Жди до полуночи, стр. 36

Что же касается миссис Фордайс, то Ирен Толлер собиралась сделать все, чтобы поддержать столь полезное знакомство. Знаменитая писательница могла послужить для нее пропуском в общество.

Само собой, все не так просто, и неписаные законы света регламентируют общение с потусторонним миром так же строго, как и порядки в нашем подлунном королевстве. Высшее общество не избежало увлечения спиритизмом, но там предпочитали медиумов, которые хоть каким-то краешком принадлежали к этому самому высшему обществу. Случалось, что знатные особы снисходили до посещения сеансов и медиумов, стоящих на низкой ступени социальной лестницы. Да, такое бывало... Но никогда ни одному спесивому аристократу не приходило и не придет в голову пригласить в свою изысканную гостиную ее, Ирен Толлер. Даже если предположить, что каким-то невероятным образом ей удастся войти в круг избранных, – кем она станет для них? Игрушкой, развлечением, чем-то вроде циркового уродца. Никогда члены благородных семей не будут обращаться с миссис Толлер как с ровней... Никто не будет смотреть на нее так, как они смотрят на Джулиана Элсуорта.

Ирен Толлер негодующе фыркнула и отпила еще джина. Уж она-то могла бы порассказать этим заносчивым аристократам про их любимого Элсуорта, который гребет деньги лопатой... Поведать им правду про этого наглого выскочку.

В доме опять что-то тоскливо скрипнуло. Женщина вздрогнула и бросила нерешительный взгляд в сторону тайника, куда она спрятала улики. Улики своего преступления. Избавиться от них не было никакой возможности – пока. Но уж она постарается с утра пораньше заняться этим. Самое надежное – засунуть окровавленное платье в мешок с камнями и выбросить в реку. Как говорится, концы в воду.

Ах, как жалко платья. Оно было премиленькое, да к тому же это он его подарил... Но что ж теперь... Кто знал, что будет столько крови.

Ей почудился порыв ветра в полутемной гостиной. Словно чей-то дух пролетел мимо... Или это душа убитой женщины позвала Ирен по имени? Пальцы медиума крепче обхватили бокал со спиртным. Какие глупости лезут в голову!

– Ты ведь тоже оказалась обманутой, Элизабет Делмонт, – прошептала она в темноту. – Наивные дурочки. Нужно было сразу догадаться, что ни одной из нас не по силам тягаться с призраком.

Еще глоток джина – просто чтобы успокоить нервы. Скоро он будет здесь. Нужно сохранить самообладание, чтобы выполнить задуманное – отомстить.

Вот и негромкий стук в парадную дверь. Ирен вскочила, сердце заколотилось как. безумное. Ничего, ничего. Это от предвкушения. Предвкушения мести.

Дом сегодня казался каким-то чересчур пустым и потому чужим и пугающим. Ирен вдруг пожалела, что отпустила Бесс. Впрочем, это все глупости. Она не могла бы выполнить задуманное при свидетелях.

Внизу опять постучали. Ирен вздрогнула – звуки слишком походили на таинственные стуки, которые она сама производила во время сеансов, чтобы усилить впечатление на легковерных клиентов.

Все обдумано и решено – но женщина никак не могла заставить себя двинуться с места. Что с ней такое, в конце концов? Сердце колотится... может, это от джина? Нет, к чему обманывать себя – это страх. Леденящий ужас сковал ее по рукам и ногам, лишив возможности двигаться. Ирен несколько раз глубоко вздохнула. Нет никаких причин бояться того, что ей предстоит. Она составила план – очень хороший план. Она не просто отомстит, но и заработает кучу денег – что может быть лучше?

Ирен добралась до прихожей, еще раз глубоко вздохнула и распахнула дверь.

– Я получил твое послание, – сказал он.

– Входи.

Мужчина перешагнул порог и посмотрел ей в лицо:

– В последнее время ты сильно осложняешь мне жизнь.

– А чего ты хотел? Думал, я позволю использовать себя, а потом выбросить? Думал, я прощу предательство? Ты обошелся со мной как с дешевой шлюхой!

– Тебя это удивляет? А ведь ты хуже, чем дешевая шлюха, Ирен. Та хоть отрабатывает деньги, а ты еще и жульничаешь! Впрочем, сейчас это не важно. Не стоит ссориться по пустякам. Скажи, чего ты хочешь от меня?

Женщина улыбнулась, хотя ее душила ненависть.

– Пойдем в комнату, и я скажу тебе, чего я хочу в обмен на молчание. Думаю, ты согласишься на многое, лишь бы я не разболтала твои секреты газетчикам.

– Что я слышу! Знаешь ли, дорогуша, это весьма похоже на шантаж.

– Да что ты? Я предпочитаю называть это деловым предложением.

Ирен повернулась и пошла вперед, направляясь в комнату, где принимала гостей и проводила спиритические сеансы. Мужчина шел следом.

– Что-то подсказывает мне, что наш разговор будет не из приятных, – сказал он. – Не возражаешь, если я налью себе джина?

– Возражаю! Больше ты от меня ничего не получишь, даже джина! – резко бросила Ирен. Она повернула голову, чтобы одарить гостя презрительным взглядом. Глаза ее расширились от ужаса – она заметила, что мужчина протягивает руку и берет со стола один из тяжелых медных подсвечников. Ирен поняла, что ошиблась. Фатальная ошибка в расчетах – она слишком полагалась на свои силы и недооценила противника.

Ирен Толлер хотела крикнуть, хотела броситься бежать – но время ушло. Она ничего больше не успела. Мужчина ударил быстро и сильно. С губ женщины сорвался сдавленный стон, и она упала. Он нанес новый удар, а потом еще и еще. Через несколько минут ковер потемнел от крови. Наконец убийца понял, что женщина мертва.

Завершив задуманное, мужчина почувствовал себя смертельно усталым. Пот заливал глаза, и дыхание со свистом вырывалось из груди. Несколько секунд он молча смотрел на распростертую у его ног жертву.

– Шлюха и мошенница.

Потом не спеша занялся комнатой. Наконец, удовлетворенный, оглядел дело рук своих и вынул из кармана часы. Пятнадцать минут первого.

Мужчина аккуратно перевел стрелки и положил часы на пол рядом с телом. А затем с силой наступил на циферблат каблуком, круша стекло и хрупкий механизм. То, что осталось от часов, будет теперь всегда показывать только то время, которое выбрал он сам.

Замершие навечно стрелки показывали полночь.

Глава 19

У Адама хватило мужества признаться себе, что у него нет сил бороться с желанием обладать этой женщиной. Никогда прежде не испытывал он подобной силы чувств.

Вечер пролетел слишком быстро. Помня о необходимости вернуться, они с неохотой покинули ту бедную комнатку, где их было лишь двое. Хардести исполнял роль горничной, и в конце концов они справились с юбками и застежками, привели в порядок растрепавшиеся локоны, и миссис Фордайе вновь выглядела вполне респектабельно. Адам пристально разглядывал ее в полумраке кареты. Никто ни о чем не догадается. Только он может заметить изменившееся выражение прекрасных глаз. Новое знание изменило Кэролайн, подняло на новую высоту. Она осознала собственную женственность.

Хардести вздохнул и попытался отвлечься, но не тут-то было. Его мысли решительно не желали менять направление, всецело подчинившись низменным желаниям плоти. Это несколько пугало его. Никогда еще столь сильное чувство к женщине не обуревало Адама Хардести. Просто наваждение какое-то. Сегодня они дважды занимались любовью. Адам получил, что хотел, и должен был бы ощущать законное удовлетворение. Вместо этого его грызла тревога и в голове вертелся лишь один вопрос. Когда? Когда он сможет увидеть ее снова? Обнять... Овладеть...

Кэролайн не сказала и двух слов за все время, что они ехали до Корли-лейн. Она полностью ушла в себя. Адам, поглядывая на молодую женщину, терялся в догадках: перебирает ли она свои впечатления от испытанной близости или обдумывает, как бы использовать вновь обретенный опыт в очередной главе своего романа.

Мысль о возможности прочесть в «Таинственном джентльмене» рассуждения Кэролайн о пережитом сегодня вечером показалась ему кощунственной.

«Нет-нет, – сказал себе Адам, – это слишком. У меня разыгралось воображение. Такого просто не может быть».