Маяк Старого Галса, стр. 55

Из каюты появился раздраженный Малисиозо. Он был крайне зол: громкий шум на палубе отвлек от чтения интересной книги. Взлянув мельком на своего стонущего помощника, капитан понял, что план по поднятию со дна сокровищ Хромого Педро вновь с треском провалился.

Глава тридцать шестая

Последняя охота Трайдора

Трайдор стоял у окна и наблюдал за юркими синицами, прыгающими с ветки на ветку.

— Ваше сиятельство, разрешите доложить? — послышался нерешительный голос вошедшего секретаря.

— Что случилось, Рабаттино? Почему так рано? Еще не время для доклада! — не оборачиваясь, спросил хозяин кабинета.

— Неприятные новости из Брио, Ваше сиятельство.

— Что там еще!!

— Взбунтовались моряки и рабочие на верфи.

— Этого еще не хватало! Вот, оказывается, чем закончилась подозрительная тишина. Генерала Перфидо и Рабиозо срочно ко мне!

Секретарь удалился, а Трайдор, усевшись на диван, задумался.

Через некоторое время в кабинете вновь появился секретарь.

— Слушаю, Рабаттино.

— Ваше сиятельство, министр финансов Тараканни просит его принять по очень важному делу.

— Пошел он к черту! Скажи, что я занят! У меня есть дела поважнее, чем слушать бред этой жирной лживой свиньи!

Через час по коридору прозвенели шпорами министр Вооруженных сил генерал Перфидо и его офицер по особым поручениям, капитан Масино. Не прошло и минуты, в направлении кабинета диктатора прошелестел с настороженным видом директор Департамента тайной полиции Рабиозо.

— Вы, я надеюсь. в курсе, господа, что творится в Брио? — набросился на подчиненных возмущенный правитель.

— Да, Ваше сиятельство, — пискнул шеф полиции, вжимая голову в плечи.

— Я не в курсе, Ваше сиятельство. А что там творится? — спросил Перфидо.

— Бунт, господа! Настоящий бунт!

— Бунт в Брио? — генерал удивленно поднял мохнатые брови.

— Да, да, бунт! Моряки и корабелы взбунтовались! Пока мы тут радовались наступившему затишью, наши враги тем временем не дремали, они усиленно готовились. Мы прохлопали их, господа!

— Ваше сиятельство, Брио всегда был рассадником смуты. Надо срочно двинуть туда войска и подавить народные волнения.

— Так действуйте, генерал! Действуйте, в конце концов! Необходимо в корне пресечь вылазку бунтарей!

— Будет выполнено, Ваше сиятельство! Мы потопим их в море крови! Я вам обещаю!

— Рабиозо!

— Да, Ваше сиятельство!

— Поручите вашим людям, находящимся в мятежном городе, выявить главных зачинщиков волнений и передать сведения о них генералу Перфидо.

— Слушаюсь, Ваше сиятельство! Сделаем все возможное и невозможное по выявлению смутьянов.

— Запомните, господа, только жесткими карательными мерами и ежедневными репрессиями мы сможем навести в стране должный порядок!

— Думаю, расстреляем пару десятков бунтовщиков, арестуем сотню-другую, в один миг поумнеют и успокоятся. Я вам гарантирую, Ваше сиятельство, не пройдет и суток, в Брио будут тишина и полный порядок! — заверил диктатора самодовольный министр Вооруженных сил. — Мне не впервой усмирять Брио.

— Вот именно! Не впервой! — взорвался вдруг Трайдор. — А надо раз и навсегда! Чтобы впредь были ниже травы и тише воды!

— Тогда придется расстрелять половину населения, — отозвался Рабиозо.

— Если надо, расстреляем половину! А понадобится больше половины, расстреляем больше! — спокойно заявил генерал.

«Пусть немного повоюет наш бравый генерал, а то трепаться на совещаниях и хвастаться подвигами все мастаки», — подумал раздраженный Трайдор.

— А может, сначала узнать, чего они требуют. Может, пойти на уступки в малом, чтобы выиграть в большом, — предложил хитрый Рабиозо.

— Никаких уступок! Какие могут быть переговоры с бунтовщиками? Подавить беспорядки и точка! — рявкнул взбешенный Трайдор и изо всей силы треснул кулаком по столу, чуть не опрокинув на себя серебряную чернильницу.

Дремавший у камина дог Лагуно вскочил и грозно залаял.

Чтобы развеяться и привести мысли в порядок, Трайдор решил выбраться на природу поохотиться. Компанию ему составили Рабиозо, адмирал Гавилан, Тараканни и советник Фундаменти. Несколько омрачило настроение отсутствие двух постоянных компаньонов, двух отличных стрелков. Полковник Портаменто приболел, его надолго свалили приступы подагры. А генерал Перфидо с войсками отправился в город Брио подавлять волнения моряков.

На этот раз загонщики как следует постарались: выгнали на спрятавшихся в зарослях охотников целое стадо кабанов. Загремели выстрелы. С хрюканьем и визгом звери ломанулись в чащу вслед за опытным вожаком, сметая, словно ураган, все на своем пути.

Охотники вышли из-за укрытий. Все были довольны, кроме толстого Тараканни. Он, как всегда, промазал, растерявшись от такого мощного нашествия зверей.

Трайдор успел подстрелить четырех взрослых кабанов, двух завалил адмирал Гавилан, по одному — Рабиозо и Фундаменти. На счету диктатора был еще пятнистый олень с огромными красивыми рогами, который выскочил на поляну, когда группа охотников с собаками утром въезжала в лес. Трайдор среагировал мгновенно, привстав в стременах, он вскинул ружье и сходу уложил лесного великана.

Гавилан одним из первых спрыгнул с коня и направился к убитым кабанам.

— Адмирал, будьте осторожны! Не подходите близко, они могут быть только ранены, — испуганно пискнул Тараканни, выглядывая из-за спин охотников.

— Тараканни, вы трусливее зайца! Вы, наверное, своей тени боитесь! — засмеялся Черный Адмирал, оборачиваясь. — Если я стреляю, то стреляю наповал! Запомните, дорогой финансит! Также я поступаю и со своими врагами!

— Господа, если не верите, я могу подписаться под словами адмирала, — откликнулся Трайдор, тоже соскакивая на землю.

— Никто не сомневается, Ваше сиятельство, — подал обиженный голос министр финансов. — Ведь так, господин Рабиозо?

«Жирная свинья, опять мелешь чепуху! Чтоб у тебя язык отсох!» — подумал директор тайной полиции, стрельнув злыми глазами в сторону Тараканни.

— Адмирал прекрасный стрелок, никто ни на йоту не сомневается в его мастерстве, — откликнулся шеф полиции.

Охота удалась. Возвращаясь, участники были довольны проведенным на природе днем, даже Тараканни, которого здорово растрясло в седле.

Когда охотники выезжали из леса, к ним подскакал на коне взволнованный офицер личной охраны Трайдора.

— Ваше сиятельство! Впереди на дороге большой отряд вооруженных людей!

— Что за отряд? Откуда он взялся? Что за люди?

— Неизвестно! Но это не регулярные войска! Движется в направлении столицы!

— Так выясни, болван! — не сдержался адмирал Гавилан.

— Мне кажется, это бунтовщики! — пролепетал офицер.

— С чего ты взял, что это бунтовщики? — спросил Трайдор.

— По их снаряжению, Ваше сиятельство! Одеты кто как, да и оружие разное. Многие с охотничьими ружьями.

— Все ясно! Они спустились с гор и направляются захватывать Бельканто! — сказал Трайдор, оборачиваясь к Гавилану.

— Что же нам делать, господа? — послышалось нытье министра финансов.

— Через Восточные ворота мы уже не проедем, так как не успеем опередить отряд.

— Как бы они не заметили нас!

— Ваше сиятельство, единственный выход — обогнуть город и въехать в столицу через Северные ворота, — предложил Рабиозо.

— Думаю, для беспокойства нет оснований, господа. Гарнизон под командованием полковника Портаменто даст достойный отпор вооруженным охотничьими ружьями оборванцам и обратит их в бегство, — невозмутимо отозвался адмирал.

— Портаменто болеет.

— Но у него есть в подчинении достойные командиры, уверен, что они-то организуют оборону города и дворца от выступлений всякого сброда.

— Адмирал, не нравится мне все это. Почему они так спокойно движутся на столицу? — сказал диктатор, обращаясь к Гавилану.

— Обнаглели вконец, вот и лезут на рожон! Ну, солдаты полковника Портамето им покажут!