Блеск, стр. 36

— О-о Господи! Мне и в голову такое не приходило! — уставилась Оливия на Джаспера. — Что, если пожар не был заурядным актом вандализма? Что, если шантажист забрался в дом, стащил несколько папок, а потом устроил поджог, чтобы скрыть пропажу?

— Не исключено, но я допускаю и другое: что, если шантажист намеренно искал эту информацию и определил, что она находится совсем в другом месте? А потом пошел дальше и совершил поджог, чтобы замести следы.

— Что ты имеешь в виду? — потребовала объяснений Оливия.

— Одной из причин, по которой мы с твоим дядей занялись совместным бизнесом, стало наше полное взаимопонимание. У нас было много общего.

— К счастью, не все, — вскинула брови Оливия.

— Ты права, — лукаво усмехнулся Джаспер, — не все. Я не гей.

— Ну-ка повтори.

— Но у нас был одинаковый подход к информации, — продолжал Джаспер. — И соответственно уважительное к ней отношение.

— И что?

— А то, что я могу почти гарантировать, что при всей своей одержимости информацией Ролли понимал потенциальную опасность ее для членов семьи и потому скорее всего хранил документы отнюдь не в собственном кабинете.

— Почему ты так думаешь? — Глаза Оливии снова округлились.

Джаспер вспомнил о массивных запирающихся шкафах в подвале своего дома.

— Потому что сам поступаю подобным образом.

— Понятно, — отозвалась Оливия упавшим голосом.

— Ты проверяла подвал его дома?

— Там был только полуподвал, и абсолютно пустой. Я спускалась туда, когда освобождала дом.

— А в кабинете ничего не уцелело?

— Ни листочка. Дядя не пользовался несгораемыми шкафами.

И все же, по мнению Джаспера, Чантри, по-видимому, относился к хранению информации с тем же уважением, что и он сам. А это значит, Ролли должен был принять достаточные меры для защиты жизненно важных и потенциально опасных записей.

— Может быть, сейф депозитного хранения?

— Его я тоже очистила. Я была душеприказчицей дядюшки Ролли, а потому занималась разбором всех его бумаг. В сейфе я тоже не обнаружила ничего необычного.

Джаспер мысленно перебрал оставшиеся возможные варианты.

— А как насчет шкафчика индивидуального пользования в коммерческом хранилище самообслуживания?

— Дядюшка Ролли никогда о нем не упоминал.

— Если у него был шкафчик, — задумчиво произнес Джаспер, — то где-то должна существовать и запись о нем.

— Может, в кабинете? Но тогда она превратилась в кучку пепла.

— Если перефразировать старую пословицу, нет на свете ничего лучше, чем свободное хранение. Если Ролли пользовался шкафчиком, он должен был за него платить. И если кто-то вскрывал его после смерти Ролли, об этом должна сохраниться соответствующая запись.

— Гм-м… — Оливия надула губы. — Я распорядилась, чтобы вся корреспонденция дяди пересылалась мне, с тем чтобы расплатиться по наиболее крупным счетам или кредитным картам, если только таковые поступят на его адрес. Я не получала накладной ни от одного хранилища.

— Если у него был персональный шкафчик, Ролли мог выплачивать ежегодную или полугодовую аренду. Месячных счетов и ждать не стоит.

— В этом случае счет занесен на одну из кредитных карточек или сгорел вместе с книгой регистрации чеков.

— Проклятие! — Джаспер лихорадочно соображал. — Придется заказать копии налоговых отчетов и исключить выплаты с кредитных карт компании банку. На это уйдет несколько дней.

— Нет, — возразила Оливия, — не уйдет.

Джаспер бросил на нее удивленный взгляд.

— О чем ты? Разве они не сгорели при пожаре?

— Сгорели, но после похорон я заказала копии банковских и кредитных карточек дядюшки Ролли. Нам с адвокатом потребовалось определить масштабы недвижимости.

Усилием воли Джаспер подавил в себе восторженный вопль.

— Надеюсь, ты хранишь их в каком-нибудь укромном месте?

— В шкафчике в подвале кондоминиума. Я откопаю их сегодня после обеда и просмотрю.

— Я тебе помогу.

— Хорошо. — Заметно взбодрившись, Оливия допила кофе и швырнула стаканчик в ближайшую урну. — Ты действительно считаешь, что мы найдем там что-нибудь интересное?

— Не исключено.

«Стакан ни за что не попадет в урну, — решил про себя Джаспер. — Она не учла силу ветра. И цель и момент выбраны неверно».

Он проследил за тем, как порыв ветра подхватил стаканчик как раз над самой урной. Подхваченная потоками воздуха бумажная емкость упала на бок и покатилась по траве в сторону.

— Чтоб тебя… Подожди секунду. — Оливия бросилась догонять стаканчик. Схватив «путешественника», она в сердцах бросила-таки его в урну и вернулась к ожидавшему ее Джасперу. Его так и подмывало констатировать, что гораздо эффективнее было бы просто опустить стаканчик в урну, но он обуздал себя, ощутив, что Оливия вряд ли оценит его совет.

Глава 18

Час спустя Джаспер помог Оливии вытащить большой тяжелый ящик из хранилища в подвале кондоминиума. С трудом загрузив ящик в лифт, они подняли его в «солнечную виллу» Оливии на одиннадцатом этаже.

Откинув металлическую крышку ящика, Оливия заметила во взгляде Джаспера явное неодобрение, ибо документы, папки, конверты и корреспонденция Ролли Чантри представляли собой беспорядочную кучу бумаг.

— Хорошо, хорошо, я не уложила материалы в хронологическом порядке, — поспешила оправдаться Оливия, — но по крайней мере все документы на месте.

— Ты в этом уверена? — разбирая содержимое ящика, усомнился Джаспер. — Если нам повезет, мы отыщем все счета по кредитным картам и хотя бы один чек.

— Поверь мне, — Оливия извлекла из ящика пачку счетов, — все это здесь.

— Поверю. Когда увижу.

Но уже через пятнадцать минут они нашли запись об уплате аренды в хранилище самообслуживания «При-Кон». Первой на запись наткнулась Оливия, что позволило ей без всякого кофеина почувствовать необычайный прилив энергии.

— Ты оказался прав: в прошлом январе Ролли оплатил счет за аренду в хранилище в южном Сиэтле.

— Посмотрим. — Джаспер взял у нее счет по кредитной карте и стал внимательно изучать его. — С этого и начнем. Только не слишком возбуждайся: мы не знаем, что Ролли мог там хранить. Не исключено, что, открыв шкафчик, мы обнаружим в нем старый спиннинг или реликвии армейской службы.

— Давай проверим, не можем ли мы попасть в хранилище сегодня после обеда. — Оливия достала телефонный справочник и сняла трубку. Через две минуты она услышала голос автоответчика:

«Благодарим вас за звонок в хранилище» При-Кон «. Наш принцип — приватность и конфиденциальность.» При-Кон» гарантирует и то и другое. Наши офисы открыты ежедневно и в субботу с восьми до пяти. В воскресенье мы закрываемся в два часа дня…«

— Пролет. — Взглянув на часы, Оливия повесила трубку. — Сегодня мы туда уже не успели. Хранилище закрылось полчаса назад и теперь откроется только завтра, в восемь утра.

— Завтра в четверть девятого у меня очень важная встреча с двумя влиятельными поставщиками. — Джаспер стиснул зубы. — И закончится она в лучшем случае в одиннадцать.

Оливия побарабанила пальцами по столу.

— А у меня утром встреча с Тодом и Диксоном Хаггардом. Надо окончательно утвердить план проведения торжеств для Ланкастер.

— Значит, отложим до обеда. Обычно я оставляю свой джип на Бейнбридж, но завтра приеду на нем на работу. И заберу тебя из офиса.

— Заметано. — Оливия достала из ящика небольшую сумку на молнии.

— А там что?

— Все ключи дядюшки Ролли, — самодовольно улыбнулась Оливия. — Они от огня не пострадали. Если повезет, с помощью одного из них мы откроем замок шкафчика.

— Даже если ключ не подойдет, — пожал плечами Джаспер, — мы всегда можем срезать замок. Так что я прихвачу кое-какой инструмент.

Легкий приступ эйфории у Оливии улетучился.

— Интересное занятие, но ты сам сказал, что оно тоже может привести в никуда.

— Это только начало. И кажется, верное.

— Что значит» верное «?