Сладостное отступление, стр. 53

— Не совсем. Я уговорила Дерри работать со мной.

— Боже правый! Да, Джиана, ты даром времени не теряешь! Сначала ты выгнала моих клерков, потом наняла на службу богатую даму. Что на очереди?

— Почему ты спрашиваешь? Тебя волнует, что теперь и женщины будут иметь в этом заведении право голоса?

— Мужчин ты уже в расчет не принимаешь? Кстати, моя доченька взволнованно сообщила мне, что завтра утром вы идете в парк кормить уток.

— Да, вдвоем! Лия так любит тебя, Алекс. Я так и представляю себе вывеску: «САКСТОН И ДОЧЬ: КОРАБЛЕСТРОЕНИЕ».

Алекс обошел стол и с улыбкой подошел к Джиане.

— Я скучал по тебе, — шепнул он. — Когда ты здесь, все становится на свои места, и я знаю, что я сам и мой бизнес в безопасности. — Алекс взял Джиану за плечи, и она обвила руками его шею.

— Сэр, что за поведение! — со смехом произнесла она.

— А ты не задумывалась, зачем у меня здесь такой большой диван?

Джиана постаралась как можно крепче стиснуть Сакстона, но он лишь рассмеялся:

— Ты можешь причинить мне страдания, любимая, но только не таким способом. — И Алекс поцеловал Джиану.

— Бедный Энсли! Представь себе, что он подумает.

— Не хочешь здесь — поехали домой.

— Нет-нет, Алекс, ни за что. Я отправляюсь на склад за мебелью.

Глава 19

Джиана налила себе чашку крепкого индийского чаю и уселась рядом с Дерри на бледно-голубой диван.

— Ах, Дерри, оставь ты все эти цифры и выпей чаю. В это время все нормальные люди пьют чай.

— Что? Ах, да. Я тут готовила документы о расширении верфей, которое мистер Сакстон будет проводить вместе с мистером Блерлоком. Дела идут отлично, Джиана. К началу февраля совместная компания «Ван Клив — Сакстон» уже начнет работать.

— Кстати, о работе, — проговорила Джиана, взглянув на часы, — уже два часа, и его величество должен был вернуться с судоверфи. — Она быстро допила остатки чая и встала. — Пожалуйста, Дерри, продолжай в том же духе Я скоро вернусь, и, надеюсь, с хорошими новостями.

— Удачи тебе, Джнана, — улыбаясь, сказала Дерри, наблюдая, как ее подруга поправляет прическу…

— Он занят, Энсли? — спросила Джиана у помощника Сакстона.

— Уверен, миссис Сакстон, что он будет рад вас видеть.

Кивнув, Джнана вошла в кабинет Алекса. Он стоял спиной к двери, глядя на оживленную Саут-стрит.

— Добрый день, сэр, — весело поздоровалась она.

— А-а-а, Джиана, я как раз собирался идти к тебе. Есть хорошие новости. Завтра утром мисс Гутри уезжает. Я нанял вместо нее миссис Анну Карутерс. Я сообщил ей, что ты сможешь завтра побеседовать с ней.

Джиана застыла от удивления, услышав эту новость

— Не хочешь ли ты сказать, что уволил мисс Гутри, даже не посоветовавшись со мной?!

— Да, именно это я и хотел сказать.

— Но я уже начинала ладить с мисс Гутри, — немедленно солгала Джиана.

— Да ладно тебе, Джиана, — спокойно промолвил Александр — Мисс Гутри была для тебя как кость в горле.

— И ты, как добрый ветеринар, решил изъять эту кость

— Да, что-то в этом роде, — холодно подтвердил он. — Если тебя заботит будущее мисс Гутри, то знай, что я дал ей отличные рекомендации.

— Не много ли ты на себя берешь, Алекс? Как хозяйка такие решения должна принимать я! А ты даже ни слова не сказал мне.

— У тебя было достаточно времени для того, чтобы решить, как ты относишься к мисс Гутри и как с ней быть. Ты этого не сделала. Поэтому этим занялся я. Но, похоже, ты не собираешься благодарить меня,

— Спасибо тебе, Алекс, — подозрительно быстро поменяла тон Джиана. — А теперь можно удивить тебя?

— Ты уволила всех моих клерков?

— Нет, — с радостной улыбкой возразила она. — Я хочу попросить у тебя денег на сотрудничество с мистером Маккормиком

— Но он только вчера приехал в Нью-Йорк, — равнодушно заметил Алекс. — Быстро же тебе удалось сработать. Впрочем, я бы предпочел, чтобы ты заранее ставила меня в известность, когда собираешься заключить с кем-то соглашение. Но… о какой сумме идет речь?

Джиана была слишком возбуждена, чтобы почувствовать, каким холодом веяло от его слов.

— Я уже давно хотела все обговорить с тобой, да как-то времени не хватало. Мне надо пятьдесят тысяч долларов, — выпалила она.

— Пятьдесят тысяч? — раздельно переспросил Алекс.

— Я знаю, что это огромная сумма, но подумай о будущих доходах. Мы вернем деньги раньше, чем за год. Если хочешь, я могу взять тебя в партнеры.

— Да-а-а… Это нечто! — ледяным тоном произнес Алекс, подозревая, что его слова будут для Джианы пустым сотрясением воздуха. — Выслушай мой совет: забудь о мистере Маккормике. И не беспокойся о последствиях: ты ведь еще не подписывала никаких документов, а словесное соглашение в расчет не принимается.

— Ты говоришь так только потому, что я не спросила твоего согласия! Я не стану отказываться от соглашения!

— Я не собака, которая стережет свою кость, Джиана, — с усмешкой произнес Сакстон. — И дело вовсе не в том, что ты со мной не посоветовалась.

— Тогда в чем, Алекс? С соглашением все в порядке, можешь мне поверить.

— Хотел бы я знать, сколько времени ты изучала финансовое положение этого мистера Маккормика?

— Мне известно, что его рабочие иногда бастуют и какие-то идиоты пытаются преследовать его, — нетерпеливо промолвила Джиана. — Но причин для беспокойства у нас нет, я абсолютно уверена.

— Мистер Маккормик, — медленно заговорил Сакстон, — по уши увяз в судебных распрях. Забастовки в Чикаго остановили его производство. Даже если ты дашь ему пятьдесят тысяч, он едва ли сможет поправить свои дела. Не надо заключать с ним соглашения, Джиана. Подожди хотя бы пару лет.

— Нет, — возразила Джиана. — Просто у тебя плохое настроение, Алекс, и к тому же ты консервативен.

— Я не дам тебе денег, Джиана. Причины я уже назвал. Сейчас я не могу рисковать. Большая часть моего капитала ушла на нашу совместную компанию и на расширение судоверфей.

— Стало быть, — задумчиво проговорила Джорджиана, глядя на дагерротип Лии, стоящий на его столе, — мне придется еще где-нибудь занять денег.

— Ни один банкир не даст тебе денег, разве что какой-нибудь второсортный делец, который хочет прославиться. Впрочем, — добавил он, помолчав, — есть ведь еще миссис ван Клив.

Джиана нахмурилась: она знала, что Аврора повела бы себя так же, как Алекс. Ее мать не любила рисковать.

— Проклятие! — выругалась она.

— Пусть время покажет, принцесса.

— Черта с два! — «изысканно» выразилась Джиана, хлопая дверью.

Проехав по всему Бродвею, карета плавно свернула на Кенел-стрит. Алекс отметил про себя, что Рейберн все-таки отличный кучер. Когда Сакстон вспомнил, что Джиана еще не знакома с людьми, к которым они сейчас направлялись в гости, на его лице расплылась довольная улыбка.

— Арчеры — сливки здешнего общества, — произнес он со своим виргинским акцентом. — Не будь мистер Арчер так родовит, он бы запросто заткнул за пояс самого Вандербильда. Но он, как и каждый человек голубой крови, да, собственно, как и ты, моя дорогая, оказывает на нас, неотесанных дикарей, самое благотворное влияние… — Таким образом Алекс разглагольствовал довольно долго, пока не заметил, что Джиана крепко уснула.

Сжав губы, Сакстон покачал головой. Сегодня утром ему удалось наконец убедить Джиану в том, что надо показаться врачу. Ее осмотрел доктор Дэвидсон, с которым Алекс имел потом долгую беседу.

— Она очень… активная молодая женщина, — неуверенно сказал Элван Дэвидсон.

Протянув врачу бокал хереса, Сакстон плотно закрыл двери в библиотеку.

— Ты хочешь сказать, Элван, — договорил за него Алекс, — что она упряма, не станет выполнять ни одного твоего предписания и будет продолжать носиться, как лошадь, до тех пор, пока живот не начнет мешать ей?

Элван Дэвидсон, давнишний приятель Алекса, задумчиво отпил глоток вина, прежде чем ответить.