

— Но… — встревоженно начала Прю. — Это долго?

— Ну, — промычал мыш с набитым ртом, — кабинет регистрации находится в южном здании, на этой же улице. Там нужно назвать свое имя. По-моему, они работают с двенадцати до трех в среду и пятницу.

— В среду и п-п-пятницу? — выдавила Прю. По ее подсчетам, сегодня было воскресенье.

— Ага, — беспечно кивнул мыш. — Идите пораньше, там всегда очередь. После регистрации, где-то через пять — десять рабочих дней, с вами свяжутся и назначат аудиенцию, самое раннее — через три-четыре недели, зависит от времени года.

Прю пришла в ужас. На глаза навернулись слезы.

— Но как же мой брат! У меня украли брата, мне надо его найти! Он где-то в лесу… он не выживет там так долго!

Мыш равнодушно пожал плечами.

— У всех нас свои проблемы, мисс. — Он отправил в рот морковь, запил пивом и принялся собирать остатки крохотного пиршества.

Прю сглотнула комок в горле и оглядела зал, заполненный праздношатающимися толпами людей и животных. Атташе снова скрылся за дверью, и все вернулись к своим делам, ожидая его возвращения.

— А эти? — спросила она у мыша, который в этот момент вытирал уголки рта платком.

— Эти?

— Ага… если есть список и администрация назначает всем приемные часы, зачем они лезут к секретарю?

Мыш засунул платок в карман жилета и вытер руки друг об друга.

— Система не без недостатков. Иногда, если особенно громко орешь, тебя все-таки замечают. Как знать? — Он пожал плечами, слегка поклонился и исчез в зале.

Ожидая подходящего момента, Прю задумчиво разглядывала толпу и вычисляла, где лучше всего встать, чтобы привлечь внимание секретаря. Обычно толпы ее не раздражали — наоборот, то, что в них можно затеряться, дарило странную уверенность, — но эта была какая-то уж очень страшная.

Наконец, собравшись с духом, она подошла к подножию лестницы и встала там, положив руку на перила цвета слоновой кости. Мужчина средних лет и барсук, стоявшие неподалеку, с ее появлением оторвались от тихого спора и кивнули Прю, а через мгновение посмотрели на нее внимательнее. Девочка улыбнулась и робко помахала рукой.

Мужчина, который разговаривал с барсуком, повернулся к ней и сказал:

— Простите, мисс. Мы с моим другом разговаривали… и нам стало любопытно, вы случайно не из Внешних?

вернуться

4

Тарен Странник — персонаж серии книг в жанре фэнтези “Хроники Прайдена”, принадлежащей перу американского писателя Ллойда Александера (1924–2007).

вернуться

5

Капитан Гарри Флэшмен — персонаж романа Джорджа М. Фрейзера (1925–2008) “Королевский блеск” и одноименного кинофильма.