Шепот Греха, стр. 11

А значит, Рия никогда не получит эту работу. Веры жили очень сплоченно и заботились только о своих. Конечно, они помогали навести в городе порядок и обезопасить его для всех, но, как уже объяснил Эммет, это было вызвано лишь необходимостью контролировать свою территорию.

Усталая, расстроенная и голодная, она направилась в расположенный неподалеку ресторанчик, принадлежащий семье, которую Рия знала по работе в китайской общине. Она упала на стул. Эммет сел напротив.

— Заказывай сама, — предложил он, окидывая помещение взглядом.

Рия как раз говорила официантке — дочери владельца — что будет курицу с орешками кешью, как вдруг Эммет, перемахнув через стол, опрокинул их обеих на пол. В следующий миг раздался громкий хлопок и крик. Эммет уже говорил в сотовый:

— Снаружи, бежит мимо кондитерской.

Он ринулся к двери.

Встав сама, Рия помогла подняться дрожащей официантке. Эммет успел вернуться прежде, чем они выпрямились.

— Ты цела?

Он принялся всю ее ощупывать.

Поймав на себе несколько любопытных взглядов, Рия оттолкнула его руки.

— Все нормально.

Она повернулась к девушке. Убедившись, что та не пострадала, Рия спросила у Эммета:

— Что это было?

Он указал ей за спину. В прежде целой стене чернела большая дыра.

— Пуля.

Он стискивал зубы, а его глаза… они…

Невольно подавшись ближе, Рия положила руку ему на грудь.

— Эммет.

Он опустил на нее взгляд, и с человеческого лица на нее уставились зелено-золотые кошачьи глаза. Он погладил ей щеку.

— Ты поцарапалась.

Пальцы нежно скользнули по ранке, которую Рия даже не почувствовала.

Она не сознавала, что делает. Просто слушала инстинкты. Вместо того чтобы, как раньше, оттолкнуть Эммета, она прижалась к нему, обнимая за талию. Эммет тотчас же обхватил ее и стиснул так, что у нее затрещали кости. И все же Рия не отстранилась.

Она не знала, как долго они простояли вот так, цепляясь друг за друга, но когда он наконец ее отпустил, настроение в ресторанчике переменилось — на место страха пришло любопытство. Скорее всего, бабушка и мама будут в курсе случившегося уже через пару секунд — этого времени как раз хватит, чтобы набрать SMS. Плевать. Главное, что глаза Эммета больше не светились звериной яростью, теперь он контролировал свой гнев.

Он погладил ее по щеке.

— Возьми сумочку. Сюда уже едут наши люди, и я хочу, чтобы ты была в безопасности дома.

Понимая, что он хочет как можно скорее отправиться на поиски стрелка, Рия не стала спорить. Когда они вышли из ресторана, Эммет снова напрягся и принялся рыскать взглядом по округе.

— Подождите!

Рия испуганно обернулась. Это была та самая официантка — она бежала к ним, держа в руке большой бумажный пакет. Девушка улыбнулась Эммету, немного настороженно, но с явной благодарностью.

— Спасибо вам.

Когда Эммет, продолжая краем глаза следить за происходящим вокруг, чтобы не допустить очередного неприятного сюрприза, полез за бумажником, она покачала головой.

— Это подарок. Отец служил в армии. Он сказал, что сперва пуля попала бы в меня.

Она силой вложила пакет в руки Рие.

— Пожалуйста, возьмите.

Рия приняла его, понимая желание семьи сделать хоть что-то для человека, спасшего жизнь их дочери.

— Спасибо.

Та, снова улыбнувшись, посмотрела на Эммета.

— Вам всегда будут рады в нашем доме.

Он коротко кивнул.

Рия задумалась, понимает ли Эммет цену подобного приглашения. Возможно, стоило бы выбросить эту мысль из головы, но это было совсем не в ее характере. Так что пока они торопливо шли к ее дому, она прямо спросила Эммета.

— Понимаю, — напряженно ответил он, сам внимательно осматривая улицу. — Мы пытаемся наладить контакт с местными, но пока не очень получается. Вы такие замкнутые.

— Кто бы говорил…

Он не улыбнулся, лишь пожал плечами.

— Я же не сказал, будто мы не понимаем, откуда ваша настороженность.

— Жителям Чайна-таун нравится Стая, — задумчиво сказала Рия, удивляясь про себя тому, сколько сексуальности придает Эммету его проклятая заносчивость. — Вы наводите здесь порядок, и местные начинают чувствовать себя в безопасности.

— Мы пытаемся завоевать их доверие, но все полетит к чертям, если Винсент и его люди станут палить по ни в чем неповинным людям.

— Похоже, они просто не знают, с кем связались.

Жесткий взгляд.

— Пожалуй, ты права.

Рия хотела ответить, но они уже добрались до ее дома. В дверях поджидала Эмбер, держащая в руке телефон.

— Она здесь, — едва завидев Рию, сказала она в трубку. — Цела. С ней Эммет.

Едва ли не втолкнув Рию внутрь, Эммет велел им запереть дверь.

— И не выходите.

Он ушел прежде, чем Рия успела что-то сказать.

Переведя дыхание, она взяла у Эмбер телефон.

— Мама, со мной все хорошо.

Рия повторяла это на разные лады минут десять, прежде чем Алекс наконец успокоилась. К тому времени бабушка заварила чай, достала два огромных куска знаменитого божественного бисквита мистера Вона и начала готовить сладкий суп с черным кунжутом — любимое лакомство Рии.

— А ну сядь, — отмахнулась бабуля от помощи Эмбер.

Та с благодарным стоном опустилась на стул.

— Ребенок так брыкается. Хотите потрогать?

— Да, — тут же подскочила к ней Рия. Эмбер была чудесной женщиной, но слишком уж закрытой. Она редко делала подобные приглашения. Положив руку ей на живот, Рия замерла. Будущий правнук (или правнучка) Маолинь не заставил себя ждать. Рия ощутила два явственных удара.

— Ничего себе. Он, кажется, оставил отпечатки ног.

— Все может быть, — рассмеялась Эбмер. — Наверное, малыш Уэмбли станет футболистом. Что логично, учитывая его фамилию.

— Только Джеду не говори, — усмехнулась Рия, откусывая от своего пирога. Знакомый вкус успокаивал, словно любящие объятия. — Он-то надеется вырастить партнера по гольфу.

— А что насчет тебя? — Эмбер отломила кусочек от своей порции и поднесла ко рту. — Не собираешься в скором времени произвести на свет будущего спортсмена?

— Эмбер! — расхохоталась Рия. — И откуда же мне теперь взять второй набор генов, раз уж Грандиозная Свадьба отменена?

— О, ну не знаю, — хитро прищурилась та. — Хотя есть тут один леопард, который глядит на тебя так, будто мечтает понадкусывать то здесь, то там.

Рия аж задохнулась от неожиданного комментария обычно застенчивой невестки, как вдруг Маолинь начала смеяться. Держась за живот, она хохотала так заразительно, что Рия не смогла больше сдерживаться и присоединилась к ней.

— Вы же слышали, — выдавила она между приступами смеха, — что сказал Джед. Веры не связываются с людьми.

— Кто сказал? — Глаза Эмбер искрились. — Просто мы об этом не слышали.

Это охладило Рию. Она выпрямилась. Задумалась. И покачала головой:

— Все равно ходили бы слухи. Это обсуждали бы в колледже.

— Не обязательно, — стояла на своем Эмбер. — Вряд ли они станут это афишировать. Они же такие скрытные, но ведь… — Она неопределенно помахала рукой.

— Я не могу спросить его прямо, — выдохнула Рия. — Ты же сама знаешь.

— Почему? — спросила Маолинь.

— Потому что тогда он решит, будто я намекаю.

— А как же он тогда узнает, если ты не намекнешь? — не сдавалась бабуля.

В голове Рии всплыли воспоминания о том, как Эммет прижимался к ней у двери спортзала.

— Он и так знает.

— Ага, — согласилась Эмбер. — У веров обоняние гораздо острее. Он вполне мог учуять твое сама-знаешь-что.

— Эмбер, что это с тобой сегодня? — с подозрением уставилась на нее Рия.

Та отломила еще кусочек пирога.

— Пожалуй, я спишу это на гормоны.

Хитрющая улыбка.

7

У Эммета кипела кровь. Вернувшись в ресторан, он поймал запах стрелка и взял его след. Это была его личная охота, пусть даже Дориан и Клей его опередили, пока он провожал Рию домой.