Уикенд в колледже, стр. 2

Но к чему Тина совершенно точно не была готова, так это к тому, чтобы сидеть на этой пустой и мрачной станции в полном одиночестве. «Как Джош мог так поступить?» — подумала девочка.

В комнате пахло сыростью и пылью. Ряды серых кожаных стульев с высокими шишками стояли как в кинотеатре. На полу валялся мусор, какие-то огрызки, обрывки бумаги, как будто разбросанные привидениями.

Холли опустила на пол свой чемодан и тяжело вздохнула:

— Джош ведь знал, что мы приедем, правда?

— Конечно, — напряженно сказала Тина.

— Может быть, он забыл, — предположила Холли, оглядывая слабо освещенную комнату. Теперь, в колледже, он мог измениться. Я вот точно изменюсь, когда попаду в колледж. Сразу

проколю нос. И, может быть, сделаю татуировку.

— Я не думаю, что Джош сейчас прокалывает нос. Наверное, надо ему позвонить. Подожди здесь и посторожи вещи.

Тина покопалась в сумочке, нашла монетки и отправилась к двум телефонным будкам, стоявшим в углу зала.

Сняв трубку первого аппарата, она резким движением повесила ее на рычаг.

— Нет гудка, — объявила она.

На втором телефоне трубки вообще не было, и Тина, несолоно хлебавши, вернулась к своей кузине.

— Пойдем к билетной кассе, — предложила Тина, пытаясь сохранить самообладание. — Может быть, он оставил какую-нибудь записку.

Звук их шагов эхом отдавался от стен. К окошечку кассы была прикреплена написанная от руки записка со словом «Перерыв». Рядом с ней стояла чашка давно остывшего кофе.

— Фу-у-у-у, — протянула Холли. — Такое впечатление, что тут уже несколько дней никого не было.

Вдруг внутри кассы послышался какой-то звук, и Тина схватила сестру за руку.

— Что это? — прошептала она. — Послушай.

Легкий шелест стал громче. Тина затаила дыхание.

— Какое-то животное, — предположила Холли, заглядывая за стойку.

— Не ходи туда, — сказала Тина. — Может быть, это крыса.

«Здесь очень грязно. Наверняка тут живет туча крыс». И она потянула Холли за руку.

Вдруг раздался громкий удар — что-то стукнуло по прилавку кассы. Тина подпрыгнула от неожиданности.

На нее смотрела большая черная кошка. Xвост ее был распущен, а желтые глаза сверкали в полутьме. Тина вскрикнула, кошка соскочила на пол и спряталась ПОД прилавком. Потом вышла, обнюхала им ноги и с достоинством проследовала прочь.

Тина выдавила из себя смешок:

— Я… я думала, что это самая большая в МИРЕ крыса!

— Черная кошка, — пробормотала Холли. — Ты сама знаешь, что это означает.

— Это означает, что Джошу уже пора найти нас. Вот и все, — заявила Тина. — Не надо больше говорить про знаки и приметы, ладно? Я не в настроении все это слушать.

— Давай присядем, — предложила Холли.

— Отличная идея. У меня такое ощущение, будто вместо ног какой-то творог.

— Это все потому, что ты его очень любишь, — попробовала пошутить ее сестра.

Они вернулись в зал и сели на стулья.

— Который час? — спросила Тина.

— Девять. Джош ведь знает, что мы приезжаем именно сегодня, правда?

— Да, Холли. Он прекрасно знает, что мы приезжаем именно сегодня. И он знает, что нас надо встретить на станции. Успокойся, пожалуйста.

— Хорошо, хорошо, извини, — пробормотала та.

Сквозь окна в зал проникал лунный свет, бросая на стены длинные тени. Тина не отрываясь смотрела на дверь. «Пожалуйста, Джош. Появись скорее». В уме девочка перебирала миллион причин, по которым он мог не прийти.

Может быть, она сказала Джошу неправильное время.

Может быть, перепутала день.

Может быть…

«Стоп, — приказала Тина себе. — Я не могла ничего перепутать».

Сидеть спокойно Тина тоже не могла. Поэтому принялась мерить шагами зал ожидания. Сделав полный круг, она заметила, как за одним из окон движется чья-то тень.

— Вот он!

Взяв сумку, Тина рванула к двери и выскочила наружу:

— Джош! Мы здесь!

— Где он? — спросила Холли, выбежавшая за ней. — Я никого не вижу.

На платформе было пусто.

— Джош! — еще раз крикнула Тина. Никого.

Она почувствовала, как ее внутренности словно завязываются в узел. Что-то было не так.

— Пойдем обратно, — шепнула она сестре.

Слишком поздно. Из тени выскочила здоровая мужская фигура.

— Так… что тут такое? — выдохнул незнакомец.

— Мы… мы уходим, — пробормотала Тина.

Мужчина шагнул к ней.

— Нет, вы не уходите, — холодно произнес он низким голосом. — Вы никуда не уходите.

Глава 2

— Мне нужны деньги, — потребовал он. — Все, что у вас есть.

«Хорошо, — подумала Тина. — Хорошо. Он хочет денег. Пусть получит». У нее было только пятьдесят долларов, которые ей дал отец. Тина потянулась за кошельком.

Мужчина нагнулся к ней, и она увидела, как его грязные волосы упали ему на лоб. От него несло спиртным, а глаза блестели. Тина отступила к стене, чувствуя, что ее трясет.

— Мои… мои деньги у меня… — Она замялась и не закончила свою фразу.

— Эй, а ну оставь девушку в покое, — раздался чей-то звучный голос — И убирайся отсюда!

«Джош! — подумала Тина. — Ну наконец-то!»

Бродяга сдавленно вскрикнул и исчез. Тина закрыла лицо руками, пытаясь унять дрожь.

— Ты в порядке? — спросил ее спаситель.

«А ведь это не Джош», — вдруг поняла Тина. Она открыла глаза и увидела незнакомого зеленоглазого парня с черными волосами, собранными в короткий хвост.

— В порядке… уже в порядке, — пробормотала девочка. — Холли, ты где?

Холли, обхватив себя руками, прислонилась к стене. Тина бросилась к ней.

— Как ты?

— Ничего, — кивнула Холли. — А ты? Он ударил тебя?

— Нет. Просто напугал до полусмерти. И просто убью Джоша за это опоздание.

Холли повернулась к незнакомцу:

— Спасибо, что избавил нас от этого типа. Тина почувствовала, что молодой человек смотрит на нее. Не просто смотрит, а рассматривает — с головы до кончиков ее длинных ног.

— Ты, наверное, Тина, — сказал он. — Меня зовут Крис Робертс. Я сосед Джоша.

— А, да, — ответила та. — Джош говорил мне про тебя.

Джош говорил, что у Криса куча денег, но никогда не упоминал о том, какой это красивый парень.

— Но где же Джош? — спросила она, с трудом открывая глаза от привлекательного лица юноши и в который раз оглядывая пустую платформу. — Как получилось, что он нас не встретил?

— Джош вчера поехал в геологическую экспедицию с нашим приятелем Стивом, — ответил Крис.

— Что? В экспедицию?! — воскликнула Тина. — Но он же знал, что я должна приехать!

— Они должны были вернуться сегодня, — объяснил Крис — Но днем он позвонил мне из гаража. У них что-то случилось с машиной, и они не вернутся, пока не починят ее.

— Когда же они приедут? — полюбопытствовала Холли.

— Сегодня поздно вечером.

— Ой. — Тина была разочарована. Из ее великолепного уикенда пропадал целый вечер. Но теперь она, по крайней мере, знала, что ее друг не виноват.

— Джош попросил меня вас встретить. Извините, что опоздал, — сказал Крис.

— Ничего страшного. По-моему, наоборот, ты как раз пришел вовремя, — заметила Холли.

Она убрала со лба прядь своих кудрявых волос и улыбнулась.

— Как ты узнал меня? — спросила Типа.

— Джош развесил твои фотографии по всем стенам нашей комнаты. — Крио пристально глядел на нее. — Все ребята знают тебя в лицо. — Он широко улыбнулся.

Тина почувствовала, что красавчик снова внимательно рассматривает ее.

— Я думал, что ты приедешь одна. — При этих словах улыбка исчезла с его лица.

— Так и должно было быть, — соврала Тина. Ей не хотелось рассказывать такому крутому парню о том, что родители не разрешили ей поехать одной. — Но Холли хотела посмотреть театральный факультет в Паттерсоне, и я взяла ее с собой.

— Кхм, — демонстративно кашлянула Холли.

— Ой, извини, — сказала Тина. — Я вас не познакомила. Это Холли Филлипс, моя кузина.