Сама себе хозяйка, стр. 23

— Хорошо.

Они провели вместе целый день — Джон и двое детей. В обед все снова навестили Дебру и проследили, чтобы она все съела. А потом Бетси и Энди вздремнули на ее кровати. Тем временем Джон начал готовить ужин, используя в основном консервы и полуфабрикаты. Конечно, его ковбои немного повозмущаются, но в этом случае он предложит им приготовить ужин самостоятельно.

Джону так и не удалось поговорить с Деброй с глазу на глаз.

Когда мужчины вернулись, никто не предъявил никаких претензий по поводу еды. После ужина Джон попросил ковбоев все прибрать, а Билла — последить за детьми. Сам же понес Дебре ужин. Когда он вошел в комнату, то обнаружил Дебру сидящей на кровати.

— Комната больше не вращается? Значит, чувствуешь себя лучше?

— Я чувствую себя очень глупо из-за того, что столько всего натворила.

— Не переживай, мы все делаем ошибки. Я приготовил ужин и не собираюсь выслушивать никаких возражений.

— Уверена, ужин сегодня будет просто превосходный. Только зачем ты так беспокоишься? Да еще со сломанной ногой!.. Я бы могла выйти сама и поужинать за столом.

— Нет. Я не хочу, чтобы ты сегодня поднималась с постели. К тому же я хотел с тобой кое о чем поговорить. — Он помолчал. — Что-то не так, и я очень хочу понять, что именно.

— Нет, что ты, все в порядке! — Но голос Дебры звучал не так уж уверенно.

— Послушай, Дебра, я знаю, что был очень груб с тобой в день нашей первой встречи… Я не мог поверить, что женщина может быть такой доброй, отзывчивой, трудолюбивой и милой. Но в тебе сочетаются все эти качества…

— Нет, не все!

— А я уверен, что все, — он взял ее за руку. — Давай начнем все сначала.

— Ты все еще планируешь осенью нанять домработницу?

— Да, наверное, теперь я смогу сделать это…

Она оттолкнула его руку и опустила глаза.

— Тогда нам не о чем говорить.

Джон еще раз попытался обдумать все сказанное.

— А почему тебя это так возмущает? Если я предложу тебе продолжать самой делать всю работу, ты будешь более счастлива?

— Здесь я не работаю. Я найду работу где-нибудь еще, — Дебра отводила глаза в сторону.

— Погоди-ка минутку. Ты хочешь сказать: или я нанимаю домработницу и ты уходишь, или я не нанимаю работницу и ты остаешься?

Она быстро на него посмотрела и резко кивнула.

— Ты что, спятила? — вопросил Джон.

Дебра подумала, что такое вполне могло произойти. То, что он говорил, не укладывалось у нее в голове. Она работала не покладая рук, а сегодня все рухнуло, и Джон снова начал говорить о найме домработницы.

— Дебра, наем домработницы вовсе не означает, будто я хочу, чтобы ты ушла. Мы поженились. Я не нанимал тебя на работу на сезон отела. Ты моя жена, не забывай!

— Нет, мы не… я хочу сказать…

Он наклонился и поцеловал ее. И, слава богу, она позволила ему сделать это. Джон убрал поднос и сел рядом с Деброй.

— Я не хотел жениться на тебе — думал, ты будешь похожа на мою первую жену. Но очень быстро я понял, что ты совсем не такая, как Элизабет. Тем первым вечером за ужином я никак не мог поверить, что ты сумела вовремя все сделать. И сегодня хочу перед тобой за это извиниться.

— Ничего страшного.

— Все, что было страшно, надеюсь, уже в прошлом. Но я хочу, чтобы наш брак стал настоящим. Я хочу… хочу, чтобы ты любила меня, как я люблю тебя. И я решил нанять домработницу только для того, чтобы облегчить тебе жизнь, а не для того, чтобы избавиться от тебя.

— Ох, — только и смогла сказать Дебра.

— Так, значит, ты остаешься?

— Я хочу остаться, — прошептала она. — Но я не знаю… Мы тут с Энди висим лишним грузом…

— Милая, вот уж это точно не проблема! Энди — замечательный мальчик. Я уже и не мечтал, что у меня когда-нибудь будет собственный сын.

Но Дебра по-прежнему не могла в это поверить.

— А что произойдет, если у нас появится еще один сын?

— Значит, у Энди будет младший братик! — просветил ее Джон. — Если ты никуда не денешься, то и он не уедет. Энди останется моим сыном ныне, присно и вовеки веков! Как ты думаешь, он будет не против?

— Нет, конечно. У него никогда не было отца…

— Тогда я буду его отцом! А если у нас еще будут сыновья, он будет их старшим братом и будет им помогать!

Она кивнула с надеждой во взоре.

— Ну, что еще?

— А ты ничего не хочешь сказать по поводу Бетси? — спросила Дебра.

Он наклонился ниже и одарил ее очередным поцелуем, который на этот раз продолжался несколько дольше.

— Дорогая, мне не надо спрашивать тебя по поводу Бетси, — оторвавшись от ее губ, сказал Джон. — Ведь ты возишься с ней так, словно это твой собственный ребенок. Она называет тебя мамой. Ты — единственная мать, которую она когда-либо знала. Лучшее, что я когда-либо сделал для своей маленькой девочки, — это женился на тебе.

— Я так сильно ее люблю… И очень рада, что ты не переживаешь по этому поводу.

— Подвинься, — неожиданно велел Джон.

Она послушно подвинулась в сторону. Мужчина тоже лег на кровать и обнял жену.

— Как ты думаешь, сколько детей у нас должно быть? — спросил он, прижимая ее к себе.

— Ну, не знаю…

— Я думаю, четыре. Или все-таки лучше шесть? Да, наверное, шесть. Мы как раз с ними справимся. Ведь правда?

Дебра подскочила и посмотрела на мужа.

— Шестерых? Ты думаешь, это будет так легко? Тогда нам точно понадобится домработница!

— Так держать! — со смехом отозвался Джон. — Я знал, что в тебе есть бойцовский дух! Кротость тебе не к лицу, — с этими словами он снова поцеловал ее.

Дебра уже начала привыкать к его поцелуям. Когда он отстранился, оба тяжело дышали.

— О боже, Дебра Ричи, я рад, что ты моя жена!

— Я тоже, — отозвалась Дебра и застенчиво улыбнулась.

— Теперь нам осталось выяснить только одно.

— И что же?

— Зачем тебе понадобились эти одеяла?

— Ох…

— Дебра, сознавайся!

— Ну, ты же сказал, что осенью наймешь домработницу, поэтому я решила, что, когда мы с Энди будем покидать твой дом, нам понадобятся деньги. Я думала, что успею сшить четыре одеяла к ярмарке.

— Боже правый! Ты что, думала, что после всей работы, которую ты тут переделала, я тебя отпущу без единого цента в кармане? Ты меня за монстра держишь?!

— Нет, Джон, уже не держу. Но мне казалось, ты был очень зол. И я понимала, почему, но…

— Да, был, не буду этого отрицать. Но я не последний мерзавец. Я тебе очень многим обязан. И если бы у нас ничего не получилось, то, по крайней мере, я бы тебе заплатил все, что ты заработала.

— Мне не нужны твои деньги, — прошептала она.

— Скажи мне тогда, чего ты хочешь.

— Тебя. Тебя и Бетси.

— Бетси уже давно твоя дочь. И я не только благодарен тебе. Я люблю тебя! Люблю твою щедрую натуру, твою чудесную улыбку…

— А я хочу, чтобы ты забыл свое прошлое, и тогда мы вместе построим новое будущее.

Он снова поцеловал ее, а потом поднялся на ноги.

— Что ты делаешь? — удивленно спросила она.

— Собираюсь лечь на диване в гостиной.

— Но это же твоя кровать! Я могу подняться наверх, и…

— Нет, я не хочу, чтобы ты была от меня так далеко. Я лягу на диване в гостиной — но лишь до тех пор, пока ты сама не позовешь меня. А из этой спальни ты не сделаешь ни шагу…

— Но я…

— Дебра, я люблю тебя. Но до тех пор, пока ты не будешь готова, я буду ждать. Так что подумай и дай мне знать, когда захочешь, чтобы я вернулся…

Джон уже почти вышел из комнаты, когда его остановило одно-единственное слово:

— Сейчас!

Он развернулся и едва не упал.

— Что ты сказала?..

— Я хочу тебя сейчас, Джон!

— Ты уверена? — Голос его заметно дрожал.

— О, да. Ты завоевал мое сердце, когда я поняла, как сильно ты любишь Бетси.

— А я и не знал, что отцовство может привести к такому счастью, — прошептал Джон и сделал шаг к кровати.

Эпилог

Заиграл марш Мендельсона, и процессия двинулась с места. Дебра, одетая в чудесное белое платье, медленно шла по проходу, держа в руках большой букет. Она не могла поверить, что Джон все-таки уговорил ее повторить свадебную церемонию перед их соседями.