Дымка в зеркалах, стр. 53

Нужно встряхнуться. Чем он тут занимается? Психоанализом самого себя? Должно быть, это шок от недавнего происшествия на дороге.

Ну, где же эта чертова блондинка? Он вновь посмотрел на часы. Секс, ему нужен секс. Именно в эти минуты он ощущает себя живым, существующим – именно себя самого, а не Алекса или кого-то другого. Секс стал его наркотиком, и у этого снадобья есть масса преимуществ перед прочими.

Стук в дверь. Наконец-то!

Он улыбнулся. Это была фирменная улыбка, располагавшая к нему женщин. И эта, тоже никуда не денется. Он распахнул дверь.

– Ваша клиентка не придет. Зато убийца уже здесь.

– Не нравится мне это, – сказал Томас. – Мы были уверены, что он в городе.

Всего несколько мнут назад он набрал номер Роудса и не получил ответа. И вот теперь они стояли у края леса позади дома. На первый взгляд коттедж казался безлюдным, но братья вовремя заметили, что одно из окон неплотно зашторено и сквозь щель виден мерцающий свет – в комнате горит камин. Вот и провалился их замечательный план покопаться в ноутбуке Роудса и за какие-нибудь полчаса раздобыть кучу новой и нужной информации.

– Вдруг он там очередную клиентку охмуряет? – задумчиво произнес Дэки.

– Да, а где ее машина? И кстати, где его тачка?

– Черт его знает… Может, отогнал за деревья. Возможно, его клиентка замужем и он не хочет, чтобы кто-то заинтересовался ее визитом.

– Все может быть.

– Нам-то что делать? Пойдем домой и попробуем в другой раз?

Но Томас не шевельнулся.

– Знаешь, – медленно сказал он. – Я бы очень хотел узнать, кто у него.

– Как мило. И каким образом ты собираешься это выяснить?

– Пойду и постучу в дверь. В парадную дверь.

– Ты серьезно? – Дэки уставился на брата с тревогой. – Этот человек пытался убить тебя сегодня!

– И что с того? Не станет же он убивать меня на пороге собственного дома? Авария на пустынном шоссе – это одно. Но ему будет чертовски трудно объяснить труп на крыльце.

– А уж два трупа и подавно, – подхватил Дэки. – Пошли, я тоже иду.

Братья вышли из леса, и Томас почувствовал себя крайне неуютно, лишившись защиты деревьев и кустарника. Он знал, что Дэки тоже не нравится идти по открытому месту, а потому они быстро пересекли незащищеное пространство и вступили в тень дома. Когда они шли мимо окна кухни, стало понятно, что там нет света. Но при всем том кто-то гремел кастрюлями и хлопал дверцами шкафов. Может, у Роудса пробки выбило, и он фонарик ищет? Этот парень не из тех, что держит инструмент под рукой.

Братья поднялись на парадное крыльцо и с изумлением обнаружили, что дверь открыта. В доме было абсолютно темно – лишь в гостиной мерцал камин.

Томас остановился на пороге. Что-то не так.

– Черт, – прошептал Дэки. – Мне это не нравится.

– Эй, Роудс! – рявкнул Томас во всю силу легких. – Вы дома?

Секунда тишины, потом торопливые шаги. Кто-то бежал через кухню к задней двери. Вот она заскрипела, открываясь. Томас быстро шагнул к перилам и, перегнувшись, заглянул за угол. Темная фигура спешила к лесу. Приостановившись, неизвестный поднял руку. Томас отпрянул. Раздался выстрел, брызнули щепки – пуля попала в деревянный столб, поддерживающий крышу крыльца.

– Сбежал, – мрачно сказал Томас. – Теперь ничего не узнаем…

– Иди сюда. – Голос Дэки звучал странно, и брат в одно мгновение оказался рядом. – Похоже, у нас проблема.

Теперь они оба смотрели в гостиную. У низкого столика, покрытого черным бархатом, лежало, скрючившись, тело человека, одетого в черную одежду. Томас вошел в дом, прошел холл, гостиную и остановился подле тела. Ковер под головой Роудса намок от крови. И рубашка впереди тоже пропиталась ею и теперь влажно блестела.

– Он мертв, – сказал Дэки.

Зеркало лежало на столе и в свете камина казалось атрибутом какого-то темного кровавого культа. В каждой сфере пылали языки пламени. «Это ад. Вернее, несколько преисподних сразу. Для каждого своя», – подумал вдруг Томас.

В комнате царил неописуемый хаос. Ящики шкафов выдвинуты, и содержимое их вывалено на пол. Подушки с дивана распороты, и клочья набивки усеивают все вокруг, словно хлопья грязного снега.

– Мы помешали убийце закончить обыск, – прошептал Дэки.

Где-то неподалеку взревел мотор. Может, это уезжал убийца. Томас достал из кармана мобильный телефон и набрал 911. Он постарался изложить случившееся как можно более понятно и коротко. Но с того конца провода звучали все новые вопросы, и, в конце концов, Уокер потерял терпение и рявкнул:

– Само собой, мы будем здесь, пока не подъедет Стовал. Хотя у нас полно других дел. Скажите Стовалу, что тот, кто это сделал, уехал на чем-то мощном – небольшой грузовик или полноприводной джип. Может, он встретит его по дороге.

Он отключил телефон, и они с Дэки остались в чужом доме ждать и слушать, как воет ветер в верхушках сосен.

Глава 18

В маленьком городке убийство – настоящая сенсация. Подъездная дорожка к коттеджу Роудса была ярко освещена фарами и мигалками трех полицейских машин и двух карет «скорой помощи». Эд Стовал прибыл во главе всего личного состава своего участка. Кроме того, тут же присутствовали мэр Уинг-Коув и репортер местной газеты.

– Я наблюдал за ним уже некоторое время, – признался Стовал. – Думал, может, он приторговывает «дурью». Как-никак парень был химиком по образованию, а этот новый синтетический наркотик, «Зизи», явно изготовлен знающим человеком и в лаборатории.

Томас слушал и удивлялся, насколько же все-таки шеф полиции похож на робота. Вот он стоит у своей машины. Другой оперся бы о крыло или привалился плечом к дверце. Но только не Эдд. Стовал вещал, выпрямив спину и развернув плечи:

– Мне помогла Эльза – удивительно храбрая женщина. Сказала, что хочет участвовать в расследовании, поскольку таков ее гражданский долг. Она добыла мне образец биодобавки, которой торговал Роудс. Я отдал ее на анализ и недавно получил заключение: подкрашенный сахар и кукурузная мука. Жульничество, конечно, но безвредное, а потому арестовать его не представлялось возможным. – Эд помолчал, потом все же добавил: – И все же мне казалось, что он не так прост. Вы обратили внимание на его странные глаза?

– Цветные контактные линзы, – пояснил Томас.

– Я тоже так решил. Но выглядело жутковато.

– Думаю, он хотел произвести впечатление на своих клиентов. Главным образом на клиенток.

– Рано или поздно я бы его раскусил. Но кто-то добрался до прохвоста раньше, – ровным голосом сказал Эдд.

Томас молча наблюдал, как санитары грузили мешок с телом Роудса в машину.

– Вы и правда думаете, что это была разборка из-за наркотиков? – насмешливо поинтересовался Дэки. Томас видел, что брат в ярости. Все повторялось, как в дурном сне. Опять Эдд выслушал их теории и не придал им никакого значения, потому что уже пришел к собственным выводам.

– Если это выглядит как разборка наркодилеров, почему это не должно соответствовать действительности? – упрямо спросил полицейский.

– Допустим, – вмешался Томас. – Допустим, что он и в самом деле приторговывал наркотиками. Но что заставляет вас думать, что его убили конкуренты?

– Торговля наркотиками – опасный бизнес. Дилеров убивают очень часто, – невыразительно произнес Эдд.

– А почему этот гипотетический конкурент разгромил гостиную? Вы можете это объяснить?

– Конечно. Он искал, где Роудс прячет запас «дури». Ну, надеялся еще на деньги. Все люди такого рода – акулы и не брезгуют любой добычей. Единственный плюс – я уверен, что убийца уехал в Сиэтл. Он не может быть местным. Так что теперь это не моя проблема.

– Ах вот как? – фыркнул Дэки.

Эд вздохнул и миролюбиво сказал:

– Завтра утром я хотел бы получить ваши письменные показания. Обоих. И еще я хочу дать вам совет…

– Не нуждаемся! – буркнул Дэки.

Но Стовал сделал вид, что не слышал его, и продолжал как ни в чем не бывало: