Магиня для эмиссара, стр. 61

Чем дольше ждёшь — тем ждёшь большего. Когда мне было пять лет и мама была ещё жива, я увидела в витрине куклу. Она покорила и поразила меня с первого взгляда — с фарфоровым личиком, красными губками бантиком, огромными голубыми глазами и водопадом золотых кудрей. Платье было розовым, а из-под кружевных манжет виднелись ручки с тоненькими белыми пальчиками. Она казалась настоящей девочкой, и мне ужасно, безумно хотелось, чтобы Белинда — это имя казалось мне необыкновенно красивым — стала моей куклой. И больше — моей подругой. Ведь она — как живая!

Но я понимала, что кукла — дорогая. А жили мы не слишком богато — мать выплачивала ростовщикам долга отца с набежавшими процентами, и на это уходили почти все заработанные ею деньги. Но каждый раз, когда выпадала возможность, я бежала к витрине — посмотреть, поговорить с моей Белиндой. С каждым днём она казалась мне прекраснее и прекраснее. Я дофантазировалась до того, что убедила себя, что Белинда молчит, потому что на нас смотрят. А вот если бы мы остались вдвоём, она обязательно, непременно бы со мной заговорила!

А потом пришла зима и мой день рождения. Когда я открыла большую алую коробку — счастью не было предела — с белого нежного шёлка, в своём розовом платье, на меня голубыми глазами смотрела Белинда!

Восторг продлился ровно до того момента, пока я не схватила её руками и не прижала к себе. Оказалось, что под платьем нет тела. Нормального тела. Обутые в туфельки ножки ниже колен, фарфоровая голова, кисти рук крепились чёрными железными крючками к чему-то, напоминавшему набитый тряпками мешок с грубыми отростками-культяпками рук и ног. Все мои мечты о подруге, всё, что я нафантазировала, пока ждала и хотела, лопнуло в один миг, как мыльный пузырь.

Я сумела сдержаться и не разреветься — ведь мама ждала от меня радости…

А сейчас я сама чувствовала себя такой Белиндой. Не знаю, что видит Холт, когда смотрит на меня, но когда он приподнимет платье, флёр исчезнет. Так что не надо ложных иллюзий — они разбивают сердце.

Обернулась к мужу с улыбкой:

— Рейн, когда мы спускались с плоскогорья, я обратила внимания, что грузовых повозок на дороге совсем немного. А товар в порт привозят десятки кораблей…

— Вопрос понял. Сейчас расскажу. Смотри, Сафрина на северо-востоке Таристы, да? Ту дорогу, по которой мы спускались, ты оценила — серпантин, много крутых опасных поворотов. Для карет и всадников — приемлемо. Для грузов — тяжело и опасно. Зато южнее есть место, где с плоскогорья вниз падает каскадами водопадов большая река — Ардас. И пару сотен лет назад один предприимчивый купец нанял строителей, которые по его замыслу углубили русло и установили под потоком воды полдюжины колёс. А от них идут тросы, которые тянут подъёмники. Сделано всё надежно, цена приемлемая, за один раз подъёмник может вытянуть на гору платформу с парой волов или коней. Или телегу с мукой. А наверху идёт ровная дорога. Вот и выходит экономия сил, нервов, времени и, в конечном итоге, денег. А потомки умного купца давно купили дворянскую грамоту и проживают в Лореции.

Интересная история.

— Да, — продолжил Холт, — ещё один большой тракт ведёт на юг вдоль побережья. По нему везут все товары, предназначенные для центра страны. Через два дня пути дорога поворачивает на запад, но там рельеф уже пологий. Поедем — посмотришь сама.

Ещё интереснее.

Рейн взглянул на меня, сделал шаг и обнял.

Я прижалась к нему.

Пусть будет что будет…

Глава 4

Убийство — это всегда ошибка. Не следует делать того, о чём нельзя поговорить за чашкой чая.

О. Уайльд

Я выглянула в окно и поморщилась. Нет, ну просто осенний дождь — это удовольствие ниже среднего. Но ледяная косая морось, да с порывами холодного ветра, который рвёт из рук зонтик… но идти на рынок всё равно придётся.

— Любопытно, — в голосе Рейна слышалась улыбка: — Ты вжилась в роль служанки так, что даже я тебе верю. Например, за десять дней, что мы тут, ты ни разу даже не заглянула в ювелирный, который прямо под нами. Настоящий героизм!

Гм. Героизм. Ну да, разумные соображения — что нечего прислуге делать в магазине, где цена за одну брошку больше её полугодового жалования, — присутствовали тоже. Но не особо и хотелось. Вот был бы там книжный — удержаться оказалось бы намного сложнее.

Зато ларра продолжала ходить вниз «спать на собаке».

Ещё раз пересчитала деньги. Закуталась в шаль. Зашнуровала ботинки. Нацепила суконный капор — соломенная шляпа уже не по сезону. Взяла две корзины, зонт… всё, пошла.

Почему тут так часто идёт дождь, я уже знала. Дело было в горах Сиррано на севере, смыкавшихся с другим горным хребтом на востоке. Из-за гор тёплый воздух с восточных равнин отворачивал на юг, шёл над морем, напитывался влагой… и проливался над Сафриной дождём, наткнувшись на высокое плоскогорье за ней. С другой стороны, именно восточный хребет перенаправлял грузовые потоки в Симиру, а оттуда — к нам. Забавно: горы полезны для торговли, но вредны для погоды. Но нельзя же хотеть всего?

На рынке я постаралась управиться быстро. Кусок свежей говядины, лук, морковь, чеснок, перец, стоун риса впрок, стоун сахара и — не удержалась — купила половинку аппетитно пахнущего копчёного угря. Теперь свежий хлеб, сыр, завёрнутый в белую тряпицу кусок сливочного масла — и можно опять сидеть два-три дня дома, в тепле и приятной компании.

Как всегда, не успела я закончить покупки, словно из-под земли вынырнула Винта.

— Тётенька! Давайте корзины!

Я еле узнала Винту — поверх несообразной шляпы на голову девочка нахлобучила колпаком промасленный бумажный мешок, очевидно, спасавший от дождя. Капли стучали по коричневой бумаге и, не задерживаясь, скатывались вниз. Правда, резкий ветер всё время норовил сдуть с русой головы и мешок, и шапку.

Я улыбнулась:

— На, держи корзины. И пошли отсюда быстрее — кажется, сейчас польёт ещё пуще.

Винта кивнула, одновременно тревожно озираясь. Что это с ней? Проследила за взглядом девочки — что делают на рынке эти двое парней? Не покупатели… в руках ни одного свертка, и на прилавки вообще не глядят. Зато смотрят на Винту, а теперь начали разглядывать и меня. Неприятно как-то.

— Пошли. И, Винта, что это за люди?

— Какие? — дернулась девочка, одновременно ускоряя шаг.

— Двое мужчин. Похожи на матросов. Что им от тебя надо?

Вместо ответа Винта припустилась почти бегом. Я оглянулась — те двое о чём-то спорили, глядя в нашу сторону.

— Пойдёмте быстрее, тётенька!

По узкой пешеходной улице, соединявшей два квартала, мы почти бежали. Я заразилась паникой Винты и всё время оборачивалась через плечо. Но, кажется, никому мы не были нужны. Да и вообще, что я? Пусть не ясный, но всё же день. А я лишь невзрачная служанка с тощим кошельком и корзиной с продуктами. Да и Винта явно не карманница какая-то.

Но всё же, выйдя на улицу Колокольчиков, я с облегчением перевела дух. Тут, несмотря на дождь, ходили люди. Запыхавшаяся Винта тоже сбавила шаг. До дома осталось пройти совсем немного.

У лестницы я забрала корзины. Дала два медяка:

— Если хочешь, подожди минутку. У меня на кухне есть блины, сейчас вынесу тебе парочку.

Девочка радостно закивала, поддёргивая штаны.

Секунду подумав, перехватила груз в одну руку и сунула Винте свой зонтик.

— Держи. Я быстро.

Рейн открыл дверь, укоризненно посмотрел на корзины, подхватил перегруженную тару и быстрым шагом пошёл на кухню.

— Рейн…

— Не сейчас. У меня сеанс связи со столицей, — поставил снедь на стол и исчез в кабинете, плотно прикрыв за собой дверь.

Ладно, потом расскажет.

Подошла к буфету, доставая тарелку с блинами. Отделила три от стопки, добавила ломтик бекона, положила всё в пакет из-под хлеба.

Я уже была в прихожей, когда с улицы раздался визг: