Возмездие / Расплата (ЛП), стр. 24

Он хмыкнул.

— Да, так лучше. Спасибо. Теперь немного отдохнем.

Я понятия не имела, что произойдет сейчас. Я сомневалась, что Дерек тоже. Он думал только о полном изменении. То, что я знала, что это была только половина процесса. Он должен был измениться назад, и это требует времени.

И как это случиться? Он снова будет ждать, пока его тело подготовится, как он делал с изменениями в волка? Как долго это будет? Часы? Дни?

Чувствуя его взгляд на меня, я выдавила из себя улыбку и позабыла о заботах. Было хорошо. Он может измениться. Это было главное.

Когда я расслабилась, он переместился ближе, мех щеткой лег под руку. Я предварительно коснулась его, чувствуя, грубый верхний слой и мягкий подшерсток. Он прислонился к моей руке, как если бы говорил, что это было приятно, и я зарылась пальцами в его шерсть, кожа до сих пор горела от изменения, было похоже, что мои руки лежали на радиаторе. Прохладные пальцы, должно быть, произвели такое же хорошее впечатление, потому что он закрыл глаза и пошевелился, пока я опиралась на него. Через несколько минут он уже спал.

Я закрыла глаза, намереваясь отдохнуть на мгновение, но следующее, что случилось, я просыпалась, свернувшись на моей стороне, используя Дерека как подушку. Я вскочила. Он посмотрел на меня.

— И—извини, я не имела в виду...

Он прервал меня с рычанием, осуждая меня за извинения, затем ударил под коленки, уронив меня на свою сторону. Я лежала на мгновение, наслаждаясь теплом. Он зарычал, зевая, мелькнули клыки размером, как мой большой палец.

Наконец, я села.

— Таким образом, я полагаю, ты должен сделать что—то Вольфи. Охота, может быть?

Фырканье, тоном говорящее нет.

— Выполнить? Сделать некоторые упражнения?

Другое хрюканье, менее решительное, больше похожее на "возможно".

Он встал на ноги, пошатываясь, все еще приспосабливаясь к своему новому центру тяжести. Он осторожно перемещался на одну переднюю лапу, потом другую, одну заднюю лапу, потом другую. Он понял темп, но все же медленно, он обошел поляну. Фырканье, когда он понял, ускорился и попробовал прыгнуть, споткнулся и врезался мордой в кусты.

Я подавила смех, но не очень хорошо, и он сердито посмотрел на меня.

— Забудь. Хорошо, может быть, устроим неторопливую прогулку.

Он фыркнул и повернулся быстро. Когда я упала на спину, он издал рычщий смешок.

— Тем не менее не можешь устоять перенося свой вес?

Он подпрыгнул снова. На этот раз я стоял на своем, и он повторил свой прыжок на последней секунде... и опрокинулся на бок. Я не смогла удержать смех. Он повернулся быстро, схватил меня за ногу и вырвал кусок пижамы снизу.

— Хулиган.

Он рычаще засмеялся. Я пальцем смахнула воображаемую слезу.

— Великолепно. Я, наконец, получила пижаму и ты разорвал ее.

Он подошел, чтобы лучше видеть. Я попытался схватить его за переднюю ногу, но он отошел из зоны моей досягаемости на другую сторону поляны. Затем он остановился, глядя через плечо, как бы говоря: Как бы мне это сделать? Он повернулся и попытался разогнаться через это снова, но ноги запутались, и он упал в кучу рядом со мной.

— Ты слишком много думаешь, как обычно,— сказала я.

Пренебрежительное фырканье, как он встал на ноги. Он попытался побежать снова, и не упал, но больше, чем размашистое пошатывание ничего не выходило.

— Видимо, это может занять некоторое время, так как у тебя практика, я вернусь в дом.

Он метнулся мимо меня и свернул, чтобы заблокировать мою дорогу.

Я улыбнулась.

— Я знала, что это сработает. Так что я права? Лучше, если ты будешь действовать, а не думать?

Вздохом свистнул из его ноздрей, конденсируясь в холодном воздухе.

— Ты ненавидишь это, не так ли? Мы должны сохранить показатели, посмотрим, кто прав чаще: я или ты.

Он закатил глаза.

— Не случайно, да? Ты никогда не будешь жить вниз, если я побью тебя. Но в этот раз. Твое тело знает, как двигаться, как волк. Просто нужно закрыть твой мозг и дать мышцам делать свое дело.

Он бросился на меня. Когда я не двигался, он кружил вокруг меня, низко опустив голову, набирая скорость, пока не стал размытым черным мехом. И я рассмеялся. Я ничего не могла с этим поделать. Это выглядело так... удивительно. Чтобы быть в другой форме. Чтобы познать мир таким образом. Я была рада за него. Наконец, он нажал на тормоза, готовясь к остановке, каждая нога шла в другом направлении.

— Ты будешь нуждаться, чтобы работать по этой части,— хмыкнула я.

Он зарычал, пока не встал на ноги, морда поднялась, чтобы поймать ветер, уши поворачивались вперед.

— Кто—то идет?— прошептала я.

Он хмыкнул. Тсс, я слушаю.

Я слушала его, стараясь услышать то, что он уловил. Затем раздался звук, что мне не потребовался слух оборотня, чтобы разобрать длинный, жуткий вой. Шерсть на спине Дерек встала, добавив дюймов его уже огромному росту.

— Собака?— Прошептала я. Но я слышала достаточно собак в жизни, чтобы понять, это была не она.

Дерек трусил позади меня.

Я помчалась по дорожке. Дерек не отставал, стук его лап едва отмечал присутствие, и я, наконец, поняла, почему он всегда двигался так тихо. Инстинкт хищника. Мне не хватало инстинктов и навыков, и, когда мы бежали, это стало болезненно очевидным.

Я могла быть размером в половину Дерека, но была единственной издававшей звуки в лесу. Мое дыхание сбилось, пыхтела, как паровоз. Мои ноги встретились с каждой палкой по пути. Я старалась быть тише, но это означало, идти медленнее. Когда мой темп спал, Дерек врезался в меня сзади.

Я могла видеть огни в доме впереди. Затем, где—то между ним и нами пришел оглушительный свист. Я остановилась. Дерек сделал тоже в занос, который сбил меня на колени.

Он профырка извинения. Когда я встала, он уже поднялся и был передо мной, вздернув морду по ветру. Ветер шел со стороны, хотя он ходил, пытаясь поймать запах противника. Когда он это сделал, его тело ощетинилось, уши встали торчкам, раздалось рычание. Затем он развернулся, почти врезаясь в меня.

— Кто?

Он ответил, клацнув челюстью, поймав подол моей куртки. Просто беги. Что я и сделала.

ГЛАВА 21

ОТ КОГО МЫ УБЕГАЛИ? Я видела достаточно фильмах ужасов чтобы знать, что за нами пришли волки, и не было никаких других в штате Нью—Йорк, которые бы знали нас кроме двоих.

Лиам и Рамон те, кто пытались захватить Дерека в тот день, рассказали все государство было разделено на территории стаи, которая охотиться и убивает любого оборотня нарушителя. Очевидно, они были не так тщательно подготовлены, Дерек жил здесь всю свою жизнь. Но если бы они, наконец, нашли его?

Если бы это был кто—то из стаи, тем который свистел? Эндрю сказал, что Эдисон Груп не нанимала оборотней. Так ли это? Если бы они хотели, чтобы кто—то отслеживал своих потерянных объектов, оборотень был бы лучшей сверхъестественной ищейкой.

Прямо сейчас, это не имело значения. Дерек знал, кто свистнул, и даже если он и не мог сказать мне, его действия говорили, что мы были в беде, и все, что мы могли сделать, было надеяться обогнать их.

— Там ручей,— сказала я, указывая. — Если это оборотень, что мы пытаемся, чтобы проиграть, вода скроет наши следы, верно?

Он ответил дорогой стравливания таким образом.

***

Ключ был не намного ближе, чем струйка среди камней, но этого оказалось достаточно, чтобы проглотить наш след. Если бы мы продолжали идти, мы могли бы прийти в ловушку.

Дерек взял на себя инициативу, карабкаясь вверх по берегу ручья со мной позади, пропитанные водой кроссовки скользили в грязи, когда я схватилась за корни, подтягиваясь. Я передвигалась так тихо, как только могла, зная, что любой оборотень мог похвастаться острым слухом Дерека.

Мы бежали по набережной, пока мы не достигли толстого участка леса. Дерек загнал меня на поляну, в середине его. Он присел в центре, передние ноги протянул, голову и хвост вниз. Попытка изменится обратно в человеческую форму. Через несколько минут напряжения и рыка, он сдался.