Семейный мужчина, стр. 49

— Так же, как это делал я, — пояснил Люк. — В местном гимнастическом зале наверняка есть инструктор по борьбе. Завтра утром мы с ним поговорим. Если выяснится, что он знает свое дело, мы тебя запишем на занятия. Если же тренер ни на что не годен, то я сам буду учить тебя.

— Правда?

— Да. Ну как, звучит неплохо?

— Черт возьми, — выдохнул Мэтт. — Кейти выйдет из себя, когда узнает.

— Почему?

— Она не одобряет насилия.

— Не волнуйся. С Кейти я договорюсь.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Люк стоял у окна в кухне и смотрел, как Кейти спускается на пляж по узкой тропинке. Для ранней прогулки она надела вылинявшие джинсы, словно перчатка облегающие мягкие изгибы ее тела, и ярко-желтый свитер, чтобы защититься от утренней прохлады. Белая шляпа с отвисшими полями, низко надвинутая на лоб, закрывала ее огненные волосы.

Люк с удовольствием наблюдал за ее аппетитной попкой, пока молодая женщина не скрылась из вида. Тогда он достал из шкафа свою черную ветровку и окликнул Зика.

— Пойдем, малыш, прогуляемся.

Пес, повинуясь чувству долга, подхватил свою миску и затрусил из коттеджа следом за хозяином.

В утреннем воздухе чувствовалось приближение дождя. Над океаном собирались облака. Люк шел по узкой тропке, Зик следовал за ним по пятам.

Через несколько минут человек и собака достигли каменистого, неровного пляжа. Отлив оставил на сероватом песке множество забавных маленьких лужиц. Зик задержался возле одной из них, а потом забегал со своей миской вокруг скал.

Люк пошел вперед, следя за жизнерадостным солнечным пятном свитера Кейти и ее обтягивающими джинсами. Он догнал ее на полдороге, понимая, что она еще не догадалась о его присутствии.

— У нас с тобой остались незаконченные дела, — заговорил Люк, пристраиваясь с ней рядом.

Изумленная, Кейти остановилась и повернулась к нему. Ее улыбка казалась неуверенной.

— Я тебя не видела.

— Знаю. — Люк нагнулся и быстро поцеловал ее. Он так изголодался по ней, но намеренно не стал затягивать поцелуй, чтобы не потерять контроль над собой. «У меня на сегодня другие планы», — пришлось ему напомнить самому себе.

Кейти коснулась его руки.

— Хочу поблагодарить тебя за Мэтта. Я бы, вероятно, все сделала не так, как нужно.

— Я подозревал это.

— Нет, я говорю серьезно. — Ее брови сошлись на переносице, образуя легкую морщинку. — Трудно сообразить, как поступить в подобной ситуации. Сколько раз я не была уверена, что все делаю правильно.

— Кейти, ты отлично воспитала Мэтта.

Она вздохнула.

— Иногда брат мне кажется таким чужим.

— Он мужчина, — улыбнулся Люк. — Мужчины и женщины всегда чувствуют себя чужими друг другу.

— Я догадываюсь. Когда оглядываюсь назад, мне хочется все сделать иначе. Бывали времена, когда Мэтту требовалась помощь мужчины, и я старалась, как могла. А теперь он и сам почти мужчина, и я чувствую, что брат готов меня оставить.

— Пришло его время, Кейти.

— Я знаю об этом, но боюсь за него. Когда происходит нечто подобное вчерашним событиям, я начинаю понимать, что многому не смогла его научить, так как многого не знаю сама.

Люк взял ее лицо в ладони.

— Любимая, послушай меня. Ты и не могла его всему научить. Он не стал бы слушать, даже если бы ты попыталась. Кое-что Мэтт должен узнать сам. Такова жизнь.

— Я знаю, но…

— Он хороший мальчик. Ты отлично его воспитала. С Мэттом все будет в порядке.

— Надеюсь на это, — шепнула Кейти. Она сделала шаг вперед и прижалась головой к плечу Люка. — Думаю, я не слишком испортила дело.

Гилкрист обнял ее за плечи.

— И ничего ты не испортила. Прекрати терзать себя. Ангелам-хранителям иногда следует отойти в сторону и позволить их подопечным лететь самостоятельно. Вчера Мэтту пришлось выдержать испытание дракой, и все пошло наперекосяк. Но ему не причинили никакого вреда.

— Еще раз спасибо тебе за то, что поехал в участок и забрал его. — Кейти подняла голову. — Я сделала так, как ты сказал. Не стала поднимать шум. Позволила ему сразу лечь в постель. Он сказал, что вы уже обо всем поговорили.

— Верно. Мы побеседовали.

— Откуда ты знал, что сказать? Ведь у тебя нет детей.

— Я просто повторил Мэтту то, что когда-то говорил мне отец, когда я попал в такой же переплет. — Люк все так же обнимал ее за плечи. Они повернулись и пошли вдоль пляжа. — Ну а теперь вернемся к нашим неоконченным делам.

Кейти украдкой взглянула на него.

— Видишь ли, не только тебе надо было поговорить со мной вчера. Я тоже хотела кое-что обсудить с тобой.

— Отлично, начинай.

— Обещай, что не станешь сердиться.

— А почему ты думаешь, что это может случиться? — поинтересовался он.

— Ну, это касается финансовых проблем двух ресторанов.

— Черт. — У Люка появилось противное чувство, что он знает, о чем дальше пойдет речь. — Странно, но именно об этом я и хотел с тобой поговорить.

Кейти взглянула на него с еще большим беспокойством.

— Я знаю, кто взял деньги.

— Я тоже. Моя дражайшая кузина Иден.

У Кейти округлились глаза.

— Тебе известно о бедняжке Иден?

— Бедняжка Иден не настолько бедна в настоящий момент. Она умудрилась ухватить здоровый кусок из семейных сундуков. Я знал, что это кто-то из членов семьи. Чувствовалась своя рука. Я был в этом уверен.

— Ты оказался прав, — согласилась Кейти. — Но сложились очень неприятные обстоятельства. И как только ты узнаешь, в чем дело, я знаю, что поймешь. Ей понадобится помощь. Люк.

— Помощь? — Неприятное ощущение стало еще сильнее. Люк, нахмурившись, смотрел в честное лицо Кейти. По нему, как по книге, он мог прочесть свое будущее. — Нет, ты не можешь от меня этого требовать, ангелочек.

— А теперь. Люк, я хочу, чтобы ты выслушал всю историю от начала до конца.

— Нет. Категорически не согласен. Я не стану ничего слушать. На этот раз ты меня не проведешь. Эта ведьма-воровка виновна в том, что пропала большая сумма денег, и мне неинтересно выслушивать историю о смягчающих обстоятельствах.

— Положение очень серьезное.

— Черт побери, именно так. Я собираюсь навести порядок. Ты привезла меня сюда, чтобы я разобрался в финансовых делах «Гилкрист, инк.». Я сказал, что сделаю это. И свое слово сдержу. Но поступлю так, как считаю нужным.

— Но, Люк, это семейное дело, — взмолилась Кейти.

— Черт меня побери, если так. Это дело о воровстве.

— Не совсем так. Видишь ли…

— Кейти, я не хочу этого слышать.

— Люк, ее шантажировали.

— Проклятье! — От отчаяния Люк даже глаза закрыл. Он знал, что у него ничего не выйдет. Чувствовал это.

Кейти снова остановилась. Ее лицо оставалось серьезным, когда она посмотрела на него из-под белых полей шляпы. Рыжие волосы мягко вились у щеки.

— Это долгая история, Люк. Я услышала ее вчера.

— Так вот где ты была весь день! Слушала слезливую исповедь Иден.

— Не будь столько скептичным. Ты же ничего не знаешь.

— Мне и слушать ничего не нужно. Я и так знаю, что она намеренно втянула тебя в это дело. — Люк засунул руки глубоко в карманы свой ветровки и буркнул:

— Ладно. Расскажи мне все, только в нескольких словах.

— Бывший муж Иден шантажирует ее информацией против Морин.

У Люка свело желудок.

— В этом замешан Этвуд?

Кейти быстро кивнула.

— Он нашел старые вырезки из газет, где утверждается, что Морин много лет назад обвинялась в Нью-Йорке в продаже фальшивых произведений искусства. Этвуд пригрозил отправить материал Джастине, если Иден не будет ему платить.

— Господи!

— По его мнению, он мало получил во время развода. Но я не думаю, что Нэту нужны только деньги. Мне кажется, он жаждет мести.

Люк долго молча смотрел на нее, обдумывая услышанное.

— Иден сказала тебе об этом?

— Да.

— Вероятно, она знала, что я вот-вот выйду на нее, — задумчиво произнес Люк, — и рассказала тебе все это, чтобы переманить тебя на свою сторону, прежде чем кара обрушится на ее голову.