На краю пропасти, стр. 26

– Теперь я уж точно намерен жениться на тебе.

Лаура замерла. Неужели?…

– Потому что ты любишь Робби?

Он уставился на нее:

– Потому что забота о сыне – мой долг.

Слезы текли по ее щекам, и Лаура даже не пыталась их остановить. Она сжала кулаки:

– Ты даже не попытаешься полюбить его?

– Наш договор в силе, – холодно ответил Габриель. – Я все равно женюсь на тебе. И буду заботиться о твоем сыне.

– Нашем сыне!

Воцарилась тишина. Когда Лаура наконец решила заговорить, зазвонил мобильный телефон Габриеля.

– Боюсь, нам придется отменить сделку, Сантос. Габриель тут же узнал этот голос. Филипп Оливейра. Он непонимающе сощурился.

– Это какая-то шутка, Оливейра?! – прорычал он в трубку. – Попытка повысить цену? Ты же подписал бумаги.

– Всего лишь предварительный контракт. А Тео Рафаэль только что предложил мне на три миллиона больше за фирму твоего отца. Но, самое главное, он преподносит мне в качестве подарка по поводу сделки виноградник. – Он засмеялся. – Я всегда хотел производить свое собственное шампанское, а его виноградник известен на весь мир.

– Ты не можешь так поступить! – взорвался Габриель. – Мы подписали договор!

– Предварительный договор, – ликующе повторил Оливейра. – Причем я должен выплатить в качестве штрафа мелочь. Всего лишь миллион долларов. К тому же Рафаэль согласился покрыть эти расходы.

Габриель громко выругался:

– Но почему? Почему ты предал меня, Оливейра, после того, как я помог тебе увидеть истинную натуру Адрианы?

Старик хмыкнул:

– Теперь, когда я избавился от нее, меня вновь стал интересовать бизнес. Прости, Сантос.

– Я вылетаю через час! – с отчаянием воскликнул Габриель. – Я буду в Рио сегодня вечером, и мы можем обговорить дальнейшие…

Но Оливейра повесил трубку. Габриель долго смотрел на телефон в своей руке. У него закружилась голова от осознания того, сколько он потерял за последние две минуты.

Он потерял… все.

Габриель бросился к двери:

– Давай поскорее покончим со свадьбой. Нам срочно надо лететь в Рио.

Ее дрожащий голос остановил его.

– Нет.

Он нахмурился и обернулся:

– Нет? Что значит «нет»?

Лаура подошла ближе. Лучи утреннего солнца освещали ее.

– Я готова принять то, что ты не любишь меня, – призналась она. – Моей любви хватит на нас обоих. – Ее глаза сверкали, как покрытый льдом океан. – Но я не могу смириться с тем, что ты не любишь Робби. Забота о сыне – это не просто долг.

– Я только что узнал, что он мой сын, – заметил Габриель, – после целого года лжи. Чего ты хочешь от меня? Чтобы я признался в любви и упал к твоим ногам?

На ее дрожащих губах мелькнула улыбка.

– Было бы неплохо.

Он яростно замотал головой:

– Я не могу. Так что просто будь благодарна!

– Благодарна?! – воскликнула Лаура. Она втянула в легкие воздух, подобрала подол подвенечного платья и направилась к нему. – Я пять лет ждала, когда ты влюбишься в меня. Потом целый год мечтала о тебе. Все, чего я хотела, это свадьба с тобой…

– Ну, она-то состоится, – нетерпеливо перебил ее Габриель. – Пойдем.

– Но я ошибалась! – Лаура подняла голову. – Любовь – вот что важно. Брак без любви – сплошная ложь. – Она яростно замотала головой. – Я не хочу обрекать Робби на такую жизнь. Я не хочу, чтобы он рос, гадая, почему отец не любит его, почему отношения родителей такие натянутые, в чем виноват он, и так далее!

Габриелю казалось, что на него обрушился океан. Он протянул к ней руку:

– Лаура…

Женщина отшатнулась:

– Нет!

Он вскипел:

– У меня нет времени.

– Ну, так иди.

Габриель сделал глубокий вдох, пытаясь справиться с нахлынувшими на него эмоциями. Затем он схватил Лауру за руку и потащил к двери:

– Мы поженимся и вылетим в Рио…

Она вырвала руку:

– Никуда я не пойду.

– Ты ведешь себя нелепо. Разве ты не понимаешь? Оливейра пытается расторгнуть сделку. Если он не изменит свое решение, я потеряю все!

– Я понимаю, – мягко сказала Лаура. – Ты должен идти.

– Я не уеду без тебя и нашего сына.

– Я не выйду за тебя замуж. Только не таким образом.

– Ты эгоистка!

Лаура вспыхнула. Слова Габриеля задели ее за живое. Но она не позволит ему манипулировать собой.

– Я не помешаю тебе навешать Робби, когда ты захочешь. Наши адвокаты что-нибудь придумают. Но я не выйду за тебя замуж. И я не променяю людей, которые любят нас с сыном, на человека, который не способен любить.

– То есть вот так? – Габриель скептически усмехнулся. – Ты предъявляешь мне ультиматум?

– Да. Получается, что так.

Когда она стала такой упрямой? Такой сильной?

– Лаура, – медленно произнес он. – Я не в силах сделать то, о чем ты просишь. Хотел бы, но не могу. Я не могу… любить тебя.

Ее лицо исказила боль. Затем Лаура расправила плечи, сняла кружевную вуаль.

– Ну, тогда прости, – тихо сказала она. – Если ты не любишь меня и сына… ты нас не получишь.

Глава 15

Габриель должен был спешить. Следовало лететь немедленно. Но он не мог.

Оставить Лауру здесь было подобно смерти.

– Я вернусь сразу, как только разберусь со сделкой в Рио.

– Конечно, – кивнула Лаура, расправив плечи. Губы ее дрожали. – Я не запрещаю тебе видеться с Робби. Я надеюсь… надеюсь, что ты будешь прилетать к нему часто. Мальчику нужен отец.

Внизу заиграла музыка. Гости собрались в библиотеке, украшенной цветами, и ждали, когда начнется свадебная церемония. Габриель почувствовал, как что-то сжалось в его груди.

– Помни, – бросил он, – это был твой выбор. Я хотел жениться на тебе.

Слезы лились ручьем по щекам Лауры.

– Я никогда не забуду этого.

Нет, вдруг подумал он, это не может закончиться так. Только не так!

Внезапно Габриель заключил Лауру в объятия. Он прильнул к ее губам и вложил в поцелуй всю свою страсть.

Лаура отстранилась первая:

– До свидания, Габриель.

Больше он ничего не мог сделать.

– Я вернусь, – пообещал Габриель. Это далось ему нелегко. – Через несколько дней.

Лаура слабо улыбнулась в ответ:

– Робби будет рад, когда бы ты ни приехал.

Он вышел из комнаты. Внизу у лестницы стояла мать Лауры. Габриель пронесся мимо нее и выбежал на улицу, на холодный зимний воздух, где ждал лимузин.

Карлос подпрыгнул от неожиданности:

– Сеньор Габриель! Почему вы так скоро?… И где миссис Лаура?

– Она не придет, – коротко ответил он. Горло болело. – И она не миссис.

– Но, сеньор… Что случилось?

Габриель невидящим взглядом уставился в окно:

– Поехали.

Лаура стояла у закрытой двери, пока шаги Габриеля не смолкли внизу.

Рухнув на стул, она закрыла лицо руками.

Но выбора у нее не было. Если бы она согласилась на семейную жизнь без любви, что стало бы с ее душой? Чему бы это научило ее сына?

Дверь открылась.

На пороге стояли три ее сестры в изысканных платьях подружек невесты и мама.

– Почему Габриель вылетел отсюда как стрела? – испуганно спросила Рут Паркер. А затем она увидела лицо дочери. – О, дорогая!

Секундой позже Лаура рыдала в их объятиях, а ее младшая сестренка, Хэтти, ругалась и предлагала побить Габриеля. Это рассмешило Лауру. Вытирая глаза, она посмотрела на свою семью.

– И что мне теперь делать? – прошептала она.

– Свадьбы не будет? Ты уверена? – Миссис Паркер была расстроена.

Лаура кивнула:

– Он сказал, что не любил меня и никогда не полюбит. И Робби тоже.

Все разом охнули, затем Рут взяла себя в руки.

– Ладно. Я попрошу всех разойтись.

Лаура обхватила себя руками. Ее сковали ужас и горе.

– Будет такой скандал, – пробормотала она, уставившись на ковер. – Как раз тогда, когда сплетни и слухи вроде поутихли.

– Все будет хорошо, милая, – сказала миссис Паркер, ласково поглаживая Лауру по голове. – Оставайся здесь. Я все улажу.