Ты меня просто убиваешь, стр. 29

Глава девятая

— Ты любительница трущоб? — спросил Джим, когда мы подошли к магазину Амели. — Похоже на забракованные декорации к жалкой подделке под «Гарри Поттера».

— Тсс! Не груби — Амели услышит. — Я быстро осмотрелась, благодаря Бога за то, что Амели нет в комнате и до нее не донеслись оскорбительные слова демона. Я отстегнула поводок и прищурилась, глядя на Джима. — Кстати, что конкретно тебе известно про Гарри Поттера?

— О, Гарри очень популярен в Абаддоне. Ой, это кошачьи лапки вон там?

— Фу! — воскликнула я, в ужасе уставившись на полку, заставленную баночками, в которых, как я сначала подумала, содержались невинные травы и тому подобное. — Кошачьи лапы? Какой кошмар!

Джим скорчил гримасу отвращения:

— Книжки почитай. Кошачья лапка — это растение.

— А-а-а. — Я подозрительно оглядела банку, которую обнюхивал Джим, затем повернулась к прилавку. — Привет, Амели! Это Эшлинг. Есть здесь кто-нибудь?

— Одну минутку, сейчас подойду, Эшлинг, — раздался из заднего помещения голос Амели. — Сесиль только что вернулась с прогулки.

— А кто такая Сесиль? — заинтересовался Джим, отправляясь исследовать книжную полку.

— Это уэльский корги Амели. А теперь слушай меня — я не желаю, чтобы ты мне здесь все испортил, ясно? Помни, что все твои завтраки, обеды и ужины зависят от меня, и держи свой рот на замке, пока я сама тебя о чем-нибудь не спрошу.

Джим наклонил голову и критически оглядел меня:

— А знаешь, тебе бы понравилось в Абаддоне. Быстро ты усвоила замашки повелителя демонов.

— Ничего подобного… — начала было я, но в этот момент в дверном проеме, завешенном занавеской, появилась Амели. Я выдавила бледное подобие улыбки. — Bonjour, Амели.

— Bonjour. Я вижу, вам удалось успешно вызвать… демона?

Я увеличила яркость своей улыбки, в смущении понимая, что краснею.

— Ну да… но, в общем, вызов демона прошел немного… не совсем так, как надо. Это Джим.

— Ага, привет, хотя мне запрещено говорить без разрешения ее святейшества… Клянусь пламенем Абаддона! Детка, детка, детка! — В комнату, переваливаясь, вошла Сесиль, и глаза Джима буквально вылезли из своих черных орбит. Демон, как-то странно пританцовывая, направился к удивленной собачонке. — Это ты здесь горячая мамочка, да? Эй, детка, кто твой папочка?

— О боже! — выговорила я и в изнеможении опустилась на один из табуретов, стоявших вдоль прилавка.

Амели перевела взгляд с собак на меня:

— Я не понимаю — демон по имени Джим хочет узнать, кто отец Сесиль?

— Нет, — пробормотала я, закрыв руками лицо. Дела были хуже некуда. — По-моему, он влюбился в вашу собаку. Иногда он забывает, что в действительности он не пес, понимаете? И на самом деле это одна из вещей, о которых я хочу с вами поговорить… Джим! Это неприлично!

Джим даже не смутился, когда его застукали за обнюхиванием хвоста Сесиль.

— Все собаки так делают. — Клянусь, Джим подмигнул Сесиль. — Эй, детка, хочешь у меня понюхать?

— Ну все, хватит, пошел вон! — закричала я, указывая на дверь.

Джим был явно потрясен:

— Вон? Ты не можешь выгнать меня отсюда! Я дорогая собака, кто-нибудь меня украдет!

— Это если мне повезет.

— Ну-ну! — обиженно фыркнул Джим и сел рядом с Сесиль.

Я обернулась к Амели, которая, озадаченно нахмурившись, рассматривала Джима.

— Извините нас. Джим немного… странный.

Мы с ней сделали вид, что не слышали фырканья, донесшегося со стороны демона.

— Да, по-моему, я вас понимаю. — Она махнула рукой в сторону небольшого медного кофейника. — Могу я предложить вам чашечку кофе?

— Спасибо, было бы очень неплохо.

— Я должна вам сказать, что не удивилась, увидев вас, — начала Амели, разливая кофе.

— Почему? О… — Я кивнула в сторону Джима. — Это из-за моего маленького друга в собачьей шкуре? Вы были правы, когда советовали не экономить на принадлежностях. Вот перед вами результат. Провалилась с треском.

— Ну, в этом я не совсем уверена, — ответила она, задумчиво глядя на Джима, который облизывал уши Сесиль. Я сделала вид, что ничего не замечаю. Я всегда подозревала, что к Стражам приходят так демоны, каких они заслуживают. Но я ждала вас из-за купленных товаров. Вы не слышали, что произошло шло в «Черном и белом»?

Я покачала головой и заставила себя отвлечься горестных размышлений о том, за какие грехи я заслужила Джима.

— Полиция — они побывали в клубе и всех допрашивали.

— Допрашивали? Но зачем? Амели взглянула на меня поверх чашки:

— Говорят, что полиция ищет вас.

— Меня? — пискнула я и облилась кофе. — Ой, простите. У вас не найдется салфетки? Спасибо. Они искали меня? Вы уверены? Но я уже говорила с полицейскими, вот как раз сегодня утром я говорила… О! Инспектор Пруст сказал, что искал меня.

Пока я вытирала кофейную лужицу кухонным полотенцем, хозяйка изобразила женский вариант галльского пожатия плечами:

— Так мне передали. Полицейский, который допрашивал Венецианца, якобы очень настойчиво допытывался насчет вас.

— О нет, — пробормотала я, уставившись на остатки своего кофе.

Кофе был черный, крепкий и дымящийся, как раз такой, как я люблю; на его поверхности кружились крохотные масляные капельки. Я знала, что инспектор Пруст установил наблюдение за мной — он практически признался в этом, — но я и представления не имел, что он может зайти так далеко, поставив на уши «Черное и белое». Я сжалась в комок, представив себе, как разъярен Венецианец.

— Мой источник сообщил, что Венецианец отдал приказ немедленно доставить вас к нему, — сказала Амели, очевидно прочитав мои мысли.

Черт!

— Доставить меня? То есть похитить? Он настолько разозлился?

Взгляд ее черных глаз не изменился.

— Венецианцу очень не нравятся люди, которые привлекают к I'au-dela внимание полиции. Всем было приказано искать вас. Абсолютно всем.

— L'au-dela? — Внутри что-то перевернулось, и мне показалось, что меня сейчас стошнит.

— Это означает… — моя собеседница взмахнула руками, пытаясь подобрать нужное слово, — Мир иной. Так называется наше общество — в нем состоят те, кто практикует магию, как я, и управляет темными силами, как вы. Полиция к нам плохо относится. Среди прочего задача Венецианца — ограждать нас от враждебных действий властей, поэтому он так разгневался на вас за то, что вы подвергли нас опасности.

Я несколько растерялась, когда меня записали в компанию людей, управляющих темными силами, но гораздо больше меня тревожило другое, например что собирался сделать со мной Венецианец.

— Так вы говорите, что меня собираются похитить? Амели кивнула.

— Здорово. Теперь весь парижский Мир иной будет за мной охотиться. Знаете, я думала, что все самое плохое со мной уже случилось, но оказалось, что это еще не конец. Я, конечно, ужасно извиняюсь, но вы не собираетесь выдать меня Венецианцу?

Она взглянула на чашку, зажатую в руках.

— Я — guerisseur, целительница. Я не клялась в верности Венецианцу, я не практикую магию, то есть ту магию, на которую он имеет влияние. Поэтому мой ответ — нет, я не выдам вас, хотя, если хотите маленький совет…

Я улыбнулась. В последнее время советы сыпались на меня как из рога изобилия.

— …мне кажется, лучше будет, если вы отправитесь на встречу с Венецианцем на ваших условиях, а не предстанете перед ним в качестве добычи… или чего похуже.

Я отодвинула чашку, будучи не в силах сделать и глотка. Мне не хотелось думать о том, что может быть хуже появления перед Венецианцем в виде трофея.

— Вы думаете, мне следует отправиться к нему самой?

Амели отвела взгляд:

— Он — это не полиция, хотя выполняет во французском I'au-dela ее функции.

Мой желудок, сжавшийся в крошечный комочек, превратился в свинец и рухнул вниз.

— Понятно.

— Однако интересно, почему полиция так рьяно охотится за вами?

Я подняла взгляд от прилавка. Лицо Амели выражало невинное любопытство, и больше ничего.