Лавка забытых карт, стр. 9

— Вот как? И кто же её возвёл?

— Не знаю, — ответил Нестор. — Мне кажется, даже Мур не знал. И я думаю, они с женой путешествовали на «Метис» с целью выяснить это.

— Вы хотите сказать, что эта дверь находилась тут всегда?

— Возможно.

— Скажите мне правду!

— Я не знаю, моя дорогая, не знаю… Мистер Мур не первый, кто жил здесь. На Солёном утёсе всегда было какое-то жильё: башня, замок, что-то ещё… Если хочешь, посмотри в библиотеке генеалогическое дерево. Но предупреждаю: во всех этих ветвях легко запутаться.

— Генеалогическое дерево? К какому времени оно восходит?

— Не могу сказать. Я видел его всего лишь пару раз, когда Пенелопа доставала папку, чтобы стереть пыль. Оно такое разветвлённое… И знаешь, я заметил, что когда-то фамилия её мужа писалась иначе — Мор.

— По-английски это значит «больше»…

Нестор покачал головой.

— Это не английская фамилия. Это латинское слово, пишется mosили moris, и означает оно «обычай», «традиция», «старинный обычай». Можешь уточнить в «Словаре забытых языков».

— Словарь у Рика, — огорчилась Джулия и тут же решительно произнесла: — Я просто обязана войти в эту дверь!

Нестор поднялся.

— Уже поздно, моя дорогая. Думаю, самое время отправиться наверх и лечь спать.

Джулия вытаращила глаза:

— Что-о? Мой брат и Рик ещё в Египте, где-то в.

— В городе Пунто, — уточнил Нестор как бы между прочим.

— Вот именно! Они, значит, в городе Пунто, а я должна спать? Нет, я должна вернуться и помочь им! Вдруг они в опасности?

— Что ж, благородная цель, — согласился Нестор. — Но ты не можешь сделать этого.

— Почему?

— Пока они там, дверь с этой стороны будет закрыта.

— Не верю!

Нестор показал ей подпалины и царапины на тёмном полотнище.

— Её невозможно открыть, пока путешественники не вернутся домой или пока не смогут больше вернуться. Трое путешественников вышли отсюда, и все до одного должны вернуться, прежде чем дверь снова откроется. Мне жаль, но она работает только так. Нам остаётся ждать…

— Ты хочешь сказать, что её можно открыть… только… — расстроилась Джулия.

— Только с той стороны, да, — подтвердил Нестор.

Глава 8

Чертёж на тетрадном листе

Лавка забытых карт - i_012.jpg

Мальчики смотрели на модель, и их обуревали десятки мыслей. Сомнений не было: на столе перед ними в Древнем Египте оказалась точная копия судна, на котором они пересекли водное пространство в гроте. А «Глаз Нефертити» в башне на вилле ничем не отличался от «Глаза Нефертити» в руках Джейсона.

В Килморской бухте хранилась частица Древнего Египита, а в Древнем Египте — частица чего? Женщина сказала, что Великий мастер Скриб работает над «Метис» около года… Он видел это судно? Сколько вообще людей знает о нём?

— И в самом деле очень странный кораблик, очень… — с трудом проговорил Рик. — Я никогда не видел такого.

— Да, — кивнула женщина. — Думаю, это воображаемое судно, созданное фантазией мастера… Не знаю, чем ещё объяснить, что он никак не закончит его.

— Вообще-то папа делает модель по чертежу, — сказала Марук.

Мальчики в волнении переглянулись.

— По чертежу? Ты уверена? А можно посмотреть?

— Какие любопытные у тебя гости! — воскликнула женщина с явным удовольствием и прошла к стеллажу в глубине комнаты.

Немного поискав там, она вытащила папирусный свиток и развернула его:

— Вот чертёж, о котором говорит Марук.

Мальчики вытаращили глаза. Внутри папируса оказался… обыкновенный тетрадный листок в клеточку. Похоже, его вырвали из дневника Улисса Мура.

— Но это же чертёж У… — не удержался от восклицания Джейсон. Хорошо ещё, Рик успел наступить ему на ногу.

— Вы знаете человека, который сделал чертёж? — спросила женщина.

— Нет, нет, что вы, — поспешил заверить её Рик. — Мой друг хотел сказать, что это у… уникальный чертёж! В самом деле уникальный!

Марук улыбнулась:

— Мы тоже так думаем. Правда, красивый?

Египтянка вместе с девочкой отошла, чтобы положить папирус на место, и Джейсон спросил у друга:

— Каким образом, чёрт побери, этот листок попал сюда?

— Не знаю и знать не хочу, — ответил Рик. — Послушай, ты не забыл о Джулии? Может, нам нужно поспешить к ней на помощь, прежде чем.

— Подожди минутку, — остановил его Джейсон. — Марук ведь сказала, что в Дом жизни сдают на хранение вещи. Так может, прежний владелец виллы.

Он улыбнулся, и Рик с ходу уловил его мысль:

— Ты хочешь сказать, что Улисс Мур приехал сюда чтобы что-то спрятать?

— А почему бы и нет? Он вполне мог побывать в этой комнате и поговорить с Великим мастером Скрибом! Мог на время взять модель судна «Глаз Нефертити», чтобы сделать точно такую же, и оставить чертёж «Метис». Это многое объясняет, разве не так? В частности, и то, почему мы оказались тут.

— Не понял…

— Он мог… послать нас сюда, чтобы мы забрали вещь, отданную на хранение в «Коллекцию»!

— В этом мог бы быть какой-то смысл, — кивнул Рик. — Но ты не забыл, что прежний владелец виллы умер?

— Это ты так считаешь, — возразил Джейсон, вспомнив о звуках, которые слышал на вилле.

— О чём вы тут шепчетесь? — прервала их разговор Марук.

— Мы обсуждали один вопрос, — улыбнулся Рик. — Ты говорила, что в Дом жизни поступает очень много вещей.

— Совершенно верно. Со всего света, — подтвердила девочка.

— Выходит, любой человек может отдать сюда что-нибудь на хранение?

— Конечно. Достаточно передать вещь кому-нибудь из указателей, назвать своё имя и оплатить услугу. Цена, насколько я знаю, зависит от того, что именно хранится и как долго.

— В таком случае, — продолжил Рик, — назвав имя человека, можно узнать, что он попросил сохранить…

— Наверное, для этого нужно обратиться к кому-нибудь из указателей? — развил его мысль Джейсон.

— Нет, не нужно, — вмешалась в разговор помощница Великого мастера (она слышала их разговор). — Все имена записываются на папирусах и хранятся вот в этих нишах.

Ребята подошли к нишам, помеченным иероглифами. По мере того как они читали, иероглифы превращались в привычные буквы алфавита.

Джейсон нашёл букву «М».

— Мур. Думаю, где-то здесь, — шепнул он Рику.

— Вам помочь? — поинтересовалась женщина.

— По правде говоря, нет. Мы просто так. К тому же нам не хочется отнимать у вас время, — ответил Джейсон, краснея. — Если позволите, мы сами поищем, а потом всё положим на место.

— Конечно, конечно! Если захотите, вам Марук поможет, — улыбнулась женщина и отошла в сторону.

В нише лежали десятки свитков, обёрнутых в плотную ткань. Каждый свиток содержал столько же имен, сколько современный телефонный справочник. Однако современный телефонный справочник указывает только номер абонента, здесь же напротив каждого имени аккуратным почерком была вписана какая-нибудь короткая фраза, шутка или пословица. Марук пояснила, что это помогает указателям найти нишу, где хранится предмет.

— Куда проще записать «Ниша номер 16 459», — проворчал Рик. — Кому нужны все эти перлы? Смотри, Джейс: «Сумасшедший ищет две одинаковые чаши, чтобы поднять тост»!

Но вскоре Рик понял, что подобные фразы действительно помогают. Всегда проще запомнить какую-нибудь забавную историю или шутку, чем длинный порядковый номер.

В трёх первых свитках ребята не нашли никакого Улисса Мура и уже начали сомневаться в своих догадках. Внезапно Рик обратил внимание на тёмное пятно посередине четвёртого свитка.

— Есть! — воскликнул он, не в силах сдержать волнения.

Вглядевшись, он прочитал имя прежнего владельца виллы. Иероглифы перечеркивали густые чёрные линии, отчего разобрать их было трудно.

— Невероятно… — пробормотал Джейсон, осторожно поднимая папирус и рассматривая его на просвет. — Ничего не прочесть… кроме… да… Улисс Мур. И вот ещё одно слово… ка… кар… карта! Карта! Ты видишь, Рик? Тут написано КАРТА!