Добро пожаловать во Францию, Элис!, стр. 21

– Глупенькая! Давай лучше поговорим о Мелиссе, чтобы было не так страшно.

Я покачала головой:

– Я больше не скажу про нее ни одной гадости, забыла, что я обещала?

– Ой, и правда, – согласилась Элис. – О чем бы нам тогда поговорить? Давай о еде?

– Ни за что! У меня и так желудок сводит от голода.

– О семье?

– Два раза ни за что! Мама с папой убьют меня на месте, когда мы вернемся.

– Думаешь, они больше никуда не отпустят тебя одну?

Я пожала плечами:

– Не знаю, а если честно, то я больше никуда и не захочу ходить одна. Лучше буду сидеть дома. Скучно, зато безопасно.

Вдруг Элис заплакала:

– Это я во всем виновата. Нам надо было пойти в тот дурацкий музей вместе с твоими родителями.

Мне тоже жутко захотелось пореветь, но вроде как надо было притвориться сильной для поднятия духа.

– Эй, Эл! Я ведь тоже не хотела идти в музей, забыла?

– Может и так, но, если бы я послушала тебя, мы бы остались дома. Приехать сюда было моей глупой идеей! Мэг, ну и что нам теперь делать? Мы застряли здесь, голодные, замерзающие, да к тому же моя лодыжка так болит! Я хочу домооооой!

Элис заплакала сильнее, и мне пришлось обнять сотрясаемую рыданиями подругу.

– Все в порядке, Эл, – сказала я. – Не волнуйся! Мы скоро выберемся отсюда!

– Ты правда так думаешь? – спросила Элис, всхлипывая.

– Конечно, – произнесла я и скрестила за спиной пальцы. – Ты и опомниться не успеешь, как мы окажемся дома!

Глава тридцатая

Циферблат модных часов Элис был с подсветкой, поэтому я увидела, что пробило одиннадцать. Раньше я никогда не оставалась одна без взрослых так поздно, и могу сказать, что это мне не очень-то нравилось.

Я нарвала мха, и мы с Элис попытались улечься на нем, чтобы хоть немного согреться. По большей части мы молчали. Признаться, впервые в жизни у нас кончились темы для обсуждения.

Вдруг Элис встала.

– Что там за звук? – прошептала она.

Мне было так холодно и голодно, что я даже на время забыла о всяких зловещих звуках, но теперь снова жутко испугалась и вцепилась в руку Элис.

– Это волк?

– Ш-ш-ш! Погоди, опять!

Я ничего не слышала.

– На волка похоже? – не унималась я.

– Откуда я знаю, как волк… – начала она, а потом резко пихнула меня. – Теперь слышишь? – прошептала подруга мне в самое ухо.

Я покачала головой:

– Может, тебе просто кажется? Скорее всего, это мой желудок или зубы стучат.

– Ш-ш-ш! Снова! Там голоса!

Наконец я тоже что-то услышала – как будто голоса, только очень-очень далеко. Я даже подпрыгнула от радости.

– Как по-французски «помогите»? – спросила я.

Элис стояла на одной ноге, опираясь на меня для равновесия:

– Да какая разница!

В следующую секунду подруга закричала так громко, что практически оглушила меня.

– Помогите! Помогите! Мы здесь! Пожалуйста, помогите!

Я тоже принялась кричать изо всех сил:

– Помогите! Помогите! Сюда!

На секунду повисла тишина, а затем голоса стали приближаться.

Мы с Элис кричали и кричали. От натуги у меня даже заболело горло, но мне было все равно. Я тут же забыла, как мне холодно и как я устала. Самым главным сейчас было выбраться из леса как можно скорее!

Вскоре мы увидели свет, и раздался треск веток. Внезапно мне в голову пришла ужасная мысль.

– А что, если это не полиция? – в страхе прошептала я. – А грабители или похитители детей?

– Мне уже все равно, – ответила Элис. – Я так хочу выбраться отсюда! Так что продолжаем кричать.

Подруга была права, поэтому мы кричали и кричали до тех пор, пока два полицейских ни появились из зарослей.

– Мэг-Анн? Эл-ииз? – произнесли они на французский лад.

Мы были так счастливы, что чуть не бросились обниматься. Один из полицейских взял мою подругу на руки, поскольку, несмотря на все ее попытки, она так и не могла нормально идти, и отнес к машине. Дорога оказалась всего метрах в ста от нас. Какие мы глупые, заблудились практически в двух соснах! Но мы так радовались нашему нежданному спасению, что даже не вспоминали об этом.

Когда мы оказались в машине, полицейский дал нам одеяла, чтобы мы могли укутаться и хоть немного согреться. От одеял пахло не слишком приятно, но мне было все равно. Все, чего я хотела, так это вновь оказаться в тепле.

Один из полицейских тем временем вытащил из кармана красное яблоко и протянул его нам, улыбаясь:

– Проголодались?

Мы ничего не ответили. Элис схватила яблоко и, откусив огромный кусок, передала мне. Я в свою очередь тоже откусила и вернула яблоко подруге. Так мы и ели по очереди, пока от яблока не остался лишь маленький хвостик и несколько семечек. Это было не самое вкусное и сочное яблоко, но мне было все равно. Сейчас я радовалась и ему, словно это вкуснейший торт.

Глава тридцать первая

Мы очутились дома очень быстро, я бы даже сказала, чересчур. Не то чтобы я больше не боялась волков, но теперь пришел черед бояться мамы с папой.

– Я скажу им, что во всем виновата я одна, – пообещала Элис.

– Спасибо, – ответила я. – Но не думаю, что это поможет. Сначала они меня убьют, а уже потом будут задавать вопросы.

Когда мы подъехали к дому, мама, папа и Рози тут же выбежали нам навстречу. Полицейский начал что-то говорить моей маме, но та оттолкнула его в сторону, протиснулась в машину и бросилась меня обнимать.

– Моя малышка! Моя малышка! – бормотала она без конца, целуя и обнимая меня. Когда мы закончили обниматься, она то же самое проделала с Элис. Моя подруга стоически молчала, но готова поспорить, ее начала посещать мысль о возвращении в лес.

Я вышла из машины, и папа подхватил меня в объятия. У него в глазах стояли слезы, что, если честно, меня напугало, потому что я никогда раньше не видела, чтобы он плакал. Папа долго меня обнимал, а затем Рози протянула ко мне свои ручки:

– Я так рада, что ты вернулась, Мэган.

Полицейский погладил меня и Элис по голове, а затем, не говоря ни слова, сел в машину, и через секунду патруль скрылся из виду.

Папа понес Элис в дом, а мы пошли следом. Папа осмотрел лодыжку подруги и решил, что это простое растяжение. Мама нашла в аптечке Люси тугой бинт и обмотала ногу.

– Девочки! Вы, должно быть, жутко голодные, – ласково сказала мама. – Пойдемте к столу. Вот ведь хорошо, что мы съели не весь салат с нутом.

Мы с Элис переглянулись и захихикали. Мы и не думали жаловаться, наоборот, запихивали салат в рот так, как будто не видели еды по крайней мере лет сто.

– Как полицейские смогли найти нас? – спросила Элис, когда наконец перестала вылизывать тарелку.

– Ну, – начал папа, – когда мы не обнаружили вас дома, то пошли к родителям Брюно. Младший брат Брюно видел вас в деревне. Он рассказал Брюно, а тот в свою очередь вышел на улицу и увидел, в какую сторону вы поехали.

– Так, значит, это Брюно нас спас? – с удивлением спросила Элис.

Папа улыбнулся:

– Можно и так сказать. По крайней мере, когда мы позвонили в полицию, они тут же сообразили, где начинать поиски. Полицейские проехали по улице, где вы до этого были, и поговорили с владелицей магазина. Старушка видела, куда вы свернули.

– Ах да! Вспомнила ее, – заметила Элис. – Мы еще хотели вернуться к ней в магазин, чтобы купить еды… но не нашли дорогу.

– В любом случае, – продолжил папа. – Тропинка, по которой вы поехали, заканчивалась тупиком, поэтому полицейские сразу решили, что, если владелица магазина не видела, чтобы вы возвращались, значит, вы остались в лесу. Вот так вас и нашли.

Я молчала и не участвовала в разговоре. Мне все еще было неясно, почему мама с папой не злятся. Обычно мама сходит с ума, если я без спросу убегаю к Элис, в дом через забор, а тут она так спокойно реагирует на то, что ее дочь полдня проторчала одна в лесу.

Я решила, что должна непременно это выяснить.