Зажги меня, стр. 57

— Привет, Мониш, — осторожно ответила я.

Он поманил меня пальцем. Я со вздохом последовала за ним в ту же комнату, где он допрашивал меня в первый раз.

— Я себя чувствую так, будто меня вызывают в кабинет директора?

Джим хихикнул. Мониш бросил на демона такой взгляд, что тот сразу захлопнул пасть. Затем, даже не дождавшись, когда я сяду, он накинулся на меня:

— Почему ты не сказала мне, что вчера вечером вызывала инкуба?

Я прикусила губу и решила отделаться ответом, который я постоянно получала на подобные вопросы:

— Ты меня не спрашивал. Он прищурился.

Я сделала глубокий вдох, затем медленно выдохнула, пытаясь вернуть себе чувство уверенности и надежду на лучшее.

— Извини. Я не рассказала тебе насчет Якоба потому что не посчитала это важным.

— Якоба? — повторил он, стиснув пальцами спинку кресла, на которое опирался.

— Якоб из Дома Балинта — это инкуб, которого я вызывала.

Мониш так сильно выпучил свои красивые карие глаза, что на миг мне показалось, будто они сейчас вывалятся из глазниц и покатятся по столу.

— Ты знаешь имя инкуба, которого вызвала?

— Ну да, знаю. Хотя я не думала, что ко мне явится именно он, но это оказался Якоб, и хорошо, потому что другие, по-моему, не настолько доверчивы. Э-э-э… то есть любезны.

Клянусь, Мониш просто окаменел и превратился в статую. Статуя вдыхала и выдыхала, и тем не менее это была статуя.

— Другие?

— Ну да, другие. Те, что приходили ко мне до Якоба. Очевидно, у меня над дверью номера висела табличка «Зайди сюда и изнасилуй Эшлинг», но Дрейк положил этому конец. Якоб был одним из последних, кто являлся мне.

— Сколько инкубов ты вызвала, прежде чем виверн остановил их? — с трудом выговорил Мониш.

— Я их не вызывала. Они… — В то самое мгновение, когда эти слова сорвались с моих губ, я поняла, что наделала, — я подтвердила свою вину в глазах комитета. Я только что настаивала на том, что не могу бессознательно вызвать инкуба, и что же теперь? Я преподнесла им свою голову на блюде. — Нет, я не это хотела сказать. У меня на шее был амулет Венеры…

Это только ухудшило дело. Он взглянул на цепочку у меня на шее, и брови его поползли вверх.

— Ты носишь амулет Венеры.

— С двумя пентаклями Венеры, — уточнил Джим. Я в ярости развернулась к демону; я, конечно, уже сама лишила себя алиби, но Джим был моим слугой!

В его обязанности не входило предлагать палачу крепкую веревку только потому, что поблизости оказалось удобное дерево

— О, спасибо тебе огромное. Ты хочешь, чтобы они меня убили? ~

— Не преувеличивай. Они не могут тебя убить. Ну то есть могут, конечно, но тогда комитету придется иметь дело с Дрейком, так что, самое большее, они тебя покалечат.

— Это не поднимает мне настроения, — процедила я сквозь зубы.

Мониш выпустил спинку кресла и, неловко обойдя стол, приблизился ко мне. Я поднялась и попятилась.

— Эшлинг Грэй… — начал было он.

— Подожди! — перебила я его, поднимая руки. — Не говори ничего! Послушай, я знаю, что ты собрался сказать нечто неприятное, нечто такое, что мне не хочется слышать, но ты должен меня понять. Да, у меня на шее амулет Венеры. Да, инкубы приходили ко мне без приглашения, но их вызвал кто-то другой, вызвал именно ко мне! Я не знаю, почему инкуб, напавший на Нору, выкрикнул мое имя, но прошлой ночью я сняла амулет, так что никак не могла его вызвать. А кроме того, в тот момент я не спала, а в других случаях, когда они являлись, я спала или медитировала. Мне кажется, происходит нечто странное, чего я не совсем понимаю, но клянусь, что я не преступница. Клянусь, Мониш. Клянусь своей бессмертной душой, я никого не убивала.

Он молча смотрел на меня, явно обдумывая, стоит ли прислушаться к моей мольбе. Затем снова открыл рот — он мне не поверил.

— Нет! — взвизгнула я, прыгнула вперед и прикрывая ему рот ладонью.

Он снова выпучил глаза, но извиняться за грубость не было времени.

— Ты должен дать мне время. У меня есть план — по крайней мере, будет, когда я поговорю с Норой но для его воплощения мне нужно время. Я обещаю тебе, что найду того, кто убил Стражей, но ты должен дать мне еще несколько дней. Я знаю, как поймать инкуба Мониш. У меня есть связывающее заклинание. Если мне удастся заманить его в ловушку, он не уйдет, но я не смогу этого сделать, если ты выдашь меня доктору Костичу и его приятелям. Прошу тебя, Мониш! Я не преступница. Я не убиваю Стражей. И не вызываю кровожадных инкубов. Но я способна положить всему этому конец, если только ты дашь мне такую возможность.

Мониш оторвал мою руку от своего рта и окинул меня долгим зловещим взглядом, затем потер лоб:

— Это безумие — давать тебе свободу, имея неопровержимое доказательство твоей вины, но я беседовал о тебе с высшими духами. Они посоветовали мне относиться к тебе с терпением.

— Слава высшим духам! И спасибо тебе. Ты не пожалеешь о том, что доверился мне.

Взгляд его стал жестким.

— Постарайся сделать так, чтобы я не пожалел. У тебя есть время до полуночи, Эшлинг.

Я мысленно произвела кое-какие подсчеты, вспомнила обо всех предстоящих делах, обо всех людях, с которыми нужно было поговорить, и сказала:

— Два дня. Сорок восемь часов. Мониш покачал головой:

— Двадцать четыре часа. Это самое большее, что я могу тебе дать, мне и так придется несколько часов убеждать комитет в том, что я не лишился рассудка.

Я сглотнула ком в горле, стараясь отогнать прочь страх.

— До завтрашнего вечера. Дай мне время до завтрашнего вечера. До полуночи. Прошу тебя, Мониш. Клянусь, я тебя не подведу.

Он открыл было рот, затем снова закрыл его и повернулся к двери.

— Ты рискуешь своей жизнью, Эшлинг. Запомни это хорошенько. У тебя есть время до завтрашнего вечера.

— Я тебя не подведу! Спасибо тебе огромное! — крикнула я ему вслед и без сил рухнула на стул.

— У тебя есть план? — спросил Джим, обходя стол и останавливаясь передо мной. Я вытерла ему рот слюнявчиком.

— Ага. Есть план. Он подразумевает наличие у меня способности, так сказать, извлекать кроликов из шляпы, но, в общем, я думаю, это сработает.

Джим покачал лохматой головой:

— Иного выбора у нас нет.

Глава двадцать четвертая

— Бывают моменты, когда я чувствую, что ни в коем случае нельзя останавливаться.

— Они совпадают с моментами, когда мы оба понимаем, что у тебя не все в порядке с головой.

Я указала на лужайку у веранды:

— Иди. Сейчас же. Сядь. И не смотри на меня так. Тебя накормили, напоили, выгуляли, и если ты настолько поправился, что уже в состоянии делать язвительные замечания, то вполне можешь полежать в тенечке в пяти метрах от меня.

Джим был достаточно умен и понял, что мое терпение и сочувствие к его страданиям в ветеринарной клинике вскоре истощатся; неуклюже проковыляв прочь, он шлепнулся на траву. Я со смущенной улыбкой обернулась к Норе:

— Извини нас. Меня за жалобы, а демона — за колкости.

Нора задумчиво посмотрела вслед Джиму. Я с радостью заметила, что повторное применение целебного геля Габриэля (о происхождении которого я не стала сообщать Норе) помогло залечить царапины и ссадины настолько, что их можно было замаскировать тональным кремом.

— У тебя очень необычный демон. Я такого никогда не видела.

— Ты хочешь сказать, никогда не видела такой занозы в заднице?

— Такого незлобивого исчадия преисподней, — с улыбкой поправила Нора.

— Ах. Понятно. Нет, Джим не такой. Честно говоря, я думаю, именно поэтому бывший хозяин выгнал его из своего легиона. Он так толком и не рассказал мне, из-за чего его вышвырнули, но я не настаивала, потому что он очень смущается, когда об этом заходит речь.

— Это уникальная дружба, и ты должна ценить ее. Я не припомню такого преданного своему земному повелителю демона, как Джим.

— Преданного? Ты шутишь? Знаешь, что он сегодня сделал? Он выболтал Монишу, что на моем амулете вырезаны два пентакля! Согласна, я уже основательно испортила дело, когда перед этим обмолвилась, что мне не давали покоя инкубы перед тем, как мы с Дрейком поклялись друг другу в верности… Но Джим определенно ухудшил мое положение, дав Монишу понять, насколько могуществен этот амулет.