Гончая. Тень короля, стр. 112

— Я уж за год насмотрелся, сударь… Уезжаете?

— Пора, — кивнул Хант. — Мы и так подзадержались… Скажи-ка, Слоан, ты ведь местный — в какую сторону ближайшая дорога на Арму?

— Арма? — поднял изумленные глаза парень. — Зачем она вам?!

— Хм! Я понимаю, что на святош мы с Чарли мало похожи, однако…

— Да нет! — торопливо перебил Десмонда юноша. — Кто вы такие, я знаю… Но Арма? Неужто вы не слыхали еще?..

— Что конкретно? — насторожился капитан. Слоан развел руками:

— Там норманны! Туда нельзя!..

— Норманны?!

— Да, сударь! Еще вчера высадились… У нас тут новости быстро расходятся. Говорят, они с юга зашли, Муман уж на рубежи всех до последнего человека выставил, а эти вороны раз — и в обход! Понятное дело, тут и поживиться нечем, мы с прошлого раза не очухались еще… То ли дело север! Одна Арма с ее монастырями чего стоит! Вот они и…

— Север? — ахнула леди МакЛайон, судорожно прижав руку к сердцу. — Север Ирландии?..

— Да, госпожа, — паренек поклонился — бойцы Келли уже растрепали ему о том, кем приходится капитану Ханту этот "мальчишка". — Говорят, что норманны напали на Аргиаллу, но потерпели поражение, хоть и побили немало нашего брата. Их обратили в бегство, и они вернулись в Арму.

— Вернулись? — думая о чем-то своем, пробормотал Десмонд.

— Ну да… Большинство же сразу там высадилось. А остальные по рекам ближайшие земли грабить пошли, да, вишь, ожглись… Так что нельзя вам туда, сударь! Только зазря сгинете!

Чарли недовольно выругался:

— Принесла ж нелегкая!.. И что теперь, назад поворачивать?!

— А как же монахи? — спросил капитан и посмотрел на Нэрис. Та, кажется, его даже не услышала: так и стояла столбом с широко раскрытыми глазами. — Сдается мне, леди, наше предприятие становится слишком опасным…

— Я на мечи не полезу, — отрубил старый разбойник. — Чай, не совсем еще из ума выжил! А что до монахов — дак их, небось, уж давно всех перерезали. Ты как хошь, кэп, а раз мы в порту, дак садимся на корабль да и…

— Это вам дорого встанет, — сказал Слоан, поразмыслив. — На море сейчас, помимо норманнов, еще и англичане. Наши капитаны боятся выходить. Разве что самого отчаянного сыщете, да и то разоритесь… А что вы сказали про монахов, сударь?

— Что сказал, то сказал, — сердито отмахнулся Чарли. — Не твое дело. Кэп! Так чего?

— Понятно, чего… — протянул Хант, не сводя глаз со своей пленницы. Вид у девушки был такой, будто она саму смерть с косой перед собой увидела. "Из-за монахов, что ли, распереживалась? — подумал Десмонд. — Какая чувствительная, однако…" Потом с сомнением покачал головой — да вроде не похоже. Даже прошлой ночью ничего себе держалась, а там речь шла о ее собственной жизни, а не о какой-то кучке длиннополых, которых она и в глаза не видела. Кроме того, леди сама говорила, что ее отец водит дружбу с северянами! И откуда же тогда такой ужас в глазах?..

— …были недавно у нас, — донесся до Ханта бубнеж Слоана. — До того странно, сударь! Чтобы к Даффи — да монахи заявились, общиной целой!.. Хозяин ажно кувшин об пол расколотил, так удивился…

— А потом? — заинтересовался Чарли. — Тут же, во дворе, их и прикопали?

— Окститесь, сударь, господь с вами! Все ж божьи люди… К тому ж здоровые, бывалые, и дюжина целая. А главный их, аббат, вообще при оружии… Да и брать-то что у них? Рясы да посохи?.. Даффи сначала подумывал, да у нас народу много в ту ночь толклось: ребята братьев Макгоуэнов, мир их праху, господин Келли… Не до монахов было. А они переночевали да ушли на рассвете.

— Уж не в Арму ли? — вдруг быстро спросил капитан. Парнишка, подумав, покачал головой:

— Нет, сударь!.. Они направо от главной дороги свернули. Я сам видел. Стало быть, не в Арму шли, а в сторону Уэксфорда… Может, странствующие? Бывают такие, знаете, в лишениях жизнь проводят для усмирения духа и плоти… А может, в горы подались. Там, в Глендалу, я слыхал, монастырь есть старый. Не знаю, сударь! Но что не в Арму они направлялись — оно точно!.. И вы б не ходили, право слово…

— Ты нам что, отец родной? — сморщил гримасу "рваное ухо". — Небось не маленькие, сами разберемся… Кэп? Эй, кэп, да очнись ты, ну!

— Погоди, Чарли, — Десмонд медленно перевел взгляд со Слоана на поросшую сорной травой дорогу. — Сдается мне, что еще не все потеряно… Уж слишком много совпадений! Раз — общиной пришли. Два — на окраине остановились. Три — описание аббата точь в точь, как брат Августин рассказывал. Ну и последнее — они ведь как раз и должны были не наезженным трактом до Армы добираться!

— И что с того? — не понял первый помощник. — Дак небось, и добрались на свою голову!

— Э, нет, дружище… Мы отстали всего на неделю. А побережьем до Армы идти куда как больше. Не забывай, они пешие — в отличие от нас. — Хант прищурился:- Успеем нагнать!

— Псих… — простонал Чарли, закатывая глаза.

— Дело того стоит, приятель, — Десмонд повернулся к Слоану и деловито спросил:- Кто-нибудь из ваших места знает? Только не те, по которым все ездят. Ну, ты понял, да?

— Я служил у Даффи, но я не разбойник, — словно оправдываясь, вздохнул парень. — И тайными тропами в жизни не ходил… Вы бы лучше у бойцов Черного Мерфи спросили! Или вон, у господина Келли. Мы с ребятами дальше Уотерфорда и носу не высовывали!..

— Хорошая идея, — кивнул Хант. Покосился на Нэрис, безучастную ко всему, недоуменно шевельнул бровью и повернулся к Чарли:- Придется еще на часок задержаться, дружище. Сдается мне, раньше они там, в трактире, не закончат… Слоан, мальчик, может, достанешь чего перекусить? Полдень уже, а мы со вчерашнего вечера не ели.

— Это я мигом! — оживился тот. — Сию секундочку… Нет, денег не надо, сударь. Я ваш должник. Я, и остальные… Теперь, без Даффи, мы сами себе хозяева!

Он умчался. Десмонд хмыкнул:

— Ну-ну. "Сами себе"… Дорога-то у парней теперь одна — либо внаем работать, либо к тому же Келли в отряд. С другой стороны, уже и это — хоть какой-то выбор… Леди, да что с вами? Я же сказал, мы нагоним ваших драгоценных монахов. Никуда они не денутся. Придите уже в себя, наконец! Норманны — еще не самое страшное в жизни…

— Какие норманны? — потерянно пробормотала девушка, глядя куда-то сквозь капитана. — Какие монахи?.. Ах, господи, да нет мне до них никакого дела!

— Не понял… — опешил Хант. У леди МакЛайон задрожал подбородок:

— Там, в Аргиалле… Там мой муж!

Чарли открыл рот от удивления:

— Здесь, в Ирландии? Советник шотландского короля?! Да ты чего плетешь-то?..

— Я не плету… Он по делам короны туда поехал… Даже мне не сказал… Вы не понимаете, о чем говорите! Вы не знаете Ивара!.. — в глазах у нее стояли слезы. — И о службе его понятия не имеете! А он… он же всегда там, где опасно… И, может, его уже… ой, мамочки-и-и!..

— Отставить истерику! — повелительным тоном сказал Хант. Она испуганно замолкла, кусая губы. — Еще не хватало, чтоб нас услышал кто-нибудь. Тихо, я сказал!.. Одно дело — моя жена, и другое — жена человека, приближенного ко двору. Тут под боком свора разбойников. И мы вас, случись что, вдвоем не отобьем… Вы поняли меня, леди?

— П-поняла…

— Вот и славно, — взгляд капитана смягчился на мгновение:- Поплачете потом. А может, и не придется плакать. Как я понял, для вашего супруга такие переделки — дело обычное? Так, значит, выкрутится и на этот раз. А от двух кадушек слез ему уж точно не будет ни тепло, ни холодно…

Глава 27

Братья пребывали в унынии. Они так долго шли, претерпели столько тягот и лишений, а когда, казалось бы, желанная цель была так близка — выяснилось, что все напрасно. Северные варвары, из года в год безуспешно ломавшие зубы о неприступные утесы Скеллига, сейчас безнаказанно попирают сапогами священную землю Армы, кругом разруха и толпы перепуганных беженцев… "Того ли мы искали? — растерянно думал брат Колум, неподвижно стоя у маленького окошка крестьянской хижины. Внутри ее царил кавардак — видно, прежние хозяева покидали дом в спешке. — На это ли надеялись?.. И что нам делать теперь, когда нет пути ни вперед, ни назад?"