Миндаль для Белки (СИ), стр. 10

Она обернулась, заметив с лукавой улыбкой:

– По-моему, стоит готовиться именно к этому. Сегодня вечером нас четвертуют.

После таких устрашающих слов, Гейдж почувствовала, что съеденные орешки еще настойчивей просятся на выход. Она с брезгливостью отставила в сторону пустые бокалы. Леди не позволяют себе крепких напитков. Старым девам, с учетом их жестокой судьбы, делались некоторые уступки.

Гейдж прислонила голову к спинке дивана.

Кому какое дело, что она чуть пьяна? Она проспала обед – и никто не догадался передать поднос с едой в комнату. Можно подумать, что спящий, пьяный и мертвый – одно и то же.

О, как она хотела увидеть лорда Сейвуджа!

Она неимоверно переживала, зная, что пока спала, пила, беседовала с подругой, он мог влюбиться в одну из симпатичных леди, которых, – какого черта! – пригласил ее брат. И произойдет это в ДримКарлейн – поместье, где должны сбываться мечты.

Вот что он делает в данную минуту? Любуется профилем мисс Далтон? Ищет, где спряталась мисс Чартэс? Переживает, что же случилось с мисс Уолтер?

Или…

Она рассмеялась.

Или, случайно проходя мимо, будет поражен очарованием мисс Роу?

Гейдж была близка к истине, как никто и никогда. Лорд Сейвудж, выходя из столовой, обратил внимание на незнакомую мисс. Девушка вышла из библиотеки с пылающими щеками, закинув подол платья на руку, и бормотала что-то вроде того:

– Я буду рыбой… поросенком… фаршировать всех…

На всякий случай он сделал шаг в сторону. И все равно мисс умудрилась слегка задеть его плечом, замешкалась, бросила: "Я помню прекрасную песню козы…" и скрылась в одной из комнат второго этажа.

Граф с удовольствием отметил, что они не были соседями.

Он уже собирался продолжить путь, когда услышал смех из библиотеки. Женский, заразительный, призывающий.

Он открыл дверь. На диване, раскрасневшаяся, в измятом платье, полулежала его будущая жена. Два пустых бокала дали ответ – его графиня напилась.

Смех Гейдж прекратился, когда она услышала, как щелкнула дверь. В библиотеке находился еще один человек – мужчина, которого она мечтала хоть раз увидеть голым.

Лорд Сейвудж подошел ближе. Она не могла оторвать взгляд от его улыбки.

– Всему свое время, – сказал он.

Гейдж пожала плечами. Она мыслила ясно и даже формулировала длинные фразы, но вслух смогла произнести только:

– Что?

– Я принимаю ваше предложение, – ответил мужчина-мечта, – но с вашего позволения, воспользуюсь им чуть позже.

Гейдж хотела уточнить, что он имеет в виду, но ресницы предательски дрогнули и закрылись. Она начала проваливаться в сон.

Лорд Сейвудж опустился на одно колено, всматриваясь в лицо девушки. Полуулыбка, ямочка на подбородке, пухлые губки, делающие непристойные предложения. Похоже, она не поняла, что свое желание произнесла вслух.

Глава N 7

Одна из причин, по которой лорд Сейвудж платил камердинеру больше, чем принято – талант последнего всегда находиться поблизости. Выглянув из библиотеки, граф сделал знак рукой – Уил оказался рядом через несколько секунд.

– Проверь, нет ли кого на лестнице, – попросил лорд Сейвудж, – и узнай, какая из комнат принадлежит мисс Карлейн.

Уил вернулся через минуту.

– Хозяева и почти все гости в столовой. Пойдемте, ваша светлость.

– Ты узнал, где комната леди?

– Сразу же после нашего арифметического спора, ваша светлость, я понял, что такая информация может пригодиться.

Еще один талант Уила – подход к горничным леди. Рыженькая девушка, очень сильно напоминающая его камердинера, не стала причитать, кричать или плакать, когда в комнату внесли спящую хозяйку. Она только взглядом подсказала, где находится кровать.

– Когда она проснется, – лорд Сейвудж заботливо убрал с лица Гейдж выбившийся локон, – дайте ей очень крепкого чая. Уил принесет настойку – добавите в чай одну ложку, и пока мисс Карлейн будет пить, поставьте меня в известность.

– Хорошо, ваша светлость.

Агнесс выполнила все инструкции графа. Когда Гейдж открыла глаза, то первым делом увидела огромную дымящуюся кружку. Дым раздражал и был готов опалить ресницы, запах от кружки заставил застонать и с брезгливостью откинуться на подушки.

Кто-то пытается ее отравить.

Горничная помогла приподняться и снова поднесла к лицу орудие пытки.

– Что это?

Гейдж едва узнала собственный голос. Хриплый и неуверенный. Но трезвый, что немаловажно для выступления.

Агнесс вдохнула струящийся аромат и улыбнулась.

– Это поможет избавиться… от головной боли, мисс.

Гейдж прислушалась к своим ощущениям. Голова болела, но не так сильно, чтобы решиться сделать глоток.

– Я чувствую себя неплохо. Пожалуйста, убери это зелье.

– Мисс, прошу вас, всего чуть-чуть…

Агнесс говорила таким тоном, будто от этого зависела ее жизнь. Но тем самым она ставила под удар жизнь своей хозяйки. Если бы в мире была справедливость, ее верная горничная взяла бы удар на себя.

– О, Боже… – расстроилась Гейдж, заметив в глазах девушки слезы. – Давай.

Широкое лицо расплылось в улыбке, и тысячи веснушек озарились радостью.

– Всего несколько глотков, – предупредила Гейдж.

Пока она боролась с приступом тошноты и силилась выполнить обещание, Агнесс вышла. Итак, она наедине с кружкой, и, кажется, наступил подходящий момент для того, чтобы избавиться от напитка.

Гейдж успела свесить только одну ногу, когда дверь открылась.

Превозмогая отвращение, она набрала мутную жидкость в рот и молилась, чтобы та испарилась. Не подействовало.

Хорошо, сейчас она решится и сглотнет, и снова уснет, и поймет, что вообще не просыпалась. Этот кошмар просто снится. Ведь не может быть так, чтобы в ее комнату зашел лорд Сейвудж. И именно в тот момент, когда щеки распирает от горячей зловонной жидкости, и она решает, что лучше: захлебнуться или провалиться сквозь землю. Мало того, что сейчас ее лицо напоминало мордочку запасливого хомячка, так оно еще и покраснело, судя по жару в щеках.

Она смотрела на лорда Сейвуджа и видела в его глазах…

Не стоило утруждать голову догадками – лорд Сейвудж рассмеялся. Он смеялся так долго, что Гейдж не только отошла от шока и проглотила напиток. Она разозлилась.

– Ваша светлость, что вы делаете в моей комнате?

Гейдж старалась говорить тоном настоящей оскорбленной леди, при этом избегая его взгляда. Она силилась убедить себя, что если смотреть на его подбородок, можно умерить бешеный стук сердца. Но ведь так ничего не видно…

Гейдж подняла глаза. И замерла. Он улыбался. Ей.

– Я знаю, что ваш чай отвратительный, но через несколько минут вы будете ему благодарны.

Гейдж вскинула голову, напомнив себе, что должна злиться, не совсем осознавая за что.

– Вы не можете этого знать.

Лорд Сейвудж снова улыбнулся и сделал шаг вперед.

Гейдж поспешно спрятала ногу под одеяло. Приличия не позволяли ей нырнуть туда с головой. Приличия запрещали мужчине находиться в комнате женщины, если она не являлась его женой или родственницей.

Нет шансов, что к ней сплетники отнесутся снисходительней, даже с учетом ее почтенного возраста и состояния похмелья.

– Я говорю только то, в чем абсолютно уверен, – возразил граф.

– Хорошо, допустим…

Он усмехнулся, призывая к спору.

Гейдж набрала в легкие воздуха и спросила:

– Ваша светлость, как человек, который много знает, скажите, насколько ваше присутствие уместно в моей комнате?

– Слава Богу, что вы ограничились всего одним комплиментом, – облегченно вздохнул граф, – иначе бы я окончательно растаял и сократил жалование камердинеру. А так… Он пока все еще вне конкуренции. Абсолютно.

Он присел на край кровати.

Гейдж успела обмотать себя одеялом до самого подбородка, но чувствовала, что тело начинает дрожать. Холод? Жар? Лихорадка?

– Что? – Она осознала, что ничего не слышала из его слов.