Страхи мудреца. Книга 2, стр. 140

Она встала и протянула мне руку.

— Идем, уведи меня отсюда!

ГЛАВА 148

СКАЗКИ КАМНЕЙ

Во время долгого пути обратно в Имре мы с Денной болтали о сотнях разных пустяков. Она рассказывала мне про города, которые повидала: Тинуэ, Вартерет, Андениван. Я рассказал ей про Адемре, показал несколько жестов из их языка.

Она дразнила меня моей растущей славой, а я рассказывал ей, что на самом деле стояло за всеми этими легендами. Я рассказал ей, как обернулось дело с маэром, и она всерьез рассердилась из-за меня.

Но о многом мы не говорили. Ни она, ни я ни разу не упомянули о том, как мы расстались в Северене. Я не знал, уехала ли она в гневе после нашей ссоры или решила, что это я ее бросил. Расспрашивать казалось мне опасным. Подобное обсуждение вышло бы в лучшем случае неловким. А в худшем спор мог разгореться заново, а этого я готов был избегать любой ценой.

У Денны была при себе арфа и большой дорожный сундук. Я предположил, что она дописала свою песню и теперь выступает с ней. Мне не нравилась мысль, что она споет эту песню в Имре, где бесчисленные певцы и менестрели подхватят ее и разнесут по всему миру.

И все-таки я ничего не говорил. Я понимал, что разговор этот будет непростым и нужно было тщательно выбрать для него подходящее время.

Не стал я упоминать и о ее покровителе, хотя то, что говорил Ктаэх, не шло у меня из головы. Я думал об этом постоянно. Мне это во сне даже снилось.

Еще одной темой, которую мы не обсуждали, была Фелуриан. Сколько Денна ни шутила насчет того, как я спасал разбойников и убивал девиц, про Фелуриан она не упомянула ни разу. Она, наверно, слышала песню, которую я написал: она была куда популярней всех прочих историй, которые Денна, похоже, так хорошо знала. Но она ни разу о ней не упомянула, ну а я был не настолько глуп, чтобы самому заговаривать об этом.

Так что, пока мы были в пути, многое между нами осталось недосказанным. И, по мере того как дорога бежала назад под колесами, между нами нарастало напряжение. В разговоре появлялись паузы, которые слишком затягивались, и другие паузы, короткие, но ужасно глубокомысленные.

Мы как раз застряли на дне одной из таких пауз, когда наконец приехали в Имре. Я высадил ее у «Кабаньей головы», где она намеревалась остановиться, помог ей отнести сундук наверх, но там молчание давило еще сильнее. Поэтому я поспешил заговорить, сердечно простился с Денной и сбежал, даже не поцеловав ей руку.

* * *

В ту ночь я думал о десяти тысячах вещей, которые мог бы ей сказать. Я бодрствовал, глядя в потолок, не в силах заснуть до самой глубокой ночи.

Проснулся я рано. Мне было тревожно и как-то не по себе. Я позавтракал с Симмоном и Фелой, потом отправился на симпатию для продолжающих, где Фентон, воспользовавшись случаем, одолел меня три раза подряд и вырвался в первый ряд впервые с тех пор, как я вернулся в Университет.

Поскольку занятий у меня сегодня больше не было, я принял ванну и долго рассматривал свою одежду, прежде чем остановился на простой рубашке и зеленом камзоле, который, как говорила Фела, подчеркивал цвет моих глаз. Я превратил свой шаэд в короткий плащ, потом решил не надевать его вовсе. Мне не хотелось, чтобы Денна во время моего визита думала о Фелуриан.

И, наконец, я сунул в карман камзола колечко Денны и отправился за реку, в Имре.

Придя в «Кабанью голову», я не успел дотронуться до ручки двери, как Денна сама отворила ее и вышла на улицу, вручив мне корзину для пикника.

Я был более чем изумлен.

— Откуда же ты узнала?..

Она была в бледно-голубом платье, которое ей очень шло. Она обаятельно улыбнулась, беря меня под руку.

— Женская интуиция!

— А-а! — протянул я с умным видом. Ее близость была почти мучительна. Ее теплая ладонь на моей руке, ее запах, запах зеленой листвы и воздуха перед летней грозой… — Так ты, наверное, знаешь и то, куда мы идем?

— Нет, только то, что отведешь туда меня ты.

Говоря это, она обернулась ко мне лицом, и я ощутил шеей ее дыхание.

— Я охотно вверяю себя в твои руки.

Я обернулся к ней, собираясь сказать одну из тех умных фразочек, что выдумал прошлой ночью. Но когда я встретился с ней глазами, то лишился слов. Меня охватило восхищение. Я не могу даже сказать, долго ли это длилось. На тот долгий миг я был весь ее…

Денна рассмеялась, вырвав меня из забытья, которое длилось то ли мгновение, то ли целую минуту. Мы вышли из городка, болтая так беспечно, как будто нас никогда ничто не разделяло, кроме солнца и весеннего воздуха.

Я отвел ее в то местечко, которое обнаружил этой весной: небольшую лощинку, укрытую стеной деревьев. Ручеек струился, огибая серовик, лежащий на земле плашмя, и солнце озаряло полянку с яркими маргаритками, вздымающими лица к небу.

Когда мы миновали гребень холма и Денна увидела раскинувшийся перед нею ковер из маргариток, она затаила дыхание.

— Я так долго ждал, чтобы показать этим цветам, какая ты красивая! — сказал я.

Я был вознагражден крепкими объятиями и поцелуем, который обжег мне щеку. И то и другое завершилось прежде, чем я осознал, что оно началось. Ошеломленный и ухмыляющийся, я повел ее через маргаритки к серовику у ручья.

Я сбросил башмаки и носки. Денна стряхнула туфельки, подобрала свои юбки и выбежала на середину ручья, где вода была ей выше колен.

— А ты знаешь тайну камней? — спросила она, наклоняясь к воде. Подол платья окунулся в воду, но ее это, похоже, не волновало.

— Какую тайну?

Она достала со дня ручья гладкий черный камушек и протянула его мне.

— Иди, посмотри!

Я закончил закатывать штаны и вошел в воду. Она показала мне камушек, с которого капала вода.

— Если сжать его в ладони и прислушаться…

Она так и сделала, зажмурив глаза. Она долго стояла неподвижно, запрокинув лицо к солнцу, точно цветок.

Меня тянуло поцеловать ее, но я сдержался.

Наконец она открыла свои черные глаза. Они улыбнулись мне.

— Если прислушаться достаточно внимательно, он расскажет тебе сказку!

— И что же он тебе рассказал? — спросил я.

— Жил да был однажды мальчик, который пришел к ручью, — начала Денна. — Это история о девочке, которая пришла к ручью с мальчиком. Они разговаривали, и мальчик швырялся камнями, как будто хотел выбросить их подальше. У девочки камней не было, поэтому мальчик дал ей несколько своих. Потом она отдалась мальчику, а мальчик выбросил ее как камень, и ему было все равно, больно ли она ушибется.

Я немного помолчал, не зная, договорила она или нет.

— Так это грустный камень?

Она поцеловала камушек и уронила его в воду, проводив его взглядом, пока он не лег на песок.

— Нет, вовсе не грустный. Но его как-то раз бросали. Ему знакомо ощущение полета. И ему тяжко лежать на месте, как все прочие камни. Иногда он передвигается с места на место, воспользовавшись помощью воды.

Она подняла взгляд на меня и простодушно улыбнулась.

— И когда он двигается, он думает о том мальчике.

Я не понимал, к чему эта история, и попытался переменить тему.

— Как ты научилась слушать камни?

— О-о, ты удивишься, как много можно услышать, если только дать себе труд прислушаться!

Она указала на дно ручья, усеянное камнями.

— Попробуй сам. Никогда не знаешь, что можно услышать.

Не зная, что за игру она затеяла, я огляделся, нашел камень, засучил рукав рубашки и опустил руку в воду.

— Теперь слушай! — серьезно сказала она.

Благодаря своим занятиям с Элодином я выработал большую терпимость ко всяким глупостям. Я поднес камень к уху и зажмурился. И что теперь? Сделать вид, будто я тоже услышал сказку?

И тут я очутился в воде, мокрый насквозь, отчаянно отплевываясь. Отфыркиваясь, я поднялся на ноги, а Денна хохотала до упаду, сгибаясь в три погибели.

Я шагнул было к ней, но она с визгом метнулась прочь и расхохоталась еще сильнее. Так что я бросил за ней гоняться и принялся напоказ вытирать воду с лица и рук.