Кольца Афродиты, стр. 68

Глава 15

В центре лабиринта скрывалось нечто ужасное…

Миссис Амелия Йорк. Руины. Глава 15

— Какого черта?!

Кларинда села в кровати, натянув до подбородка одеяло. Она открыла рот, собираясь что есть сил закричать.

— Ты жива! — Беатрис бросилась к ней. — Слава Богу, ты жива!

— Ну конечно, жива! — воскликнула Кларинда. — Какого черта вы двое делаете в моей комнате?

Лео поморщился и поставил фонарь на ящик.

— — Если вы обе поведете разговор без визга и крика, мы сильно уменьшим риск привлечь к нам нежелательное внимание.

Кларинда пожала плечами:

— Никто по соседству не обратит ни малейшего внимания, если услышит крики в этой комнате… Что вы здесь делаете?

— Ты жива! — Беатрис с облегчением вздохнула. — Ради Бога, прости нас, что мы напугали тебя до полусмерти, Кларинда! У меня слишком разыгралось воображение.

— Вполне предсказуемый эффект, если слишком увлекаться романами ужасов, — пробормотал Лео. Он проигнорировал выразительный взгляд Беатрис и обратился к Кларинде:

— Я так понимаю, Кларинда, что ты чувствуешь себя вполне нормально.

— В полном порядке, милорд. — Вдруг глаза у Кларинды округлились, она перевела взгляд с Лео на Беатрис. — Что вы задумали? Вы хотите устроить игру втроем? Только я скажу, что я больше не занимаюсь mangy troy.

— Menage a trois , — по привычке рассеянно поправила ее Беатрис. — Кларинда, ты не можешь себе представить, как мы встревожились, когда не нашли тебя внизу.

— Правда? — Кларинда отпустила одеяло и села в кровати. И сразу же стало ясно, что ночной рубашки на ней нет. — А почему вы испугались?

Беатрис заморгала при виде голых грудей Кларинды.

— Ты не могла бы прикрыться? — попросила она.

— Что? — Кларинда посмотрела себе на грудь. — А-а… Простите. Знаете, привыкаешь работать с клиентами в чем мать родила. — Она снова подтянула одеяло к подбородку. — На моей прошлой работе. Так в чем дело?

— Это долгая история. — Лео прислонился к стене и скрестил на груди руки. — Если вкратце, то у нас есть причины думать, что ты в опасности из-за того, что согласилась нам помочь.

Кларинда выглядела весьма озадаченной.

— Почему я в опасности? Никто не знает про наш уговор, милорд. И никто не знает, что вы прятались в моей комнате в ту ночь.

— К несчастью, — тихо сказал Лео, — кто-то может знать больше, чем мы предполагали раньше.

— Не понимаю.

Беатрис взяла со стола пузырек, аккуратно извлекла пробку и осторожно понюхала. В нос ударил неприятный запах, и она с отвращением отодвинула склянку.

— Где ты взяла это зелье? — спросила она.

— Что? — Кларинда рассеянно посмотрела на пузырек. — Кто-то дал мне его сегодня. Сказал, что это отличное средство для женщин моей профессии — не дает забеременеть.

Беатрис молча обменялась взглядами с Лео и увидела понимание в его глазах. Они чуть было не опоздали.

Лео повернулся к Кларинде:

— Кто дал тебе эту склянку? Кларинда нахмурила брови:

— Уличный мальчишка по имени Симон. Он живет поблизости. Делает все, что придется, очищает карманы, выполняет всякие поручения. Хороший парень. Всегда поможет.

— А он не сказал тебе, откуда взял этот пузырек? — быстро спросила Беатрис.

Кларинда наклонила набок голову.

— Сказал, что ему дал доктор Кокс, чтобы рассчитаться со своим долгом.

— Доктор Кокс пользовался твоими услугами?

— Ну, он иногда захаживал. — Кларинда сделала гримасу, — Как он говорил, для научных целей.

— Для научных целей? — переспросил Лео.

— Он экспериментировал с разными настойками для лечения импотенции.

— Выходит, Кокс сам страдает от этого недуга?

— Ага. — Кларинда махнула рукой. — Только, как это ни печально, настойки ему так и не помогли. В последние несколько месяцев он вообще не появлялся у меня. Наверное, перестал делать опыты на себе.

Беатрис ощутила, как участился у нее пульс.

— Но ты сказала, что он прислал тебе это снадобье, чтобы рассчитаться с долгами.

— Это Симон так сказал мне. — Кларинда пожала плечами. — Вообще-то я не помню, чтобы он был мне должен. Я сказала Симону, чтобы он забрал пузырек назад, а тот ответил, что не может взять, потому что тогда должен вернуть деньги, которые ему уже заплатил Кокс.

— И ты взяла пузырек. — Беатрис ощутила слабость в коленях.

— Мне ничего другого не оставалось. Лео подошел к окну.

— А ты не знаешь, где я могу найти Симона?

— Да он обычно появится и уйдет… Иногда околачивается возле «Пьяной кошки». — Кларинда вдруг встрепенулась. — Я сказала, что он хороший парень. Что ты от него хочешь?

Продолжая смотреть в окно, Лео ответил:

— Просто задать ему несколько вопросов.

— Ну, вреда в этом не будет, я думаю, — медленно проговорила Кларинда. — Но он не сможет сказать тебе ничего, кроме того, что сказал мне.

— Наверное, ты права. — Лео сжал ладонь в кулак. — Проклятие, впечатление такое, будто плоды дает какое-то смертельное семя. Нужно найти корни.

— Скажи, Кларинда, когда, в какое время Симон дал тебе эту склянку?

— Ближе к вечеру.

Беатрис взглянула на Лео.

— Он был убит несколько часов назад, — тихо сказал Лео. — В самом начале вечера, скорее всего.

— После того как послал пузырек Кларинде, надо полагать.

— Вероятно, именно после этого кто-то решил, что он больше не нужен.

— Убит? — воскликнула Кларинда. — Доктор Кокс убит?

— Да, — ответила Беатрис. — Именно поэтому мы так забеспокоились о тебе. Ты говоришь, никто не знает, что ты прятала его светлость и меня той ночью?

— Я уверена в этом. — Кларинда казалась искренне удивленной. — Я никому не говорила, а если бы кто-то вас видел, могу биться об заклад, что Джек Джинуилли пришел бы и забарабанил в мою дверь.

— Как ты думаешь, кто-нибудь может знать о нашем денежном уговоре с тобой? — спросил Лео.

— Я не говорила ни единой душе, милорд. Лео с минуту помолчал.

— Кто-то мог видеть меня, когда я с тобой разговаривал после моего первого визита к Сибсону?

— Если кто-то и видел нас, он должен был подумать, что я предлагаю себя, — возразила Кларинда. — А ты просто не захотел подниматься в мою комнату. Другого он не мог ничего подумать.