Его пленница, стр. 8

— Вы… — Голос Айлин дрогнул. — Вы хотите, чтобы я туда прыгнула?

— У тебя есть встречные предложения?

— А если я ногу сломаю, что тогда делать?

— Не сломаешь, — успокоил ее майор Кларк безо всякого сочувствия в голосе. — Земля внизу мягкая. Просто подогни колени, держи ноги вместе и мягко падай на них. — Он неожиданно улыбнулся. — Давай, у тебя получится.

— Вам легко говорить, — пробормотала Айлин.

Впрочем, ничего другого ей не оставалось. Одарив майора убийственным взглядом, она перекинула ноги через подоконник, зажмурилась и спрыгнула вниз.

Земля, может, и была мягкой. Но Айлин показалось, что удар вышиб из нее дух. Майор приземлился рядом, быстро вскочил на ноги и едва ли не на себе потащил ее вдоль здания.

Они добрались почти до угла, и тут что-то просвистело над ухом у Айлин — так близко, что она даже почувствовала жар. Пуля вонзилась в стену. Айлин не успела даже вскрикнуть, как майор шнырнул ее на землю и навалился сверху, прикрыв своим телом.

И тут случилось необъяснимое — на нее накатила волна обжигающей чувственности. На какой-то безумный миг она забыла о том, где находится. Забыла о пуле, которая едва не снесла ей голову. Она смотрела ему в глаза, испуганная тем взрывом чувств, которые пробудила в ней близость его сильного разгоряченного тела… И вдруг она поняла, что он испытывает то же самое. Они лежали, прижавшись друг к другу, на влажной земле… Они могли бы лежать точно так же, занимаясь любовью…

Айлин задержала дыхание… Глаза Кларка потемнели — он понял все правильно… И наклонился к ней еще ближе. Губы ее приоткрылись ему навстречу, она уже предвкушала, как он ее поцелует…

Но тут он отпрянул, изменившись в лице.

— Чтоб тебе пусто было! Хоть раз в жизни ты можешь выслушать то, что тебе говорят? — бросил он зло. — Если бы ты не рванула за своим идиотским блокнотом…

— Начнем с того, что если бы вы меня не задержали здесь…

Еще одна пуля просвистела буквально в нескольких дюймах от их голов. Айлин инстинктивно пригнулась, спрятавшись за его широкое плечо. Ей было страшно. Но к страху примешивались и другие чувства, совсем не уместные в данной ситуации.

— Они в нас стреляют! — прошептала она, похолодев от ужаса. — В нас стреляют!

— Ну, так пойди, помаши у них перед носом своей пресс-карточкой, — посоветовал ей майор.

Айлин открыла глаза и с изумлением обнаружила, что Кларк смеется. Он, наверное, с ума сошел. В диких джунглях Южной Америки, за сотни миль от ближайшего жилья, под пулями, а ему смешно.

— Не беспокойся. — Майор ободряюще улыбнулся. — Это они наугад стреляли. Они еще далеко.

— Спасибо, утешили, — огрызнулась Айлин. — И что нам делать теперь? У вас есть какие-то мысли?

— Надо отходить к реке. — Он приподнялся на локте, глядя в ту сторону, откуда раздались выстрелы. — Видишь то дерево с изогнутой веткой… До него придется ползти, а когда я скажу: «Давай!», быстро вставай и беги. Только не выпрямляйся в полный рост.

— Ясное дело.

Они проползли несколько ярдов. Потом майор дал команду. Айлин вскочила и понеслась со всех ног под прикрытие деревьев. Она ждала, что в любую секунду снова загремят выстрелы, но все обошлось. Впереди показалась река. Моторная лодка качалась на воде у деревянного полусгнившего причала.

Айлин поскользнулась и едва не упала, но майор успел ее поддержать. Они прыгнули в лодку. Кларк велел Айлин лечь на дно, а сам быстро отвязал веревку и оттолкнулся от причала. Мотор завелся сразу, и через несколько секунд они были на середине реки.

Айлин с облегчением вздохнула и осторожно посмотрела поверх борта. Но, увидев в джунглях у самой реки солдат с автоматами наперевес, тут же пригнулась. Вода у причала вскипела фонтанчиками от пуль.

Майор приглушенно зарычал. Айлин испуганно обернулась к нему. Одна из пуль попала в цель. Айлин едва успела перехватить руль, как майор тяжело осел на дно лодки, неловко вывернув ногу. По его камуфляжным штанам расползалось алое зловещее пятно.

3

Припарковаться в пятницу вечером равносильно чуду, поэтому, когда у нее под носом, не просигналив, вырулил со стоянки шикарный «порше», Айлин, мысленно даже не обругав его, быстренько поставила свой маленький и ржавенький «фольксваген» на освободившееся место.

Дождь лил как из ветра, поэтому она вылетела из машины и бросилась бегом к одному из аккуратных особняков в викторианском стиле, уже сам вид которых как бы сообщал всем о том, что их хозяева — люди солидные и известные.

Пат приглашала ее к восьми. Айлин опаздывала уже минут на сорок. В мире модных глянцевых журналов, где обитала ее элегантная старшая сестра, понятие «крайние сроки сдачи материала», конечно, существовало, но сами сроки были не столь убийственными, как в ее ежедневной газете.

Айлин была взбешена донельзя. И вовсе не потому, что ей пришлось поработать сверхурочно. Ее бесил сам материал — идиотский, пустячный. Куда подевалась та смышленая амбициозная молодая журналистка, какой Айлин была еще год назад? А ведь когда-то она считала, что несколько правильно подобранных слов в репортаже способны изменить мир…

Взлетом ее карьеры стало интервью с вице-президентом Гутьерресом, которое она взяла за несколько недель до того, как он провел успешную политическую кампанию и положил конец правлению военной диктатуры у себя в стране. За тот репортаж Айлин выдвинули на звание «Журналист года». Но это было год назад. С тех пор ее карьера, как говорится, покатилась под откос. Она начала уже всерьез задумываться о том, что выбрала для себя не ту профессию.

Айлин нажала на кнопку звонка. Дверь ей открыла сама хозяйка.

— Господи, на кого ты похожа? Как мокрая курица. У тебя что, нет зонта?

— Да ну, еще с ним возиться, — отмахнулась Айлин, помотав головой, чтобы стряхнуть капли с волос. — Прости, что припозднилась. — Она обняла сестру. — Там поднялся такой шум из-за того пасквиля на эту певичку… Похоже, будет опровержение.

Пат вздохнула, покачав головой, но тут же улыбнулась.

— Мне следовало догадаться — для тебя работа прежде всего! Ну да ладно, мы все равно только сели за стол. Давай-ка мне твой пиджак — с него течет прямо на ковер. Проходи в столовую. Ты там почти всех знаешь, кроме, разве что…

Айлин насторожилась.

— Погоди. — Она схватила сестру за руку, не давая ей открыть дверь в столовую. — Ты ведь не собираешься опять попытаться сосватать мне одного из этих ужасных авторов Рона?

— Конечно, нет. Он действительно из авторов Рона, но совсем не такой, как другие. — Пат умоляюще посмотрела на Айлин. — Сейчас сама убедишься.

— Я ни с кем не хочу знакомиться, — отрезала Айлин. — Пат, ты же обещала… И особенно после того последнего идиота, которого ты для меня «отрыла». Он весь вечер долдонил о том, как трудно писателю преодолевать творческий кризис. Я едва не зарезала его десертным ножом.

— Ну, хорошо, — смирилась Пат. — Я просто пытаюсь немножко тебя подбодрить. По-моему, тебе пора перестать убиваться по Полу… Прошло уже больше трех месяцев.

— Я знаю, сколько прошло, — раздраженно проговорила Айлин. — И я вовсе не убиваюсь. Наоборот, ужасно рада, что благополучно от него отделалась. Мне даже нравится быть одной, и нет никакого желания заводить себе очередного друга.

Пат улыбнулась с оттенком добродушной снисходительности старшей сестры. Она была женщиной умной, проницательной и никогда не понимала увлечения сестры этим обаятельным прощелыгой, Полом Беруби.

— Знакомство с интересным человеком, — умоляюще проговорила Пат, — тебя ни к чему не обязывает. Кстати, роскошный мужчина… Не будь у меня Рона, я бы сама им занялась.

— А чего же он с девушками знакомится через посредников, раз такой роскошный? — язвительно осведомилась Айлин.

— Что ты, я его тысячу лет уговаривала, чтобы он пришел к нам на ужин. Хотела устроить тебе сюрприз. Мне показалось, что тебе будет приятно с ним познакомиться.