В поисках кракена, стр. 31

30

Очень секретные материалы

Вот уже два дня доктор Абельманс не появлялся в зале. Когда дети спрашивали Офелию, она отвечала, что дедушка закрылся в своем кабинете и беспокоить его категорически запрещено. Он даже не спускался к ужину — кухарка приносила ему еду на подносе и оставляла под дверью. Трапезы без дедушки стали по-настоящему скучными. Боб был не особенно разговорчив, а Офелия болтала без умолку, лишь бы говорить о чем-нибудь, не важно о чем. Этим вечером дети быстро проглотили свою еду и поднялись к себе в комнаты. Собравшись вокруг камина, Борис, Беа и Том представляли своего дедушку одного в секретном зале, окруженного компьютерами и стопками документов. Бретонская экспедиция осталась в прошлом, им опять не хватало приключений.

На следующий день дети дождались, когда все лягут спать. Абельманс, измученный двумя бессонными ночами, отправился в постель первым, даже не пожелав никому спокойной ночи. Боб после целого дня рубки дров ушел вслед за ним. Оставалась Офелия, которая и не думала ложиться. Она лениво посмотрела телевизор, потом почитала книгу, затем взялась за свои любимые кроссворды. Ноно, которого Беа оставила следить за кухаркой, пришел в половину двенадцатого, чтобы сообщить: Офелия только что ушла к себе. Путь был свободен. Чувствуя приятную дрожь, Адель снова провозгласила себя главной. По ее приказу Борис, Беа и Том надели сверху на пижамы свои куртки, чтобы не замерзнуть. Было решено, что Ноно идет с ними, к великой радости Беа и самого суриката, который от счастья стал выделывать такие пируэты, несмотря на гипс, что чуть было не угодил в камин. Беа положила несколько нужных вещей в рюкзак и доверила его нести Ноно. Они были готовы. В замке были слышны только свист ветра и цокот когтей суриката по каменной лестнице. Впятером они прошли по длинному коридору, украшенному головами причудливых зверей, открыли массивную деревянную дверь, ведущую в комнату тысячи чудес, затем прошли в другой коридор, который и привел их наконец к кабинету доктора Абельманса. Неожиданно из зала послышались выстрелы. Дети подскочили на месте. На ветке с песочными часами птичка, вооруженная карабином, выстрелила в двенадцать бабочек, одиннадцать из которых упали, как осенние листья. К несчастью, ее оружие дало сбой, и в двенадцатый раз она промахнулась. Птица-охотник укрылась в своем гнезде, так громко хлопнув за собой дверью, что елка слегка пошатнулась. Пробило полночь. В этот раз дверь в кабинет дедушки была закрыта на два оборота. Как будто это что-то меняло! Очень осторожно Беа порылась в рюкзаке Ноно и извлекла оттуда ржавый железный прут с загнутым концом.

— Что это? — удивился Борис.

— Отмычка. Вчера сделала, пока вы упражнялись в стрельбе из лука с Бобом.

Троица переглянулась. В свете карманных фонарей можно было заметить их улыбки.

— Посветите мне! — скомандовала Беа.

Пока Борис и Том направляли свет своих фонариков на замочную скважину, Беа осторожно засунула туда отмычку, профессиональным жестом повернула ее слева направо и открыла дверь.

— Прекрасно! — восхитился Том.

Четверо детей вошли в кабинет, и Ноно тут же закрыл за ними дверь. Ничего не изменилось со времени их последнего визита. Стол все так же завален папками, на углу телефон, библиотека с лжекнигами и бойница-окно на противоположной стене. Адель и Борис принялись быстро снимать книжки с полок, чтобы получить доступ к монитору, пропускающему в секретный зал. Под восхищенные взгляды Беа надела муляж на свой большой палец, как надевают пальчиковых кукол на руки в кукольном театре.

— Признаюсь честно, я очень горда этим изобретением, — довольно сказала она. — Я сделала этот пальчик из эластомера — каучукового материала, прекрасно подходящего для этих целей. Я его нашла у дедушки в коробке, где он хранит всякие инструменты. И пока вы играли в гигантские шахматы, я наложила отпечаток пальца дедушки, снятый в прошлый раз, на пластиковый конец, и вот — у меня шестой палец!

Беа приложила искусственный палец к экрану и активировала дверной механизм. Часть стены повернулась вокруг своей оси и открыла проход в зал. Они прошли по освещенному в некоторых местах туннелю, затем спустились вниз на четыре ступеньки по подземной лестнице и легонько толкнули дверь. Беа колебалась:

— А если дедушка там?

— Да нет, ты же знаешь, что он спит. Давай заходим! — сказал Борис, которого уже ничто не могло остановить.

Зал по-прежнему казался им огромным, загадочным и полным секретов и неоценимых сокровищ. Груды пепла в большом камине свидетельствовали о тех часах, что провел здесь Абельманс. Беа нажала на кнопку выключателя, и на стенах зажглись две большие лампы. Покрутив немного ручку, она уменьшила яркость, и теперь лампы излучали рассеянный теплый свет, от которого на камнях танцевали тени.

— Давайте поторопимся, у нас нет ни одной лишней минуты!

Адель вторило эхо, совсем как в старинном соборе. В мгновение ока каждый из детей занял свое место. Том, самый эрудированный из всех, штудировал библиотеку. Свесившись с высоты лестницы, он отбирал все книги, которые так или иначе могли содержать упоминания о кракене. Том искал и среди старых, и среди современных авторов, пролистывая их работы с большой скоростью. Гомер, Аристотель и его «История животных», Плиний Старший, [32]Шарль-Виктор Ланглуа, [33]Олаус Магнус, Пьер Дени де Монфор, [34]Жюль Верн, Библия и даже «Тысяча и одна ночь». В свои десять лет этот маленький гений был начитан и эрудирован получше многих взрослых. Заинтересованный наукой, историей и литературой, он прочитал тысячи книг. В то время как его сверстники играли в видеоигры, Том с упоением читал. Его интеллектуальная зрелость сделала его замкнутым ребенком, и одноклассники не упускали случая поддразнить или даже ударить его. Том сделал из чтения свое убежище, а из писателей — своих настоящих друзей.

Беа и Адель занялись картонными коробками, в которых дедушка хранил все, что нашел о кракене. Девочки разделили обязанности — Беа читала все на французском, а Адель, прирожденный полиглот, переводила с других языков. Что касается Бориса, то этот компьютерный гений рвал на себе волосы, пытаясь взломать коды и подобрать пароли на дедушкином компьютере. Со стороны Абельманса это был хитрый способ показать детям, не говоря при этом ни слова, что он знает об их ночных визитах в секретный зал. В центре комнаты Ноно, избавившись от рюкзака, развлекался тем, что взбирался на горы книг, сложенные стопкой, и перепрыгивал с одной шаткой башни на другую.

Беа первой нарушила молчание:

— Кажется, я нашла кое-что интересное…

Она открыла какую-то газету и указала на напечатанную в ней статью. Трое ребят отвлеклись от своих дел, чтобы послушать ее.

— Это из «Бореаль ньюс», напечатано четыре дня назад. Слушайте…

Она начала читать вслух. Речь шла о землетрясении магнитудой в семь с половиной баллов по шкале Рихтера, эпицентр которого находился прямо под нефтяной платформой «Пайпер-IV», которая накануне уже привлекала к себе внимание общественности. Тогда один из удерживающих ее на месте кабелей лопнул. Были и погибшие, и раненые.

— Ну и? Какая связь? — оборвал сестру Борис, поднимая голову от компьютера.

— Связь? Отметки дедушки на полях жирными буквами. Я прочту: «СО ВРЕМЕН СУЩЕСТВОВАНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ЭТА ЗОНА НИКОГДА НЕ БЫЛА СЕЙСМООПАСНОЙ!» И два раза подчеркнуто!

Воцарилось молчание.

— Подождите! Здесь постскриптум, приклеен с оборотной стороны, — добавила Беа. — «7 января: телефонная конференция в 22 часа с Кнутом Хансвольдом с „Пайпер-IV“…»

— Это уже послезавтра! — воскликнул Том с высоты своей лестницы.

— Как бы мне хотелось быть маленькой мышкой, чтобы там присутствовать, — добавила Адель. — Это должен быть очень интересный разговор. Ах, если бы только можно было его подслушать… Ладно. Борис, у тебя как? — нетерпеливо спросила Адель.

вернуться

32

Римский писатель, прославившейся своей невероятной эрудицией, автор «Естественной истории».

вернуться

33

Французский историк и палеограф (дисциплина, изучающая историю письма) XIX–XX веков.

вернуться

34

Французский зоолог XVIII–XIX веков, занимавшийся моллюсками.