Пропавшие, стр. 46

— Согласна.

Спустя еще десять минут Банвилю снова перезвонили.

— Не возражаешь, если говорить буду я? — Дарби боялась, что Банвиль своим резким поведением может настроить Престона против них.

Банвиль протянул ей трубку.

Дарби набрала сначала рабочий номер. Секретарь сказала, что мистер Престон на другой линии.

Дарби пришлось несколько минут слушать мягкую, приятную музыку.

— Том Престон.

— Мистер Престон, вас беспокоят по поводу вашего «Астон-Мартин-Лагонда».

— Я его уже два месяца как продал.

— А табличку с номерными знаками вы сдали?

— Конечно.

— А в наших записях говорится, что в управление автотранспортом утверждают противоположное.

Престон занял оборонительную позицию.

— Я возвращал табличку. Если возникла проблема, решайте ее с управлением автотранспортом.

— По всей видимости, произошла ошибка. Вы делали копию документа о передаче прав владения?

— Естественно. Я снял копии со всего. Вот чертова регистратура, опять что-то напутала! Если бы я так вел свои документы, меня бы давно дисквалифицировали.

— Вполне понимаю ваше недовольство. Предлагаю такой вариант: вы мне говорите имя и адрес человека, которому послали договор, а я постараюсь избавить вас от поездки в регистратуру.

— Но я не помню его имени. А копия договора хранится дома. Я перезвоню вам завтра утром. Как, вы сказали, вас зовут?

— Мистер Престон, мне очень нужно решить этот вопрос прямо сейчас. У вас есть кому позвонить домой?

— Нет, я живу один. Хотя погодите… Ведь я же посылал ему по почте руководство к пользованию!

— Простите?

— Когда он приехал забирать машину, у меня на руках не было оригинала руководства по пользованию, — сказал Престон. — Я не смог его найти. Он во что бы то ни стало хотел его получить, а вместе с ним и любые другие документы, которые могут у меня оказаться, поэтому я пообещал поискать. Он оставил свой адрес, а я сказал, что все ему вышлю. Я записал адрес в ежедневнике… А вот и он: Карсон-Лейн, 15 в Гленне, Нью-Хэмпшир.

— Как зовут этого мужчину?

— Дэниел Бойль.

Глава 59

Доверенный детектив Банвиля, работающий в регистратуре Массачусетс, уже успел связаться с коллегой из нью-хэмпширского управления автомобильного транспорта. Согласно базе данных, Дэниел Бойль два дня назад продал свой фургон, но табличку с номерными знаками пока не вернул. В его регистрационном файле машина марки «Астон-Мартин-Лагонда» не значилась.

Управление автомобильным транспортом в Нью-Хэмпшире закончило пересылку фотографии Бойля с его водительских прав.

На мониторе компьютера отобразились права на имя Дэниела Бойля, белого сорокавосьмилетнего мужчины, у Бойля были густые светлые волосы и располагающее лицо с мертвыми зелеными глазами.

Банвиль повесил трубку и тут же принялся набирать другой номер.

— Три дня назад Бойль позвонил на телефонную станцию, чтобы ему отключили домашний номер.

— Похоже, он собирается съезжать, — заметила Дарби.

— А может, уже съехал. Мы пытаемся выяснить, есть ли у него сотовый телефон. Если есть, и он постоянно носит его с собой включенным, мы сможем определить его точное местонахождение по сигналу сотового. Вот только у меня для этого нет необходимого оборудования. Нужно будет обращаться за помощью к сотрудникам телефонной компании.

На этот раз Банвиль связался по телефону с шерифом округа Гленн. Дарби смотрела на монитор глобальной системы навигации. Они ехали на север со скоростью девяносто пять миль в час. Если они и дальше будут продвигаться такими темпами, то примерно через час будут у Бойля.

— Окружного шерифа, Дика Холлоувэя, я не застал. Его рабочий день уже закончился, — сообщил Банвиль, повесив трубку. — Диспетчер передала ему сообщение. Женщина, с которой я разговаривал, неплохо ориентируется в обстановке — интересующий нас дом и еще шесть таких же старых домов расположились на берегу озера. По ее словам, местность довольно уединенная. Она не помнит самого Дэниела Бойля, зато знала его мать, Кассандру. Она жила там много лет, а потом внезапно исчезла.

— И это все ты узнал от диспетчера?

— Гленн — довольно маленький провинциальный округ, где все обо всех все знают. Женщина, с которой я разговаривал, выросла там. Она была очень удивлена, узнав, что Бойль живет там. До этого дом долгое время пустовал. Кстати, диспетчер рассказала мне еще кое-какие любопытные подробности, — сказал Банвиль. — В конце семидесятых в округе пропала девочка, Алисия Кросс. Ее тело так и не нашли. Она попросит кого-нибудь пересмотреть дело и выяснить, не было ли среди подозреваемых Бойля.

Дарби чувствовала, что картинка начинает потихоньку вырисовываться.

— Сколько времени у них уйдет на формирование команды SWAT?

— Члены команды живут в разных округах, — сказал Банвиль. — После того как Холлоувэй отдаст приказ, уйдет еще час-другой на общий сбор.

— А если прямо сейчас послать патрульную машину и проверить, дома ли Бойль?

— Не хочу спугнуть его раньше времени. Наш микроавтобус переделан под «аварийку» по ремонту телефонных линий. Мы находимся меньше чем в часе езды. Я предлагаю самим добраться до дома Бойля и проверить, там ли он. Если в гараже будет стоять «лагонда», то сразу же свяжемся с Холлоувэем, чтобы тот вызывал подкрепление.

— Я думаю, что врываться в дом — не самый лучший способ. Если Бойль увидит у себя на пороге копов, ничто не помешает ему убить Кэрол и других женщин.

— Согласен. Мы переоденем Вашингтона, нашего водителя, в форму мастера по ремонту телефонных линий. Здесь на всякий случай имеется парочка комплектов форменной одежды. Он, в отличие от нас, в новостях не мелькал, поэтому Бойль не должен его заподозрить. Думаю, с телефонным мастером Бойль скорее пойдет на контакт, чем с копом. Мы возьмем его, как только он откроет дверь.

Глава 60

Дэниел Бойль большую часть жизни провел «на чемоданах». В армии его научили довольствоваться лишь самым необходимым, поэтому он брал с собой не так уж много.

Изначально он планировал уехать в воскресенье, как только закончит свои дела в подвале. Но ближе к вечеру его планы изменились. Ричард прислал сообщение: «В лесу нашли останки. Немедленно уезжай».

Бойль смотрел выпуск новостей по NECN. [27]Полиция Бэлхема обнаружила в окрестных лесах останки человека. В репортаже не было сказано, ни как были найдены останки, ни что привело полицию на то место. Видеоматериал не был заснят, поэтому оставалось только гадать, где конкретно нашли останки.

В этих лесах были похоронены женщины, пропавшие летом восемьдесят четвертого, но тогда полиция трупы не обнаружила. Да и не могла обнаружить. Карта, которую он оставил в доме Грэйди, сгорела при пожаре.

Полиция нашла останки лишь одного человека. Он гадал, были ли это останки его матери-сестры. Если это действительно так и им удалось установить ее личность, полицейские начнут задавать много лишних вопросов, которые приведут их сюда, в Нью-Хэмпшир.

Наверняка Рэйчел успела им что-то рассказать. Но что ей могло быть известно? Она понятия не имела ни о бэлхемских лесах, ни о количестве женщин, там похороненных. Рэйчел также не могла знать ни его имени, ни адреса, не говоря уже о том, где он похоронил свою мать-сестру. Но что же она все-таки им сказала? Неужели она нашла что-то в его кабинете? В его картотеке? Он много раз прокручивал эти вопросы в голове, пока укладывал конверты и ноутбук.

В первом конверте лежало два комплекта поддельных удостоверений — паспорта, водительские права, свидетельства о рождении и страховые полисы. В остальных двух конвертах было десять «штук» баксов на «черный день» — стартовый капитал, на который можно будет обосноваться в новом городе. Если понадобятся еще деньги, он с помощью своего ноутбука сможет снять их со счета в частном банке на Каймановых островах.

вернуться

27

Телевизионный канал.