Верь мне, стр. 32

Внешне все, казалось, было хорошо. Мальчики восприняли новость о мамином отпуске с Титусом спокойно, точно так же, как и поездку отца на Гавайи с его секретаршей.

— Сэм?

Старк взглянул на дверь. На пороге стоял Джейсон в пижаме.

— Я думал, ты в постели, — удивился Старк.

— Я там был, но не могу уснуть.

— Может, это пицца. Я предупреждал, чтобы вы не заказывали «Мусорный ящик».

— Она была ничего. — Джейсон вошел в комнату. — Что ты делаешь?

— Я работаю над программой, защищающей компьютерные системы.

Джейсон уставился на экран.

— Тут все перепуталось.

— Да. — Старк нажал пару кнопок. Хаотичные фигуры на экране начали перестраиваться. — Но внутри есть схема, с помощью которой я могу воссоздать ее.

— Ну да? — Джейсон наблюдал, как бессмысленный ряд знаков превратился в два аккуратных параграфа. — Теперь все можно прочитать.

— В том-то и дело.

— Обалдеть. Где ты этому научился?

Старк пожал плечами.

— В основном я сам все придумал.

— Можешь меня научить?

— Если хватит времени.

— Мама сказала, что мы можем быть здесь все лето. Этого хватит?

— Хватит, чтобы начать.

— Что вы тут делаете? — В дверях появился Кайл.

— Я показывал Джейсону, как работает новая защитная система, — ответил Старк.

— Та, что ты назвал АРКАН? Можно мне посмотреть.

— О'кей. — Старк нажал кнопку. На экране снова все смешалось. — У АРКАНа есть несколько функций. Я могу закодировать информацию, что мне нужна для защиты объема постоянно меняющейся информации внутри.

— Ты это называешь хаосом?

— Комплексность. Так вот, секрет комплексных структур в том, что они по-настоящему вовсе не хаотичны. Они только так выглядят на первый взгляд. Варианты их контроля едва уловимы. Но, как только я их обнаруживаю, то могу манипулировать данными.

— Эта ерунда похожа на пиццу, которую мы ели на обед, — заметил Джейсон.

— Точно. Она скрывает данные, которые нам нужно защитить, статическим облаком. — Старк еще нажал кнопки. — Изменяя несколько вариантов, я могу проявить информацию, скрытую за статикой.

— Вот здорово! — Кайл посмотрел на Старка. — Ты это продаешь?

— Да.

— Если бы я мог работать на компьютере так же, как ты, я бы придумывал игры, — объявил Кайл. — Но никакого такого бизнеса.

Старк улыбнулся.

— Работа над АРКАНом похожа на очень сложную видеоигру.

— Да? — удивился Джейсон.

— Конечно. — Старк нажал еще несколько кнопок. — Я говорил вам, у АРКАНа несколько вариантов. Кроме внедрения и выявления, он может действовать и как осьминог.

— Осьминог? — заинтересовался Джейсон.

— У него есть подразделения, которые могут проникать в другие компьютеры и зондировать их системы.

— Сэм? — Кайл не отрывался от экрана.

— Что?

— Можно спросить?

— Давай.

— Мама говорит, что ты был почти нашего возраста, когда папа ушел от вас.

Старк не отводил глаз от компьютера.

— Она сказала правду.

— Он так и не вернулся, да? Не жил с вами?

— Нет, — ответил Старк. — Так и не вернулся домой.

— Он и к нам никогда не вернется, да?

— Нет, — проговорил Старк. — Он не вернется. Но все будет хорошо.

— Ага.

— Верьте мне.

Глава 11

Карточка на последнем подарке гласила: «С днем рождения! Дездемоне от Старка».

Дездемона подняла глаза от маленького, аккуратного свертка. В кабинете ресторана установилась тишина.

На столе громоздилась разноцветная кипа полудюжины раскрытых свертков, включая и серебряное, с бирюзой в виде цветочного орнамента, ожерелье, подаренное родителями Дездемоны, которые еще были в Таскони. От пиршества осталось всего несколько крошек именинного пирога.

Все присутствующие наблюдали за Дездемоной, когда она распаковывала сверток. Вейнрайты с особым любопытством жаждали увидеть, как Старк представлял себе подарок ко дню рождения. Особо заинтересованы были Джульетта и Кирстен. Макбет и Генри были заинтригованы. Глаза Тони выражали презрение. Лицо Старка имело стоическое выражение. Он был готов к тому, что его подарок будет квалифицирован как полный провал. Дездемона размышляла над тем, сколько подарков сделал он за свою жизнь. Потом она подумала, сколько подарков он получил. Она улыбнулась ему.

— Давай, скорее открывай, Дездемона, — подгоняй Джейсон. — Мы покупали вместе со Старком, это действительно вещь.

Кайл нетерпеливо протараторил:

— Спорю, что тебе понравится.

— Уверена, что понравится. — Пальцы Дездемоны слегка дрожали, когда она старательно развязывала нарядный бант.

Первый подарок от Старка. Что бы там ни было, она будет дорожить им всю жизнь.

— Ну, давай посмотрим, — прогремел Августус с дальнего края стола.

Дездемона взглянула на него с шутливым неодобрением.

— Я еще даже не развернула подарок.

— Не торопите ее, — предупредила Бэсс.

— С другими подарками она разделалась довольно быстро, — заметил Августус.

— Она со всеми так. Почему с этим она медлит?

— Подожди немного, дядя Августус. — Дездемона аккуратно положила бант на стол и начала разворачивать бумагу так, будто это был шелк.

Закончив, она увидела в своих руках маленькую коробочку. На картинке сверху был изображен плоский металлический предмет не больше ее ладони. Надпись гласила ПК Х — 1000.

— Какая прелесть, — задохнулась Дездемона. — Это самое прелестное ПК Х — 1000, которое я когда-либо видела. Спасибо, Сэм.

Она вскочила со стула и побежала вокруг стола, чтобы благодарно поцеловать его. Стоическое выражение исчезло с лица Старка.

— Тебе нравится? — спросил он осторожно.

— Это божественно. — Дездемона открыла коробочку, достала то, что в ней лежало, и любовно погладила. — Именно то, о чем я всегда мечтала.

— Я знал, что ей понравится, — радостно заявил Кайл. — Мы были вместе, когда он выбирал.

— И я тоже, — волновался Джейсон. — Это новая беспроволочная модель.

Большинство присутствующих недоуменно переглянулись. У Августуса был озадаченный вид.

— Черт побери, что это такое?

— Это ПК Х — 1000? — потребовала Бэсс.

— Для чего это? — спросила Джульетта.

Дездемона делала вид, что не слышит вопросов потому что она не представляла себе, что такое ПК Х — 1000, и особенно для чего оно. На выручку пришел Тони.

— ПК означает персональный компьютер. — Он наклонился с завистливым интересом. — Это очень маленький компьютер, который Дездемона может носить в кармане или сумочке.

— Компьютер? — нахмурился Генри. — Но у него нет никаких кнопок.

— Кнопки не нужны, — объяснил Тони. Он взял устройство у Дездемоны и внимательно его осмотрел. — Ты просто пишешь команды прямо на экране вот этой маленькой ручкой, что приложена к нему.

— Сэм запрограммировал его специально для Дездемоны, — гордо сказал Джейсон. — Компьютер будет делать для нее очень многое.

Дездемона взяла у Тони ПК и взглянула на Старка.

— Ты запрограммировал его специально для меня?

— Да, — ответил Старк.

— Как предусмотрительно. Что он будет делать.

Старк взял у нее персональный компьютер.

— Ты можешь посылать по нему письма электронной почтой, например. Как сказал Джейсон, это беспроволочная модель. Тебе не нужно подсоединяться к телефону или компьютеру.

— Всегда мечтала посылать письма электронной почтой, — заметила Дездемона.

Тони многозначительно посмотрел на нее.

— Я ввел электронную почту в твой рабочий компьютер, но ты ни разу ею не пользовалась.

— Мой рабочий компьютер слишком большой, чтобы носить с собой, — ответила она.

Тони тихо кипел. Никто не обращал на него никакого внимания. Все были слишком увлечены тем, что демонстрировал Старк.

— ПК можно использовать для заметок во время работы, — объяснял Старк, — или производить расчеты и подсчеты. У него есть таблицы, поэтому можно составлять меню.