Свет в полумраке, стр. 47

– Давно я не слышал ничего подобного, пожалуй, с тех пор, как последний раз бывал в Новом Орлеане. – Благоговейные нотки немного смягчали его резкий голос.

– В первый раз меня это тоже поразило. – Аркадия слегка улыбнулась. – Но кажется, я не ответила на ваш вопрос. Да, я часто здесь бываю.

– Теперь я понимаю почему.

Аркадия подцепила палочкой оливку, лежавшую на дне бокала, поднесла ко рту и зажала между губами. Она решила, что ей следует воспользоваться представившейся возможностью разузнать побольше.

– Давно вы знакомы с Итаном Труэксом?

– Мы познакомились несколько лет назад.

– На профессиональной почве?

Гарри некоторое время подумал, потом кивнул:

– Можно и так сказать. Я работал на нескольких влиятельных господ, которые поручили мне его запугать, чтобы он отказался от одного расследования.

– Догадываюсь, что из этого ничего не вышло.

– Точно. Если Труэкс наметил себе какую-то цель, его уже ничто не собьет с пути. А тогда он расследовал убийство брата. Чтобы его остановить, мне бы пришлось его убить.

– Зоя мне рассказала, что случилось с его братом. Я поняла, что виновный в его смерти был освобожден в зале суда, но позже погиб в результате несчастного случая.

– Да, такое случается, – заметил Гарри.

– Вы говорите, что для того, чтобы остановить Итана, вам пришлось бы его убить. Нетрудно понять, что вы этого не сделали. Почему? У вас что, такой принцип – не убивать людей?

– Скажем так, я не занимаюсь этим за деньги.

– Ясно. Маленькое, но существенное уточнение.

– Так уж вышло, что мне не пришлось объяснять это моим нанимателям. Они и сами не очень-то хотели решать проблему столь радикальным способом. Им хватило ума понять, что выстрел в Труэкса рикошетом ударит по ним самим.

– Они были правы?

– Вероятно. Им было бы очень трудно избавиться от Итана Труэкса. Понимаете, к тому времени Труэкс наделал уже довольно много шума, он собрал целую гору доказательств фактов отмывания денег, и некоторые ниточки могли привести к моим нанимателям. Кроме того, когда я приходил к нему в офис с предложениями, он записал наш разговор на пленку. После моего ухода он позаботился о том, чтобы пленка оказалась в банковском депозитном сейфе, а вместе с ней – его отчет, в котором он доказывает мою связь с хозяевами и их причастность к разным темным финансовым махинациям.

– Иными словами, если бы его вдруг нашли мертвым, это вызвало бы множество вопросов, на которые вашим нанимателям совсем не хотелось отвечать.

– Вот именно.

– И все-таки я не понимаю, – мягко уточнила Аркадия, – как после всего этого вы с Труэксом стали, если можно так выразиться, деловыми партнерами?

– Мне не понравилось, как мои хозяева с ним обошлись. Когда все было кончено, я уволился. Открыл свое собственное дело.

– Вы стали работать телохранителем по найму?

– Мне больше нравится называть себя консультантом по безопасности. – Гарри откинулся на спинку сиденья и посмотрел на Аркадию темными бездонными глазами. – Ну что, я ответил на ваши вопросы? Готовы теперь вы ответить на несколько моих?

– Смотря какие вопросы. – Аркадия сделала глоток мартини. – Что вас интересует?

– У меня не было времени узнать у Труэкса все подробности, но, как я понял, вы и его клиентка вместе находились в «Кэндл-Лейк-Мэнор»?

– Да, это так.

Гарри чуть прищурился и посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.

– Как вы туда попали? Вы что, на самом деле сумасшедшая?

Аркадия улыбнулась:

– Можно сказать и так. Я сама упрятала себя в сумасшедший дом под вымышленным именем.

Гарри хмыкнул:

– Наверное, у вас были на то веские причины.

– Мой муж пытался меня убить. Вскоре после этого он сбежал, прихватив большую часть активов, составлявших мой портфель ценных бумаг. Дело в том, что мне стало слишком многое известно о его связях с неким теневым бизнесом, поэтому он решил меня убрать.

– Как вижу, ему это не удалось,

– На этот раз – да. Но я не исключила, что он повторит попытку. Поэтому я инсценировала собственную смерть, раздобыла удостоверение личности на имя несуществующего человека, основала доверительный фонд и использовала его, чтобы заключить самое себя в «Кэндл-Лейк-Мэнор». А чтобы спокойно жить после того, как я покину лечебницу, я припасла еще одно удостоверение личности.

– Звучит очень запутанно.

– Так оно и было.

– Зачем вам понадобилось идти на такие ухищрения?

– Мой муж – человек очень умный и очень опасный. Он настолько умен, что, пожалуй, не поверил бы в мою на редкость «удобную» ему смерть. Я решила, что если он попытается меня разыскать, то ему и в голову не придет искать меня в частной психиатрической клинике. Я планировала пробыть в «Мэноре» несколько месяцев, а потом исчезнуть во второй раз. По моим расчетам, если я сменю личность не один, а два раза, то вряд ли ему удастся меня выследить.

– Что-то пошло не так, как вы задумали?

– Поначалу все шло по плану. «Кэндл-Лейк-Мэнор» оправдал мои ожидания, это было милое уединенное местечко, куда богатые люди могут упрятать своего родственника, если он причиняет им неудобства. Имитировать клиническую депрессию и нежелание общаться с людьми было несложно, тем более что в клинике не вели серьезных психологических бесед с пациентами. Там полагались только на лекарства, которые я благополучно спускала в унитаз. А потом я встретила Зою.

– Вы подружились?

– Да. К несчастью для Зои, главный психиатр, доктор Макалистер, лично заинтересовалась ее случаем. Ей захотелось изучить пациентку, и в результате за Зоей наблюдали более тщательно, чем за другими. Ей было труднее избавляться от таблеток, чем мне.

– Но вы все же нашли способ выбраться из клиники, – сказал Гарри.

– Да.

– Что было дальше?

– Я начинаю новую жизнь.

Гарри задумался.

– Кажется, я тоже. По-видимому, Труэкс обладает способностью воздействовать на людей.

– Что вы имеете в виду?

– Сам толком не знаю, это трудно объяснить. Просто если ты попадаешь в его орбиту, твоя жизнь начинает меряться.

В паузу, возникшую после реплики Гарри, плавно влилась новая мелодия. Когда музыка снова смолкла, Гарри задумчиво посмотрел на Аркадию.

– Наверное, вам несладко пришлось в клинике.

– Зое пришлось терпеть это гораздо дольше, чем мне. Мы сбежали через два месяца после того, как я там оказалась, а Зоя еще до этого провела там четыре месяца.

– Господи, это получается полгода!

– Да.

– Должно быть, для нее это не прошло бесследно.

– Да, не прошло, – неохотно согласилась Зоя. – «Кэндл-Лейк-Мэнор» наложил свой отпечаток на нас обеих, и мы справляемся с этим каждая по-своему.

– Как, например?

– Зоя записалась на курсы самообороны.

– А что сделали вы?

– Купила ружье.

Гарри кивнул;

– Я бы тоже так поступил.

Глава 22

В начале первого ночи Леон забрался на крышку унитаза и посмотрел в маленькое окошко под потолком тесной ванной своего номера в мотеле. Отсюда ему было хорошо видно, как в переулке за старыми складами собираются наркоманы. Торговля наркотиками, по-видимому, происходила на этом месте каждую ночь. Сборище наркоманов не производило впечатления грозной толпы, основную массу покупателей составляли подростки, которые забредали сюда из фаст-фудовской забегаловки. Они покупали выпивку и какие-то таблетки у нескольких ребят постарше, которые обычно появлялись около часу ночи. Сегодня Леон собирался выйти раньше, чем появятся продавцы.

Он грузно спрыгнул на пол и вернулся в комнату. Еще днем он отобрал несколько флаконов с таблетками из своего запаса. Запас этот Леон создал как раз на такой экстренный случай, потихоньку подворовывая таблетки в «Кэндл-Лейк-Мэнор». Должность начальника службы безопасности клиники давала ему хорошую возможность оценить стоимость медикаментов на уличном рынке.

Леон сложил товар в сумку, взял небольшой фонарик и ключ. Перед тем как уйти, он повесил на дверь номера потрепанную табличку «Не беспокоить», затем спустился по лестнице и обогнул здание.