Битва за Танол, стр. 59

— Не смешите меня, князь, вы хотите сказать, что зарубили в одиночку всего-навсего сорок три человека? — ехидно заметил капитан.

Я решил поддержать предложенную игру и, сделав скорбный вид, ответил:

— Увы, капитан Кид, но нас было двое. Мальчишку, который был со мной, как я уже сказал, ранили, и я с такой ношей на плече просто не смог догнать всех разбежавшихся, что, конечно, недостойно князя хуманов.

— Не ерничайте, князь, здесь не место для шуток и лживых баек.

— Ну, если вы, капитан, ставите вопрос ребром, то я тоже считаю, что шутки нужно оставить в стороне. Я пришел сюда не для того, чтобы отчитываться за смерть наемных убийц, которые расстались с жизнью по собственной глупости, выбрав цель, которая им не по зубам! У меня к вам деловое предложение, от которого зависит жизнь многих жителей Кайтона и ваша власть над городом.

— Князь, вы не в том положении, чтобы крутить мне мозги! Стоит мне только щелкнуть пальцами… — произнес пират.

— И вы умрете, а я спокойно уйду отсюда, как и вошел, — продолжил я его фразу. — Посмотрите мне в глаза, и вам все станет ясно.

Капитан Кид усмехнулся и поднял на меня глаза. В то же мгновение я погрузился в транс и начал магическую атаку, стараясь захватить контроль над его разумом. Пират был не так прост, как могло показаться с первого взгляда, на его груди сработал защитный амулет, и ауру накрыл защитный кокон. От геонского мага такая защита, может быть, и помогла бы, но мои ресурсы Силы были на порядок больше, чем в камне защитного амулета. Не заморачиваясь магическими изысками, я просто выкачал энергию из амулета и вломился в мозг пирата. Капитан Кид был нужен мне живым и здоровым, поэтому я не стал рыться в его подсознании, а ограничился только демонстрацией силы.

Магическая атака до смерти перепугала капитана, и он, побелев, как лист бумаги, откинулся на спинку кресла. Пираты, игравшие до этого в кости, сразу заметили изменения, произошедшие в настроении своего начальства, и, мгновенно выхватив сабли, вскочили на ноги. Ментальный удар сбил их с ног, и все шестеро засучили ногами на полу, схватившись руками за горло. Добивать пиратов я не стал, а просто погрузил их в гипнотический сон. Наверное, перенесенный после катастрофы стресс раскрыл мои магические таланты, и теперь я действовал, руководствуясь только интуицией, не выстраивая никаких схем.

— Мне кажется, ваши люди успокоились и можно переходить к делу, — сказал я Киду и внимательно осмотрел комнату, страхуясь от возможных сюрпризов. — Капитан, похоже, я прошел проверку на вшивость и больше сюрпризов с вашей стороны не будет?

— Вы правы, князь, я вынужден согласиться с вашими доводами.

— Тогда вернемся к прерванному разговору. Капитан, вы в курсе событий, произошедших на Геоне за последние полтора месяца?

Кид не ответил и подозрительно посмотрел на меня из-под нахмуренных бровей:

— Князь, я не до конца понимаю, о чем вы говорите?

— Эх, капитан, капитан, зря вы ломаете комедию и пытаетесь уйти от прямого разговора! Если вы не идете на откровенность и опасаетесь подвоха, тогда разговор начну я. Полтора месяца назад на Геоне произошла глобальная катастрофа, в результате которой гигантская волна уничтожила все западное побережье Меранской империи. Я лично видел результат этой катастрофы, проплывая вдоль побережья. Все снесено с лица земли, волна далеко ушла на сушу, уничтожая все на своем пути. От имперского города Карса остались одни фундаменты, даже крепостную стену снесло, как деревенский плетень. Императорский флот уничтожен, а на побережье нет даже следов жизни. Проснулись спящие вулканы, и страшные землетрясения разрушили города. В империи сейчас наверняка хаос и безвластие. Слабые отголоски катастрофы докатились и сюда, разрушив на треть Кайтон. Извержение вулкана стерло с лица земли Медину в Арбском халифате, и первые беженцы уже пришли в Кайтон. Единственная, кто пока серьезно не пострадал, — это империя Чинсу. Катастрофа в Меранской империи развязала Чинсу руки, и скоро начнется полномасштабная война. Мне нужен Кайтон как место, куда будут стекаться выжившие после катастрофы хуманы и гвельфы. Вы ждете свои корабли, которые ушли в море, но они не вернутся. В Кайтоне начнется война за власть, и вас раздавят, как муху, или вы разоритесь дотла. Я предлагаю объединить наши силы и взять власть в городе в свои руки.

Капитан выслушал меня и, покачав головой, сказал:

— И как вы себе представляете все это, князь? У меня в Кайтоне только сто двадцать воинов, а у капитанов Лонга и Стюарта вместе будет больше ста пятидесяти! Даже если прибавить ваших хуманов к моим ребятам, то и тогда у нас не будет подавляющего преимущества. Мы просто зальем весь город кровью, а сами останемся без войск. Ассасины Фархада получат Кайтон на блюдечке без боя и потерь. Сейчас он боится нас и действует исподтишка с помощью золота и хитрости через городское отребье.

— Фархад — это не бывший ли визирь халифа Саадина?

— Да, это он, — ответил капитан. — Фархад попал в немилость и удрал в Кайтон из халифата. Его сынишка умыкнул гвельфийскую принцессу и был убит каким-то Ингаром в пустоши. Послушай, князь, а уж не ты ли тот Ингар, который покрошил ассасинов в пустоши и прирезал сына Фархада?

— Капитан, не задавай вопросов, на которые не получишь ответов, у меня есть более важные дела, чем выслушивать разные небылицы. Ответь мне лучше: если я уберу с твоей дороги Лонга со Стюартом, ты сможешь взять город под контроль?

— Это я сделаю без проблем, но эти ребята сами вешаться не пойдут, — ответил Кид.

— Это не должно тебя волновать, мне нужно знать, где их искать, а остальное не твоя забота, — сказал я.

— Ну, если за этим стало, то сегодня вечером мы собираемся в «Старом якоре» возле маяка. Я уйду около полуночи, тогда они твои! Только если промахнешься, я ни при чем!

— Договорились, только ты не пытайся меня обмануть. После того как я разделаюсь с твоими корешами, то приду к тебе и покопаюсь в твоих мозгах, и если что не так, то убивать тебя не стану, а просто сделаю идиотом!

Пират испуганно заморгал и сглотнул комок в горле.

— Князь, не будем портить друг другу настроение. Мое слово кремень, и ты можешь не опасаться за свою спину.

— Тогда до завтра, капитан Кид, тебя ждут великие дела, — ответил я пирату словами Остапа Бендера и встал со стула.

Глава 27

ВОЙНА ЗА ВЛАСТЬ В КАЙТОНЕ

Закончив разговор, мы с Лаэром вышли из мэрии и в сопровождении секретаря беспрепятственно дошли до ворот. Чтобы не терять времени даром, я решил сразу идти в порт на дракар, а затем на рекогносцировку к «Старому якорю». На корабле мы застали Ингура и рассказали ему о последних событиях, затем, выслушав его доклад и перекусив на скорую руку, я отправил посыльного к гвельфам, чтобы успокоить Викану, а Ингура — в лагерь на окраине Кайтона с заданием подготовить отряд к бою и потом явиться в замок на совет.

Таверна «Старый якорь» находилась всего в десяти минутах ходьбы от порта и выходила своим фасадом к морю. Двухэтажное каменное здание выстояло после землетрясения и выглядело совершенно не пострадавшим, хотя все дома вокруг были сильно разрушены, даже в сторожевой башне, возвышавшейся на берегу бухты, зияли оконные провалы и рухнувшие перекрытия. От башни до таверны было не больше двухсот метров, и ее развалины представляли идеальную позицию для метателя. Чем проще план, тем легче его выполнить, поэтому я принял решение расстрелять таверну из легкого метателя, а затем на лодке вернуться на дракар. Лодка у нас имелась, а веревку, по которой мы с Лаэром должны будем удирать из башни, на корабле найти не проблема.

До вечера времени оставалось еще много, и мы решили вернуться в замок. Первым делом я должен показаться Викане, а затем предстояло собрать совет, на котором надо было обсудить неотложные проблемы. Лаэр ушел разыскивать Мистира, а ваш покорный слуга направился в покои Виканы, в коих застал довольно двусмысленную сцену. Недорезанный «приносящий смерть» лежал с голым торсом на кушетке и признавался в любви моей супруге. Викана осматривала заживающую рану сопляка, млела от удовольствия и только робко возражала на его слезливые излияния.