Свет в полумраке, стр. 52

– Вот вам вдвое больше.

– Правда? – Коротышка зажал сигарету в углу

Коротышка пересчитал деньги и остался доволен. – Он ушел прошлой ночью, где-то около полуночи, и больше не возвращался.

– Ушел? – Зоя нахмурилась. – Может, уехал на машине?

– Нет, не на машине. Просто спустился по лестнице и завернул за угол дома. Больше он не появлялся.

– А вы уверены, что это был жилец из двести десятого? – спросил Итан.

– Еще бы, конечно, уверен. На этой неделе на всем этаже, кроме нас двоих, можно сказать, никого и не было. Я снял номер на месяц, вот и посматриваю, как и что. Осторожность, знаете ли, никогда не помешает.

Коротышка вошел в номер и неожиданно резко закрыл за собой дверь. Итан с Зоей двинулись дальше.

– Ну и ну, – заметила Зоя, – при твоей работе тебе, наверное, часто приходится встречаться со странными субъектами.

– Значит, ты не считаешь, что его трусы – это некое программное заявление в области моды?

– Я теперь, глядя на трусы-«боксеры», всегда буду вспоминать этого типа.

Спустившись по лестнице, Итан направился к торцу здания. Зоя поспешила за ним.

– Ты куда?

– Если верить главному местному наблюдателю из двести восьмого номера, Грейди вчера около полуночи зашел за это здание и больше не возвращался. Думаю, стоит посмотреть, сохранились ли какие-нибудь признаки того, что он там с кем-то встречался.

Зоя посмотрела на разбитую дорогу, проходившую позади мотеля.

– Если надо встретиться с кем-то тайно, можно сделать это или позади вон того заколоченного дома, или возле старых складов.

– Посмотрим, что нам удастся найти.

Они подошли к заброшенному дому, и Итан внимательно присмотрелся к нему. Окна были заколочены, но дверь была приоткрыта и болталась на проржавевших петлях. «Дверь должна бы быть тоже закрыта, – подумал Итан. – Разве что в доме собирается местная шпана».

Он приблизился к веранде дома, Зоя последовала за ним. Она поморщилась:

– Чем это так мерзко пахнет?

Итан уже поднялся на веранду и смотрел на труп, лежавший сразу за дверью.

– Этот запах означает, что дело принимает дурной оборот. Мы можем больше не искать Леона Грейди. Кто-то уже нашел его раньше нас.

Глава 26

Вечером все собрались в кабинете Итана.

– Не понимаю, – сказал Гарри Стэгг. – Ты сказал полицейским, что Грейди пытался шантажировать Зою, а они по-прежнему считают, что его убили из-за того, что он торговал наркотиками на территории другого дилера?

– Да, на данный момент это их основная рабочая версия, – подтвердил Итан.

Зоя и Аркадия переглянулись. Аркадия сидела на дополнительном стуле, который Итан принес в кабинет из приемной. Держалась она, как всегда, хладнокровно, и все же за прошедшие сутки в ней что-то изменилось. Зоя не могла понять, что именно, но догадывалась, что перемена имеет какое-то отношение к сидящему рядом с ней худощавому мужчине с глазами, в которых читалась вековая мудрость.

Они собрались в кабинете Итана после долгого утомительного общения с полицейскими. Итан угостил всех кофе. Кофе был хороший, но Зоя подозревала, что допустила серьезную ошибку, приняв дозу кофеина: ее напряжение и без того достигло опасного уровня, близкого к критической отметке.

– Пока мы сидели в полиции и давали показания, мне иногда казалось, что детектив Рамирес смотрел на меня как-то уж слишком пристально, – сказала Зоя. – Сегодня он был далеко не так дружелюбен, как в прошлый раз. Но когда Итан сообщил ему, что у нас железное алиби, он тут же предложил свою версию насчет торговца наркотиками. Наверное, в последнее время эти склады приобрели дурную репутацию места, где околачиваются здешние начинающие наркоманы.

– Жениться в то самое время, когда произошло убийство, – задумчиво произнес Гарри. – Давно я не слышал о таком хорошем алиби. У вас небось были и свидетели, и все что полагается в таком случае.

– Да и персонал отеля нас наверняка хорошо запомнил, – добавил Итан. – Мы попросили переселить нас в другой номер.

Аркадия вопросительно посмотрела на подругу. Зоя пояснила:

– В номере, который нам дали сначала, была круглая кровать ипрямо над ней, на потолке, зеркало.

Аркадия кивнула:

– Естественно, вы попросили другой.

Гарри удивился:

– Это еще почему? По-моему, зеркало на потолке – это здорово, такое нечасто встретишь. Во всяком случае, в тех номерах, в которых я обычно останавливаюсь, я этого не видел.

– Я вам скажу почему, – заметила Зоя. – Это пошло. А в районах, где случаются землетрясения, это к тому же и опасно.

– А что, разве Лас-Вегас находится в сейсмоопасной зоне? – с еще большим изумлением спросил Гарри. – Я и не знал.

Итан положил ноги на угол письменного стола.

– Меня лично декор номера мало волновал, но Зое он не понравился, поэтому мы попросили переселить нас в другой. Но суть в том, что у нас действительно железное алиби. Так что у полиции остается только одна версия – конфликт с наркодилером.

– А это похоже на правду? – поинтересовалась Аркадия.

– Справедливости ради должен согласиться, что определенный смысл в этой версии все-таки есть, – сказал Итан, – Полицейские взяли пару мальцов, у которых уже

были приводы в полицию за наркотики. Те признались, что около полуночи к ним подходил мужчина, по описанию похожий на Грейди, и предложил купить у него некие таблетки. По их словам, это были наркотики, которые продаются в аптеке по рецептам.

– Разумеется, они с негодованием отказались, – сухо заметила Зоя.

Гарри фыркнул:

– Ну да, так и сказали: мол, нет – и все.

Итан пожал плечами:

– Конечно. Но в процессе допроса выяснилось, что вскоре после того, как незнакомец от них отошел, послышались звуки похожие на выстрелы. По словам ребят, звуки раздались неподалеку от заколоченного дома. Они не стали сообщать о них в полицию, потому что не были уверены, что это стрельба.

– Кроме того, – добавила Зоя, – полиция нашла рядом с трупом Грейди сумку, в которой было несколько флаконов с различными психотропными средствами, еще несколько таких же флаконов обнаружены в багажнике его машины. Я уверена, что он украл их в «Кэндл-Лейк-Мэнор».

– В клинике не он один ворует, – задумчиво сказала Аркадия. – Так что версия с наркодилером вполне имеет право на существование.

Итан посмотрел на Гарри:

– Не хочу тебя обидеть, но все же скажи, а у тебя есть алиби?

Зоя не сразу осознала смысл его вопроса, а когда осознала, то поперхнулась кофе.

– Итан, ты же не думаешь, что Гарри… что он…

– Не волнуйся, я спросил просто для порядка.

– Все нормально. – Аркадия похлопала подругу по руке – Наше алиби ничуть не хуже вашего. Говорите, выстрелы слышали около полуночи? Этой ночью мы с Гарри были в «Ласт эксит» и просидели там до двух часов. Кстати, в доказательство можем предъявить счет.

– Слава Богу, – вздохнула Зоя.

– Между прочим, там отлично играют джаз. – Аркадия обратилась к подруге: – Полицейские не спрашивали, почему Грейди тебя шантажировал?

– Конечно, спрашивали. Мы сказали им правду, только в слегка упрощенном виде. Я объяснила, что провела некоторое время в частной клинике, где работал Грейди, и что мне бы не хотелось, чтобы медицинская информация столь личного характера стала известна моим потенциальным клиентам. Детектив проявил удивительное понимание. О тебе мы, разумеется, не упоминали.

Итан принялся внимательно разглядывать носки своих ботинок.

– У нас нет никаких причин скрывать от полиции некоторые факты из жизни Зои. Наоборот, чем больше народу будет знать, что она вышла замуж, тем лучше. Впутывать в эту историю еще и вас, Аркадия, у нас тоже нет причин. Но я думаю, было бы неплохо, если бы вы с Гарри на несколько дней уехали из города.

Аркадия нахмурилась:

– Почему?

– Насколько нам известно, Грейди не знал вашего нового имени. Будем надеяться, это означает, что никому другому также не известно, что вы живете в Уисперинг-Спрингз. И все же на сто процентов мы не можем быть в этом уверены.