Неодолимое желание, стр. 31

— Я бы не был так уверен в этом, мадам, — хмуро заявил генерал.

— Вы говорили, что ваша внучка потеряла голову от моего внука.

— Если только немножко. Но она неглупая девочка и через некоторое время узнает его истинное лицо.

— Мой внук вовсе не дьявол, каким вы его пытаетесь представить. — Теперь настала очередь Хетти хмуриться. — Из-за смерти Роджера он страдал больше, чем вы думаете.

— Он и должен был страдать, — фыркнул генерал.

— Я согласна, что со стороны Гейба было безрассудно гоняться с Роджером на той дорожке, но нам обоим известно, что молодые люди поступают так, как им заблагорассудится. И в этом несчастном случае есть вина и вашего внука тоже.

— Похоже, в этом нам с вами придется остаться каждому при своем мнении, — сверкнул в ее сторону своими голубыми глазами генерал.

Хетти хотелось продолжить спор на эту тему, но этот человек имеет свою точку зрения, и ничто столь банальное, как правда, не изменит ее.

— Я только прошу, не позволяйте вашим личным выводам удержать вашу внучку от удачного брака.

— А это будет удачный брак?

— А вы считаете, что выдать ее замуж за кузена будет лучше?

— Собственно говоря, да, — пристально посмотрел на нее генерал.

— Тогда вы слепы, сэр. Любому понятно, что они не любят друг друга. Во всяком случае, в романтическом смысле этого слова.

— Мне ничего об этом не известно.

— А я знаю, что как бы ни было здорово для них пожениться, это неразумно, если они не любят друг друга.

— Я женился на своей жене по договоренности, — пылко заявил генерал, — и все равно крепко влюбился в нее. Не вижу, почему это не может произойти между ними. Они давно знают друг друга, и потом, это — практическое решение вопроса наследства.

— Тогда почему ни один из них не предложил это пораньше?

— Лорд Гейбриел подтолкнул Пирса, только и всего, — возразил генерал.

— А вас не тревожит репутация распутника, которая сложилась у вашего внучатого племянника?

— Она тревожит меня не так сильно, как репутация вашего внука. Пирс не причинит ей боль, в этом я уверен. Сказать подобное про лорда Гейбриела я не могу.

Хетти вздохнула. Он такой упрямый. И узколобый.

— Вы думаете, я не понимаю ваших чувств, но я их понимаю, — сказала она вслух. — Вы беспокоитесь за Вирджинию. Вы становитесь старше, она взрослеет, и если она еще немного затянет со свадьбой, то уже никого не найдет и останется совсем одна.

— Женщине плохо оставаться одной в этом мире, — согласился генерал.

— Для мужчины в этом тоже нет ничего хорошего.

Генерал встретился с ней взглядом. Сейчас они говорили уже не о внуках, и оба это прекрасно понимали.

Хетти тяжело сглотнула. Давно уже мужчина не читал ее мысли. Она и забыла, как тревожно от этого может быть.

— Почему, как вы думаете, я выдвинула свой ультиматум? — спросила она, оглянувшись в сторону гостиной. — Если бы не это, мои внуки никогда бы не женились.

— Я уверен, вы правы. Я бы сделал то же самое. Но я не понимаю, почему вы так настаиваете, чтобы они все переженились и к тому же в течение года. Когда трое уже поженились, зачем заставлять двух других подчиниться диктату?

Хетти задавала себе этот вопрос. Неужели она так же упряма и своенравна, как и ее внуки?

Она подумала о Гейбе, который кидался навстречу любой опасности, чтобы заглушить в себе боль потерь. И о Селии, которая вряд ли помнила родителей, но все же пыталась, насколько это было возможно, противостоять ее ультиматуму.

Для нее не было тайной, почему девочка обожала стрелять. Селия всю жизнь верила, что мать застрелила отца случайно, поэтому она решила научиться правильно пользоваться оружием и доказать миру, что по крайней мере у одного из Шарпов преобладает здравый смысл в обращении с пистолетами.

В чем Селия никогда не признается, так это в том, что ей нравится, как ее умение стрелять настораживает мужчин и заставляет относиться к ней с уважением. Для нее не существует опасности влюбиться в негодяя, как случилось с ее матерью. А это исключает возможность быть брошенной кем-то из тех, кого она полюбит.

Хетти тяжело вздохнула:

— Им нужна любовь, всем без исключения, но все они отчаянно боятся ее. Если я дам им дополнительное время, это ничего не изменит. Я надеюсь, что если как следует нажать на них, то они постараются найти любовь, вместо того чтобы прятаться от нее.

— Вы, женщины, вечно носитесь со своими романтическими идеями, — засопел генерал. — К любви это не имеет никакого отношения. Если бы дело было в любви, вы бы сидели, расслабившись, и ждали, когда мать-природа все устроит.

— Мать-природа — непостоянная и забывчивая особа! — выпалила Хетти. — Ей необходима рука помощи, и я пытаюсь поторопить ее ради своих внуков.

Генерал даже глазом не моргнул в ответ на ее резкие слова.

— Полная ерунда. Вы делаете это ради своей же пользы, чтобы убедиться, что все сделано до того, как вы потеряете возможность контролировать ситуацию. И еще критикуете меня за то, что я поощряю Пирса ухаживать за моей внучкой.

— Возможно, вы не понимаете, — взглянула на него Хетти. — В отличие от моих внуков ваша внучка хочет выйти замуж. И только обстоятельства помешали этому произойти до настоящего времени. И у вас нет огромного состояния, которое надо передать по наследству, которое должно приумножаться и управляться ответственными наследниками.

Она тут же пожалела о своих резких словах, заметив, как чопорно выпрямился генерал. Женщине никогда не следует делать одну вещь: нападать на мужскую гордость. Мужская гордость — такая же чувствительная штука, как женское тщеславие.

— Это правда, — холодно сказал генерал. — Если бы у меня было состояние, Вирджиния уже была бы замужем и не попалась бы в лапы вашего внука. Но поскольку состояния у меня нет, а она не замужем, я лучше с радостью отдам ее Пирсу, чем позволю, чтобы ее заставили выйти замуж в угоду вашим желаниям. Пусть у меня нет огромного состояния, но я пользуюсь авторитетом у нее. И я намерен использовать свой авторитет, чтобы помочь ей выйти замуж за кузена. Так или иначе, я сделаю все, чтобы она не вышла замуж за негодяя, каким является ваш внук.

С этими словами генерал повернулся и покинул ее.

Хетти хмуро посмотрела ему вслед, а потом поспешила в гостиную.

— Это мы еще посмотрим, сэр, — пробормотала она, увидев, что он вернулся в столовую. — Потому что я сделаю все, чтобы она вышла замуж за моего внука. И если вы думаете, что вы вместе с вашими беспочвенными предубеждениями помешаете этому, то вы глубоко заблуждаетесь.

 

Глава 10

…Жарко, невыносимо жарко. Полдень в разгар лета не лучшее время для проведения гонки, но он выдержит.

Он подгоняет лошадей, эйфория гонки после ночных возлияний владеет им.

Он должен… победить… Роджера…

Должен… выиграть… иначе Роджер с Лайонсом никогда не позволят ему это забыть.

Кровь бешено стучит в висках, настойчиво требуя увеличить скорость.

Не оглядываясь, он знает: Роджер мчится следом. Валуны приближаются с невероятной быстротой, и в дрожащем раскаленном воздухе они похожи на призраки.

Но они — настоящие, и он доедет до них первым и проскочит в «игольное ушко».

Ха! Он впереди!

Сзади раздается крик, потом грохот удара о камень и пронзительное ржание лощадей.

Оглянувшись назад, он видит Роджера, лежащего на земле.

Лихорадочное пульсирование в жилах крови сменяется оцепенением. Он вцепляется в поводья, натягивая их изо всех сил.

Он должен добраться до Роджера!

Но лошади продолжают нестись вперед.

Теперь впереди маячит новый валун, и он несется прямо на него и не может остановиться, не может остановиться, не может остановиться.

Гейб проснулся в холодном поту. Он лежал, глядя в потолок и сжимая в руках простыни, и чувствовал, как лихорадочно колотится сердце.